Рекомендуем
обратить ваше внимание на рассказ А.И. Куприна
«Изумруд». Небольшой по размеру, яркий,
динамичный, он очень удобен для изучения на уроке
или в качестве внеклассного чтения с последующим
обсуждением. Советуем присмотреться к нему и тем
учителям, кто занят подготовкой школьников к
олимпиадам: ведь анализ небольшого эпического
произведения является на олимпиаде одним из
обязательных туров (подробнее об олимпиадных
заданиях мы расскажем в следующем номере).
Публикуемый материал поможет учителю провести
такой анализ.
Внимание ко всем проявлениям живого, зоркость
наблюдений отличают рассказ Александра
Ивановича Куприна «Изумруд» (1907). Куприн с
большой задушевностью и отличным знанием жизни
писал о животных, он даже замышлял создание целой
книги о них, но не успел осуществить задуманное.
"Университеты” жизни, подобные горьковским,
позволили Куприну из многообразия встреч,
эпизодов, событий выбрать то, что он знал не
понаслышке. В основу произведения положен эпизод
из жизни рысака Изумруда, не мыслящего себя без
движения и оказавшегося втянутым в человеческие
интриги.
Проблема перерастает первоначальный
схематизм: противопоставление жестоких людей и
беззащитных животных. И выражение "где
кончается человек и начинается животное”
требует корректировки, потому что на поверку
животное оказывается неизмеримо выше.
Изумруд погибает вследствие коварства,
корыстолюбия, алчности людей, но насколько он
чище, совершеннее их! Невдомёк ему,
разгорячённому блистательной победой в бегах,
почему вокруг него поднялась суматоха, почему
проверяют его клеймо и масть, почему звучат
обвинения в мошенничестве, как невдомёк и то,
почему у овса в чужой, незнакомой конюшне такой
странно-непривычный вкус. И подлое убийство
ранним утром, "когда все... спали”, не осознанное
жертвой, отторгает убийцу, "большеголового,
заспанного человека с маленькими чёрными
глазками и тоненькими чёрными усами на жирном
лице”, от рода человеческого, так безнадёжно
уступающего животным в порядочности.
Необычность повествования обусловлена выбором
главного героя: события увидены глазами жеребца
Изумруда, осознаны лошадиным умом, эмоции
переданы завистливым весёлым ржанием или
тревожным всхрапом, нервным переступанием
грациозных ног и затаёнными мыслями. Умышленная
ограниченность восприятия компенсируется
интуитивной, подсознательной реакцией животного
на поведение человека. Так, симпатичный Изумруду
англичанин "никогда не сердится, никогда не
ударит хлыстом”, "он весь точно какая-то
необыкновенная лошадь — мудрая, сильная и
бесстрашная”. И улыбается-то он, "скаля
по-лошадиному длинные зубы”. Не случайна тесная
связь, почти сверхъестественное взаимопонимание
без слов между человеком и животным в сцене
бегов: по разумению Изумруда, между ними много
общего ("как это видят люди и звери только в
раннем детстве”). С годами эта общность
утрачивается, а иначе как объяснить
существование доброго, хорошего, но без "чего-то
главного, лошадиного” конюха Назара, труса
Васьки, который кричит и дерётся, совсем юного,
игривого, как жеребёнок-сосунок, Андрияшки и ещё
одного конюха, безымянного, жестокого и
нетерпеливого.
Изумруд не склонен отгораживаться от
человеческого мира, напротив, он тянется к людям,
но не всегда встречает понимание. И читателю
становится понятно, почему звучит "грубый
человеческий окрик” и "тоненькое, дрожащее,
ласковое и игривое ржание”.
Сюжет рассказа, изложенный человеком,
прозвучал бы ординарно, почти тривиально, но
события в восприятии Изумруда, не постигшего
человеческую логику (и человеческую жестокость),
не оставят читателя равнодушным.
Рысак просыпается накануне бегов в полночь и,
убаюканный теплом конюшни и ароматом сена, вновь
засыпая, возвращается в детство, к матери-кобыле.
