Иван Бездомный (он же - Иван Николаевич Понырев) - персонаж романа "Мастер и Маргарита", поэт, становящийся в эпилоге профессором Института истории и философии. 
Одним из прототипов И. Б. был поэт Александр Ильич Безыменский 
(1898-1973), чей псевдоним, ставший фамилией, спародирован в псевдониме 
Бездомный. В редакции "Мастера и Маргариты" 1929 г. упоминался памятник 
"знаменитому поэту Александру Ивановичу Житомирскому, отравившемуся в 
1933-м году осетриной", причем памятник располагался напротив Дома Грибоедова.
 Учитывая, что Безыменский был родом из Житомира, намек здесь был еще 
прозрачнее, чем в окончательном тексте, где комсомольский поэт остался 
связан лишь с образом И. Б. 
Безыменский выступал с резкими нападками на "Дни Турбиных",
 а его пьеса "Выстрел" (1929) пародировала это булгаковское 
произведение. "Выстрел" был высмеян в эпиграмме Владимира Маяковского 
(1893-1930), написанной в декабре 1929 г. или январе 1930 г., где о 
Безыменском было сказано достаточно резко: "Уберите от меня этого 
бородатого комсомольца!.." Ссора Безыменского и Маяковского 
спародирована в ссоре И. Б. с поэтом Александром Рюхиным (его прототипом послужил Маяковский).
Предсказание Воланда, что
 И. Б. окажется в сумасшедшем доме, восходит к роману английского 
писателя Чарльза Мэтьюрина (1782-1824) "Мельмот Скиталец" (1820). Там 
один из героев, некий Стентон, встречается с Мельмотом, продавшим душу 
дьяволу. Мельмот предсказывает, что их следующая встреча произойдет в 
стенах сумасшедшего дома ровно в двенадцать часов дня. В ранней редакции
 "Мастера и Маргариты" в психиатрической лечебнице профессора 
Стравинского перед И. Б. являлся не Мастер, а Воланд. 
Стентон, самоуверенно полагавший, что ему нечего узнавать у посланца 
сатаны, действительно вскоре заключается своими близкими в сумасшедший 
дом, причем это вызвано "постоянными разговорами его о Мельмоте, 
безрассудной погоней за ним, странным поведением в театре и подробным 
описанием их необыкновенных встреч, которые делались с глубочайшей 
убежденностью". В лечебнице Стентон сначала буйствует, но потом решает, 
что "самым лучшим для него будет прикинуться покорным и спокойным в 
надежде, что с течением времени он либо умилостивит негодяев, в чьих 
руках он сейчас оказался, либо, убедив их в том, что он человек 
безобидный, добьется себе таких поблажек, которые в дальнейшем, может 
быть, облегчат ему побег". У героя Мэтьюрина в сумасшедшем доме 
"оказались два пренеприятных соседа", один из которых постоянно распевал
 оперные куплеты, а второй, прозванный "Буйной головой", все время 
повторял в бреду: "Руфь, сестра моя, не искушай меня этой телячьей 
головой (имеется в виду голова казненного во время Пуританской революции
 английского короля Карла I (1600-1649). Из нее струится кровь; молю 
тебя, брось ее на пол, не пристало женщине держать ее в руках, даже 
ежели братья пьют эту кровь". И однажды в полночь к Стентону в лечебницу
 является Мельмот.
Злоключения незадачливого героя Мэтьюрина у Булгакова в точности 
повторяет И. Б. Поэт гонится за Воландом; после рассказа о встрече с 
"иностранным профессором" на Патриарших, который будто бы беседовал с Понтием Пилатом,
 И. Б. принимают за сумасшедшего и заключают в клинику Стравинского. Там
 он приходит к той же линии поведения, что и Стентон в "Мельмоте 
Скитальце". Соседями И. Б. в лечебнице оказываются председатель 
жилтоварищества Никанор Иванович Босой, декламирующий во сне монолог пушкинского Скупого рыцаря, и конферансье Театра Варьете Жорж Бенгальский, бредящий о своей отрезанной во время сеанса черной магии голове.
