Как известно,
работа над рассказом «Гранатовый браслет» шла осенью 1910 года в Одессе.
Пронзительность живого чувства осени — времени года, когда могут
чередоваться ветреная, ненастная погода и ясные, солнечно-безоблачные,
тихие дни — окрашивает собой все события рассказа, в котором воспевание
светлой, чистой, бескорыстной любви сочетается с ощущением её хрупкости и
беззащитности, печалью по поводу гибели одного из главных героев —
Желткова.
Очевидна символичность цвета зёрнышек граната, которыми был
украшен браслет (точнее говоря, ради которых он и был сделан!): когда
княгиня Вера Шеина "случайным движением удачно повернула браслет” перед
огнём электрической лампочки, в них "вдруг загорелись прелестные
густо-красные живые огни”, напомнившие неожиданно встревожившейся Вере
кровь (см. V главу рассказа). Прочтя письмо Желткова, она всё "не могла
отвести глаз от пяти алых кровавых огней, дрожавших внутри пяти
гранатов” (см. окончание V главы).
Мы не ставим своей задачей специально рассмотреть значение символики в
прозе Куприна — отдадим это на откуп профессионалам-литературоведам.
Однако нельзя не отметить мастерства писателя в отношении тесной,
глубоко продуманной и прочувствованной взаимосвязи событий, явлений, отдельных предметов и вещей, персонажей, которая свойственна его произведениям.
А как ярко в рассуждениях о любви, звучащих из уст дедушки
княгини Веры, генерала Аносова (олицетворяющего умудрённое опытом
старшее поколение), подчёркнуто противопоставление корыстных интересов
выгодно жениться или выйти замуж (как принято было выражаться, "сделать
хорошую партию”) и той чистой, самоотверженной, не ждущей никакой
награды и порой безответной любви, про которую сказано "сильна, как
смерть” (см. VIII главу «Гранатового браслета»)! Вряд ли нужно
напоминать о том, что здесь перед нами — цитата из ветхозаветной «Песни
песней» Соломона и что повесть Куприна «Суламифь» — не что иное как
свободная фантазия, написанная "по мотивам” и "на тему” этого шедевра
древневосточной любовной поэзии.
Перейдём теперь непосредственно к бетховенской сонате и постараемся выяснить, зачем она понадобилась автору в рассказе.
В примечаниях к пятому тому собрания сочинений Куприна приводится
важное свидетельство самого автора о том, что работа над рассказом шла
трудно: главная причина, как уточнил сам писатель, — его "невежество в
музыке” (из письма Ф.Д. Батюшкову 21 ноября 1910 г.; цит. по: Куприн А.И.
Собр. соч.: В 9 т. М.: Правда, 1964. Т. 5. С. 412). Здесь же
отмечается, что Вторую сонату Бетховена Куприн часто слушал в семье
одесского врача Л.Я. Майзельса; в дарственной надписи на книге
«Гранатовый браслет» писатель благодарил жену Майзельса за то, что она
"растолковала ему шесть тактов сонаты Бетховена”. На наш
взгляд, выбор писателем медленной части именно Второй сонаты в известной
мере можно считать случайным — точнее, обусловленным музыкальными
вкусами и пристрастиями его одесских знакомых: медленные части других
ранних сонат Бетховена — 3, 4, 7 и 8-й («Патетической») — по
художественным достоинствам музыки ничуть не уступают медленной части
2-й.
Несомненно, однако, что писатель глубоко проник в сам дух,
художественный строй бетховенской музыки — именно медленной части из
сонаты, её строгой и возвышенной лирики. Напрасно было бы требовать от
Бетховена "исповеди души” в романтическом смысле — здесь перед нами
именно лирика классицизма, в которой чувство непременно контролировалось
разумом. Композитор предпослал данной части ремарку Largo appassionato (итал. "широко и страстно”).
Заслуживают внимания и некоторые обстоятельства личной жизни самого
композитора (тем более что они вполне могли быть сообщены писателю его
одесскими друзьями — хотя бы в общих чертах).
Как известно, Бетховену так и не суждено было жениться, иметь детей.
Живя в Вене, он давал довольно много частных уроков музыки девушкам из
богатых аристократических семей. Нет ничего удивительного в том, что
композитор, по натуре пылкий и впечатлительный, неоднократно влюблялся в
своих учениц и даже строил серьёзные планы (увы, абсолютно
несбыточные!) на счастливую супружескую жизнь. Одной из таких учениц
была юная графиня Джульетта Гвиччиарди — ей посвящена знаменитая «Лунная
соната» до-диез минор ор. 27 № 2 (1801), ставшая своеобразным
музыкальным памятником трагической, безответной любви.
Нельзя не упомянуть и ещё об одном важном обстоятельстве. После
смерти композитора в потайном ящике его платяного шкафа было найдено
письмо, по сей день остающееся загадкой и получившее название «Письмо к
далёкой возлюбленной». В этом драгоценном документе ни разу не названо
имя той, кому оно адресовано (установлено, что письмо написано на
курорте Теплиц в 1812 году). Возможно, что послание было отправлено
адресату и им возвращено, но могло быть и так, что оно не было
отправлено никогда — Бетховен словно писал его для самого себя, мысленно
обращаясь к любимой женщине, давая выход своей тоске.