Счастливые и приятные воспоминания прерываются
суетой начавшегося дня. Нетерпение
застоявшегося Изумруда сдерживают мудрые руки
англичанина. В конечном итоге победа рысака —
это торжество американской выездки,
превращающей "лошадь в живую безукоризненную
машину”. Непонятные для него манипуляции
фотографа, запечатлевшего триумф Изумруда,
прерваны "чёрной рассыпающейся массой” людей. И
далее происходит что-то совсем уж непонятное для
рысака, обозначенное криком: "Поддельная лошадь,
фальшивый рысак, обман, мошенничество, деньги
назад!”
И виноваты не "большая жёлтая луна, внушавшая
ему тёмный ужас”, а люди — одни, пытавшиеся
обмануть других, и другие, мстящие за обман. А
между молотом и наковальней — почти совершенной
красоты жеребец Изумруд, так и не понявший, что
ему подсыпали отраву в овёс, чтобы прекратить
дальнейшее разбирательство.
Пять глав из шести в рассказе занимает триумф
Изумруда, ибо, даже не выступая на бегах, а только
готовясь к ним, он торжествует над
несовершенством жизни. Кульминация — в конце
пятой главы, когда творится неправедный
человеческий суд. И стремительная развязка в
шестой главе. Всё это сообщает напряжённость
сюжету, начавшемуся, казалось бы, столь
безмятежно.
В поле зрения Изумруда попадает привычная
обстановка: конюшня, коновязь, двор ипподрома.
Восприятие слагается из запахов ("крепкий,
волнующий запах её кожи”, "вонючий табак”,
"тёплый запах пережёванного сена”, "уютно
пахнет чёрным хлебом и чуть-чуть вином”), звуков
("жевали сено, вкусно хрустя зубами и изредка
отфыркиваясь от пыли”, "храпел дежурный конюх”,
"ревнивое сердитое дыхание”, "злобно
взвизгивали”). Пейзаж появляется лишь во сне
Изумруда, когда он видит себя на ароматном лугу
рядом с матерью. И краски ярче и чище, и запахи
отчётливее. В воспоминаниях его пьянит "восторг
молодости, силы и быстрого бега”.
В рассказе рядом оказываются жеребцы и кобылы
разных мастей, пород, возрастов и характеров, но
их роднит природное изящество, грация, на которую
невозможно налюбоваться. И сколь контрастны люди
("руки неуверенны и неточны”, "ездить он не
умеет — дёргает, суетится”, "с кривым глазком”,
"руки у него не гибки, точно деревянные”).
Лошади, даже с ногавками на бабках, полотняными
поясами, подмышниками, отороченными мехом,
выглядят венцом творения природы.
Повествование почти лишено диалогов: это или
вопли восторга на круге ипподрома, или
предполагаемый разговор между англичанином и
Изумрудом. Реплики, произнесённые вслух,
зависают в воздухе, потому что на первый взгляд
не касаются главного героя, который часто думает
про себя и даже не лишён фантазии ("думая о нём,
Изумруд сам попробовал мысленно похромать
немножко”).
Чисто купринская манера письма, нарочито
бесстрастная, иногда суховато
повествовательная, иногда расцвеченная
удивительно точными "говорящими” эпитетами
("сказочно-прелестно зелена”, "нежно
розовела”, "сверкала дрожащими огнями роса”),
производит тем не менее неотразимое впечатление:
как живые встают перед нами красавец рысак и
другие герои рассказа. В нескольких фразах
описывает Куприн метаморфозу, произошедшую с
рыжим жеребцом, соперником Изумруда. Динамика
видится и в "дрожащих огнях”, и в переливающихся
от движения мускулах под кожей.
Психологический драматизм ставит рассказ
Куприна в один ряд с произведениями И.С.
Тургенева, С.А. Есенина и других писателей,
помнивших о наших "меньших братьях”, а острота
постановки общечеловеческих проблем делает его
актуальным во все времена. |