В судьбе поэта Ивана Бездомного, превратившегося к финалу романа в 
профессора Института истории и философии Ивана Николаевича Понырева, 
Булгаков как бы дал ответ на предположение одного из видных 
мыслителей-евразийцев и гениального лингвиста князя Николая Сергеевича 
Трубецкого (1890-1938), который в 1925 г. в статье "Мы и другие", 
опубликованной в берлинском "Евразийском временнике", высказывал 
надежду, что "положительное значение большевизма может быть в том, что, 
сняв маску и показав всем сатану в его неприкрытом виде, он многих через
 уверенность в реальность сатаны привел к вере в Бога. Но, помимо этого,
 большевизм своим бессмысленным (вследствие неспособности к творчеству) 
ковырянием жизни глубоко перепахал русскую целину, вывернул на 
поверхность пласты, лежавшие внизу, а вниз - пласты, прежде лежавшие на 
поверхности. И, быть может, когда для созидания новой национальной 
культуры понадобятся новые люди, такие люди найдутся именно в тех слоях,
 которые большевизм случайно поднял на поверхность русской жизни. Во 
всяком случае, степень пригодности к делу созидания национальной 
культуры и связь с положительными духовными основами, заложенными в 
русском прошлом, послужат естественным признаком отбора новых людей. Те,
 созданные большевизмом новые люди, которые этим признаком не обладают, 
окажутся нежизнеспособными и, естественно, погибнут вместе с породившим 
их большевизмом, погибнут не от какой-нибудь интервенции, а от того, что
 природа не терпит не только пустоты, но и чистого разрушения и 
отрицания и требует созидания, творчества, а истинное, положительное 
творчество возможно только при утверждении начала национального и при 
ощущении религиозной связи человека и нации с Творцом Вселенной". 
При встрече с Иваном, тогда еще Бездомным, Воланд призывает поэта сперва
 поверить в дьявола, рассчитывая, что тем самым И. Б. убедится в 
истинности истории Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри,
 а затем поверит и в существование Спасителя. В полном соответствии с 
мыслями Н. С. Трубецкого поэт Бездомный обрел свою "малую родину", 
сделавшись профессором Поныревым (фамилия происходит от станции Поныри в
 Курской области), как бы приобщаясь тем самым к истокам национальной 
культуры. Однако нового И. Б. поразила бацилла всезнайства. Этот 
человек, поднятый революцией на поверхность общественной жизни, сначала -
 известный поэт, после - известный ученый. Он пополнил свои знания, 
перестав быть тем девственным юношей, который пытался задержать Воланда 
на Патриарших прудах. 
Но в реальность дьявола, в подлинность истории Пилата и Иешуа И. Б. 
верил, пока сатана и его свита были в Москве и пока сам поэт общался с 
Мастером, чей завет И. Б. выполнил, отказавшись в эпилоге от 
поэтического творчества. Но подобным же образом Степан Богданович Лиходеев
 по рекомендации Воланда перестал пить портвейн и перешел на одну только
 водку, настоянную на смородиновых почках. Иван Николаевич Понырев 
убежден, что нет ни Бога, ни дьявола, а он сам в прошлом стал жертвой 
гипнотизера. Прежняя вера оживает у профессора только раз в год, в ночь 
весеннего полнолуния, когда он видит во сне казнь Иешуа, воспринимаемую 
как мировую катастрофу. Видит Иешуа и Пилата, мирно беседующих на 
широкой, заливаемой лунным светом дороге, видит и узнает Мастера и Маргариту.
 Сам же И. Б. к подлинному творчеству не способен, а истинный творец - 
Мастер - вынужден искать защиты у Воланда в последнем приюте. 
Так проявился глубокий скептицизм Булгакова относительно возможности 
перерождения к лучшему тех, кто был привнесен в культуру и общественную 
жизнь Октябрьским переворотом 1917 г. Автор "Мастера и Маргариты" не 
видел в советской действительности таких людей, появление которых 
предсказывали и на которых надеялись князь Н. С. Трубецкой и другие 
евразийцы. Взращенные революцией, вышедшие из народа поэты-самородки, по
 мнению писателя, были слишком далеки от ощущения "религиозной связи 
человека и нации с Творцом Вселенной", и утопией оказалась идея, что они
 смогут стать творцами новой национальной культуры. "Прозревший" и 
превратившийся из Бездомного в Понырева Иван ощущает подобную связь лишь
 во сне. 
Превращение И. Б. из поэта в единственного ученика Мастера, в 
профессора, забывшего и о поэзии, и о Мастере (о своем учителе И. Б. 
вспоминает только раз в год, в ночь весеннего полнолуния), воспроизводит
 один из сюжетов великой драматической поэмы "Фауст" (1808-1832) Иоганна
 Вольфганга Гёте (1749-1832) - историю Студента, пришедшего учиться у 
Фауста и ставшего достойным учеником Мефистофеля. И. Б. - ученик не 
только Мастера, но и Воланда, так как именно сатана преподает ему 
историю Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри и заставляет поверить в 
существование нечистой силы. Гетевский Студент признается: 
  Скажу со всею прямотой: 
  Мне хочется уже домой.  
