Сомнения в грамматическом построении подобных предложений связаны с
тем, что географические названия (собственные имена), выступающие в роли
приложений, в одних случаях согласуются в косвенных падежах с
определяемым словом – родовым географическим названием, а в других
– не согласуются.
Чем
объяснить, что в вопросе и ответе использованы разные предлоги (в – на)
в одном и том же пространственном значении? Казалось бы, их различение
достаточно простое...
Согласитесь, что предложение звучит нелепо из-за включения в него
предлога благодаря, не потерявшего еще синего первоначального
лексического значения (по связи с глаголом благодарить).
Если эту поговорку толковать буквально, то никакой разницы между
содержанием левой и правой ее половины мы не усматриваем. И все же
небольшая разница есть.
Какую букву нужно написать вместо многоточия в последнем слове, иначе
говоря, в каком падеже следует поставить местоимение, управляемое
сочетанием стрелять по?
На невозможность употребления последнего слова в форме родительного
падежа, хотя в предложении имеется отрицание не, указывал Пушкин,
добавляя: «Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти
сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться на существительном? Не
думаю».
Согласитесь, что не сразу мы здесь найдем владельца дома. Недостатком
этого предложения является нагромождение (нанизывание, расположение
цепочкой) одних и тех же падежных форм.
Добавим еще и такие примеры: «Поиски Пушкина новых средств и приемов
художественной выразительности»; «Повесть „Степь" – это итог сложных
исканий Чехова своей творческой манеры»; «Талантливые зарисовки
героических будней нашего народа таких писателей, как…».
Нередко в предложении при двух управляющих словах имеется общее
дополнение. Такое построение вполне правильно, если управляющие слова
требуют одинакового падежа и предлога...
Курьезность этой фразы, носящей явно выраженный шутливый характер,
основана на том, что в ней в качестве однородных членов предложения
выступают слова, выражающие вещественно неоднородные понятия.
Эти слова взяты из биографического очерка, посвященного Н. А. Некрасову,
где, в частности, говорится о письмах и телеграммах, выражавших
глубокое сочувствие «поэту народной скорби» в связи с его болезнью.
Из этого текста вытекает, что молодежь – это не девушки, и наоборот:
девушки не входят в состав молодежи. Логико-стилистическая ошибка
возникла в результате того, что в перечисление однородных членов попали
понятия, частично совпадающие по своему логическому объему.
Однородные члены не обязательно должны быть выражены словами одной и
той же части речи, например: Вошел мужчина высокого роста, лет тридцати,
в очках, с палкой в руке. Однако полной свободы сочетания здесь нет, т.
е. не всегда слова разных частей речи могут образовать ряд однородных
членов.
Недостаток этого предложения, как не трудно видеть, заключается в
повторении одного и того же союзного слова который в придаточных
предложениях при так называемом последовательном подчинении (одно
придаточное зависит от другого).
Порядок слов в этом сложном предложении такой, что относительное
местоимение который формально может быть отнесено к ближайшему
предшествующему существительному казаков, и нужна приложить некоторое
усилие для правильного понимания текста, освободиться, так сказать, от
первоначального его восприятия.
Нарушение литературной нормы в этом предложении выражается в
соединении члена предложения (талантливо написанную) и придаточного
предложения (которую многие хвалят) в качестве однородных синтаксических
конструкций.
Значительную роль в нашей речи играют обособленные конструкции, в
частности причастные обороты. При этом может возникнуть вопрос о выборе
формы причастия.
Если к этому примеру добавить словосочетания «исправленные ошибки
учеником», «прочитанная лекция для старшеклассников» и т. п., то вы сами
найдете грамматико-стилистическую ошибку в них: нарушен порядок слов в
причастном обороте.
Наверно, и вы слышали подобное обращение водителя трамвая (автобуса,
троллейбуса) к пассажирам, только что вошедшим в один из названных видов
городского транспорта, не обслуживаемого кондуктором.
Не отвечают также литературной норме причастия на – ший, – вший с
частицей бы, так как от глаголов в форме условного (сослагательного)
наклонения причастия не образуются, например: «каждый пожелавший бы
выступить», «планы, нашедшие бы поддержку» и т. п.
Кто недавно уехал: сестра или ее подруга? Замена причастного оборота
придаточным определительным не устраняет двусмысленности («…у подруги
моей сестры, которая недавно уехала на целинные земли»), о чем
говорилось уже раньше.
Эта фраза-пародия (из юмористического рассказа А. П. Чехова) страдает
не только орфографической неграмотностью («сией» вместо сей), но и
стилистической беспомощностью: в ней нарушено правило, чтобы
обозначаемое деепричастием действие относилось к подлежащему.