Романтическая история любви
композитора, возможно, была известна Куприну и каким-то образом повлияла
на содержание, на окончательный облик «Гранатового браслета» — на столь
важную для Куприна идею невозможности, несбыточности, трагической
обречённости высокой и чистой любви.
Медленная часть сонаты Бетховена № 2 написана в форме рондо (фр.
rondeau — круг), буквенная схема которой — ABACA. Принцип формы вполне
понятен — это повторение основной темы А (так называемого рефрена),
между проведениями которой появляются новые — В и С (так называемые
эпизоды). Думается, восприятие этой формы писателем могло повлиять
на тот важнейший фрагмент текста рассказа, где в уме княгини Веры
Николаевны слагались слова (как мы помним, они совпадали с музыкой и напоминали куплеты, которые кончались словами "Да святится имя твоё” — ср. с повторяющимся рефреном в форме рондо).
Попытаемся теперь сформулировать выразительный смысл формы
рондо. Уточним, что рондо вообще-то более типично для финалов сонат,
симфоний, квартетов (то есть циклических композиций). Характер музыки в
финалах, как правило, активный, динамичный; часто это бывает связано с
ощущением массовости, праздничности. У Йозефа Гайдна и Вольфганга Амадея
Моцарта — предшественников и старших современников Бетховена — рондо с
его неоднократным чередованием тем (обычно малоконтрастных) в таких
случаях носило лёгкий, непринуждённый характер, и темп музыки был быстрым.
Совсем иное — в Largo appassionato. Здесь перед нами — медленное
рондо, встречавшееся значительно реже быстрого, финального (ещё один
прекрасный образец медленного рондо находим во II части 8-й,
«Патетической», сонаты). Смысл формы (точнее, повторения рефрена) здесь
можно сформулировать как возвращение к чему-то очень важному, существенному, необходимость всё нового и нового его повторения, осмысления.
Нетрудно убедиться, что сама музыка (тональность Largo appassionato —
ре мажор) носит строгий, молитвенный и в то же время светлый характер —
он чрезвычайно созвучен и словам "Да святится имя твоё”, и всему
фрагменту рассказа, где Желтков словно обращается к княгине Вере из
какого-то иного измерения.
Обратим внимание и на сходство некоторых перемен характера музыки и
событий рассказа. В музыке Largo appassionato хорошо слышен трагический
перелом, вторжение чего-то грозного, рокового — это вторжение происходит
во втором эпизоде формы, в разделе "С” формы ABACA — такты 58–59
(используя музыковедческую терминологию, можно сказать, что музыка
рефрена здесь проводится в одноимённом ре миноре, в динамике ff —
фортиссимо, то есть намного громче, чем в прочих проведениях рефрена).
Здесь можно усмотреть смысловую параллель с гибелью Желткова — не
случайно местоположение данного трагического события в рассказе примерно
совпадает с местоположением драматического сдвига в музыке медленной
части сонаты! Последнее же проведение рефрена звучит октавой выше, чем
два предыдущих, благодаря чему оно вносит просветление — очень сходное с
мягким, утешающим по характеру "посмертным” обращением Желткова к Вере.
Музыка Largo appassionato заканчивается на затихании, "истаивании”
звучности с характерным для заключений прощальным оттенком.
Ещё одно интересное проявление
близости сонаты Бетховена и рассказа Куприна можно усмотреть в том, что
музыка начала рефрена очень напоминает звучание струнного квартета
(состоящего, как известно, из двух скрипок, альта и виолончели). В самом
деле: если внимательно вслушаться в самое начало медленной части
сонаты, нетрудно заметить, что три верхних голоса музыкальной ткани
изложены плавно и певуче, в то время как нижний, басовый — отрывисто
(штрихом staccatо): обе скрипки и альт здесь словно играют смычком, а
виолончель — щипком (pizzicato).
Здесь можно усмотреть намёк на то обстоятельство, что Желтков (как он
сам упоминает в своём предсмертном письме к княгине Вере) чаще всего
видел её на бетховенских квартетах (см. XI главу рассказа).
Мы указали на несколько аспектов, проявлений "духовного
родства” музыки Бетховена и прозы Куприна. Конечно, автор статьи нимало
не претендует на абсолютную полноту освещения столь сложного вопроса,
как значение музыки медленной части 2-й сонаты Бетховена в «Гранатовом
браслете», — несомненно, вдумчивые читатели, являющиеся одновременно и
чуткими слушателями, смогут добавить к сказанному что-либо ещё, не
менее, а может, и более важное. И всё же сказанное лишний раз
подтверждает тот неоспоримый факт, что эмоциональный "тонус” прекрасного
рассказа Куприна столь высок во многом благодаря использованию в нём
музыки Бетховена (в этой связи хотелось бы напомнить чудесные слова
Пушкина о том, что "и любовь — мелодия”). Выразим надежду, что
приведённые нами соображения помогут учителям и учащимся лучше понять
художественное содержание и прекрасного рассказа выдающегося писателя, и
музыки замечательной медленной части сонаты Бетховена, и
идейно-образную близость этих произведений.