  От здешних тесных помещений  
  На мысль находит помраченье.  
  Кругом ни травки, ни куста,  
  Лишь сумрак, шум и духота. 
 (Перевод - Б. Пастернака) 
И. Б. заключен в палату в клинике Стравинского, за окном которой - 
недоступные больному река, зеленая трава и сосновый бор. Здесь у него 
наступает помрачение ума: поэт плачет и никак не может изложить на 
бумаге историю своей встречи с Воландом и услышанный рассказ о 
прокураторе Иудеи. Затем следует дьявольское просветление - И. Б. 
перестает горевать о погибшем Берлиозе: "Важное, в самом деле, 
происшествие - редактора журнала задавило!.. Ну, царство небесное ему! 
Ну, будет другой редактор и даже, может быть, еще красноречивее 
прежнего". И. Б., превращаясь из Бездомного в Понырева, как бы 
избавляется от тоски по дому, присущей и герою Гёте. Студент утверждает: 
  Три года обученья - срок, 
  По совести, конечно, плевый. 
  Я б многого достигнуть мог, 
  Имей я твердую основу.
  
Эти слова пародирует Булгаков, заставляя И. Б. предложить: "Взять бы 
этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки!" Воланд 
же приходит в восторг от этого предложения, замечая, что "ему там самое 
место!" и вспоминая разговор с И.Кантом
 за завтраком: "Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! 
Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут". 
Здесь имеется в виду весьма специфическое обучение Канта - в концлагере 
на Соловках, а три года - как раз срок обучения средневековых студентов,
 о котором говорит герой "Фауста". Нравственное доказательство бытия 
Божия, выдвинутое Иммануилом Кантом, утверждает основу нашей совести, 
данную Богом в виде категорического императива - не делать другому того,
 что ты не хотел бы испытать на себе. Ясно, что оно неприемлемо для 
сатаны. Гетевский Мефистофель после слов Студента о твердой основе 
призывает ученика не следовать клятве Гиппократа, а предаться медицине 
другого рода: 
  Смысл медицины очень прост. 
  Вот общая ее идея: 
  Все в мире изучив до звезд, 
  Все за борт выбросьте позднее. 
  Зачем трудить мозги напрасно? 
  Валяйте лучше напрямик. 
  Кто улучит удобный миг, 
  Тот и устроится прекрасно. 
  Вы стройны и во всей красе, 
  Ваш вид надменен, взгляд рассеян. 
  В того невольно верят все, 
  Кто больше всех самонадеян. 
  Ступайте к дамам в будуар. 
  Они - податливый товар. 
  Их обмороки, ахи, охи, 
  Одышки и переполохи 
  Лечить возьмитесь не за страх - 
  И все они у вас в руках.
  
Предложение отправить Канта на перевоспитание в Соловки отразило и 
личные впечатления писателя. Его третья жена Е. С. Булгакова отметила в 
дневнике 11 декабря 1933 г. рассказ сестры Булгакова Надежды о том, как 
один из родственников ее мужа А. М. Земского (1892-1946), коммунист, 
"сказал про М. А. - Послать бы его на три месяца на Днепрострой, да не 
кормить, тогда бы он переродился". Миша: 
  - Есть еще способ - кормить селедками и не давать пить".
  
В речи И. Б. Булгаков превратился в Канта (с этим философом многими 
своими чертами связан и автобиографический Мастер), три месяца - в три 
года, а Днепрострой - в Соловки. (Правда, насчет того, чтобы кормить 
автора "Критики чистого разума" селедкой, поэт обмолвиться не успел). 
Общение же с медициной для И. Б. оказалось куда менее приятным, чем для 
поучаемого Мефистофелем Студента: будущий профессор Понырев очутился в 
сумасшедшем доме.
  
Гетевский Студент слышит от представшего в костюме Фауста лукавого учителя: 
  Заучивайте на дому  
  Текст лекции по руководству.  
  Учитель, сохраняя сходство,  
  Весь курс читает по нему.  
  И все же с жадной быстротой  
  Записывайте мыслей звенья.  
  Как будто эти откровенья  
  Продиктовал вам дух святой,
 и отвечает: 
  Я это знаю и весьма 
  Ценю значение письма. 
  Изображенное в тетради 
  У вас, как в каменной ограде.
И. Б. в клинике Стравинского за высокой оградой безуспешно пытается 
воспроизвести на бумаге то "откровение" о Пилате и Иешуа, что 
"продиктовал" ему на Патриарших вместо "духа святого" сам Воланд. 
Студент признается:
  Я б стать хотел большим ученым
  И овладеть всем потаенным,
  Что есть на небе и земле,
и в дальнейшем превращается в самоуверенного бахвала-всезнайку Бакалавра, возглашающего:
  Вот назначенье жизни молодой:
  Мир не был до меня и создан мной, 
  Я вывел солнце из морского лона, 
  Пустил луну кружить по небосклону. 
  День разгорелся на моем пути, 
  Земля пошла вся в зелени цвести, 
  И в первую же ночь все звезды сразу 
  Зажглись вверху по моему приказу. 
  Кто, как не я, в приливе свежих сил 
  Вас от филистерства освободил? 
  Куда хочу, протаптываю след, 
  В пути мой светоч - внутренний мой свет. 
  Им все озарено передо мною, 
  А то, что позади, объято тьмою.
Мефистофель поражен пошлостью своего ученика:
  Ступай, чудак, про гений свой трубя! 
  Что б сталось с важностью твоей бахвальской, 
  Когда б ты знал: нет мысли маломальской, 
  Которой бы не знали до тебя! 
  Разлившиеся реки входят в русло. 
  Тебе перебеситься суждено. 
  В конце концов, как ни бродило б сусло, 
  В итоге получается вино.
Бывший Студент в запале восклицает:
"Я захочу, и черт пойдет насмарку", на что Мефистофель замечает: "Тебе подставит ножку он, не каркай". 
В "Мастере и Маргарите" Воланд как раз и "подставляет ножку" И. Б., 
приводя поэта в сумасшедший дом. 6 декабря 1829 г. в беседе со своим 
секретарем и биографом, автором "Разговоров с Гёте в последние годы его 
жизни" (1836-1848) Иоганном Петером Эккерманом (1792-1854), создатель 
"Фауста" следующим образом отозвался об образе Бакалавра: "В нем 
олицетворена та претенциозная самоуверенность, которая особенно 
свойственна юному возрасту и которую в столь ярких образчиках имели вы 
возможность наблюдать у нас в первые годы после освободительной войны 
(война германских государств против французского императора Наполеона в
 1813-1815 гг.). В юности каждый думает, что мир начал, собственно 
говоря, существовать только вместе с ним и что все существуют, в 
сущности, только ради него". 
У Булгакова, в отличие от героя Гёте, И. Б., еще не будучи обременен 
практически никакими знаниями, легкомысленно отвергает бытие не только 
Бога, но и дьявола, за что и несет наказание. Бакалавр просто отрицает 
пользу полученных знаний, абсолютизируя собственную свободу воли:
  Мальчиком я, рот разиня,
  Слушал в этих же палатах
  Одного из бородатых
  И за чистую монету
  Принимал его советы.
  Все они мой ум невинный
  Забивали мертвечиной,
  Жизнь мою и век свой тратя
  На ненужные занятья.
И. Б., в противоположность ему, в эпилоге романа предстает многознающим 
профессором, отрицающим существование черта, тогда как Бакалавр считает 
нечистую силу подвластной своей воле. Автор "Мастера и Маргариты" нового
 Студента, по сравнению с Гёте, повысил с бакалавра до профессора. Здесь
 он учитывал существовавшую русскую традицию восприятия этого героя 
"Фауста". Александр Амфитеатров (1862-1938) в своей книге "Дьявол в 
быте, легенде и в литературе средних веков" отмечал: "Следуя дьявольским
 советам, студент - во второй части "Фауста" - обратился в такого 
пошлейшего "приват-доцента", что самому черту стало совестно: какого 
вывел он "профессора по назначению". 
И. Б., может быть, и не такой пошлый, как гетевский Бакалавр, но 
уверенность новоиспеченного профессора Понырева, что ему "все известно",
 что "он все знает и понимает", лишает И. Б. способности к подлинному 
творчеству, к восхождению на вершины познания, как не может подняться к 
высотам этического подвига Иешуа Га-Ноцри гениальный Мастер. "Исколотая 
память" обоих одинаково затихает, и пробуждается только в волшебную ночь
 весеннего полнолуния, когда И. Б. и Мастер встречаются вновь. Профессор
 Иван Николаевич Понырев - это действительно "профессор по назначению", 
типичный "красный профессор", отрицающий духовное начало в творчестве и,
 в отличие от Бакалавра Гёте, - сторонник только эмпирического опытного 
знания, потому все происшедшее с ним, включая встречи с Воландом и 
Мастером, И. Б. в эпилоге объясняет гипнозом.
То, как И. Б. выступает учеником Мастера, во многом повторяет ритуальную практику Масонства и находит в ней свое объяснение.
  |