В «Мастере и Маргарите» есть острая сатира
не только на политиков, но и на собратьев Булгакова по литературному
ремеслу. Пародией на организацию советских писателей стал в романе
МАССОЛИТ (одна из предполагаемых расшифровок – Мастера советской (или
социалистической) литературы) с его Домом Грибоедова.
Дом Грибоедова – это здание, где помещается
возглавляемый Михаилом Александровичем Берлиозом МАССОЛИТ – крупнейшая
литературная организация Москвы и СССР. Здесь Булгаков запечатлел так
называемый Дом Герцена (Тверской бульвар, 25), где в 20-е годы
размещался ряд литературных организаций, в частности РАПП (Российская
ассоциация пролетарских писателей) и МАПП (Московская ассоциация
пролетарских писателей), по образцу которых и создан вымышленный
МАССОЛИТ, а сейчас помещается Литературный институт имени Горького.
Расшифровки этого сокращения в тексте «Мастера и Маргариты» нет, однако в
качестве наиболее вероятных различными исследователями предлагается
Мастера (или Мастерская) социалистической литературы, по аналогии с
существовавшим в 20-е годы объединением драматургов МАСТКОМДРАМ
(Мастерская коммунистической драмы), или Мастера советской литературы,
или, наконец, просто Массовая литература, ибо Берлиоз и его товарищи
кропают литературный ширпотреб для оболванивания масс.
В ресторане Дома Грибоедова отразились
черты не только ресторана Дома Герцена, но и ресторана Клуба театральных
работников, директором которых в разное время был Яков Данилович
Розенталь (по прозвищу Борода), послуживший прототипом директора
грибоедовского ресторана Арчибальда Арчибальдовича. В 1925–1931 годах
Розенталь был директором ресторанов Дома Герцена (в романе спародирован
как Дом Грибоедова), Дома Союза писателей (ул. Воровского, 56) и Дома
печати (Суворовский бульвар, 8). Впоследствии Я. Д. Розенталь стал
управляющим ресторана Клуба театральных работников, расположенного в
Старопименовском переулке (теперь Воротниковский переулок, 7, к. З). О
прототипе Арчибальда сохранились колоритные воспоминания создателя Клуба
Б. М. Филиппова: «Ресторан клуба ТР возглавлялся энтузиастом заведения,
любимцем всех муз Я. Д. Розенталем, прозванным актерами Бородой:
обильная растительность, окаймлявшая его восточное лицо, вполне
оправдывала это. По воспоминаниям друзей и знакомых легендарного
бессменного директора, проработавшего десять лет в ресторане до самой
войны, он имел внушительный рост, представительную внешность, густую
черную ассирийскую, конусом, большую, по грудь, бороду». О
Я. Д. Розентале есть теплые слова в мемуарах известного певца и одного
из пионеров советского джаза Леонида Осиповича Утесова (Лазаря
Васбейна): «…Вспоминаю Бороду – так мы называли незабвенного
Я. Д. Розенталя. Мы говорили: идем к Бороде, потому что чувствовали себя
желанными гостями этого хлебосольного хозяина. Он не только знал весь
театральный мир, но и вкусы каждого, умел внушить, что здесь именно
отдыхают, а не работают на реализацию плана по винам и закускам. Это –
начиная с конца двадцатых годов. Но и в шестидесятых элегантная фигура
Бороды была знакома посетителям ВТО: в последние годы жизни он работал
там и был доброй душой дома». В Первую мировую войну Я. Д. Розенталь был
интендантским офицером, затем работал в Киеве, а в Москву перебрался в
конце 1921 года, в одно время с Булгаковым. Он действительно мог круто
обойтись с провинившимся официантом. Портрет же Арчибальда
Арчибальдовича явно совпадает с портретом прототипа: «Вышел на веранду
черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке и царственным взором
окинул свои владения. Говорили, говорили мистики, что было время, когда
красавец не носил фрака, а был опоясан широким кожаным поясом, из-за
которого торчали рукоятки пистолетов, а его волосы воронова крыла были
повязаны алым шелком, и плыл в Карибском море под его командой бриг под
черным гробовым флагом с адамовой головой». Здесь – возможный намек на
военную службу Я. Д. Розенталя, изобиловавшую, по воспоминаниям
знакомых, необыкновенными приключениями. Мистические же черты облика
Арчибальда тоже имеют своих инфернальных прототипов, о которых мы скажем
в своем месте.
В дневнике Е. С. Булгаковой сохранилась
одна запись, посвященная Я. Д. Розенталю и датированная 11 августа 1939
года: «Сегодня встретила одного знакомого… – «слышал, что М. А. написал
изумительную пьесу» («Батум». – Б. С.). Слышал не в Москве, а где-то на юге.
Забавный был случай: Бюро заказов Елисеева.
То же сообщение – Фанни Ник. – А кто вам сказал? – Яков Данилыч.
Говорил, что потрясающая пьеса.
Яков Данилыч – главный заведующий
рестораном в Жургазе. Слышал он, конечно, от посетителей. Но уж очень
забавно: заведующий рестораном заказывает в гастрономе продукты – и тут
же разговоры о пьесе, да так, как будто сам он лично слышал ее».
Вероятно, под влиянием этого эпизода и
последовавшего за ним трагического для драматурга запрета «Батума»
Булгаков несколько снизил образ А. А. в окончательном тексте «Мастера и
Маргариты». Если в варианте 1934 года Арчибальд Арчибальдович покидал
Дом Грибоедова перед самым пожаром с пустыми руками, то в последней
редакции директор ресторана прихватывал с собой два ворованных балыка.
Ресторан Клуба театральных работников,
располагавшийся в Старопименовском переулке, на весну и лето переезжал в
филиал, которым служил садик у старинного особнячка (дом № 11) на
Страстном бульваре, где размещалось журнально-газетное объединение
(«Жургаз»). В саду «Жургаза», куда проникнуть можно было только по
специальным пропускам, играл знаменитый джаз-оркестр Александра
Цфасмана, часто исполнявший популярный в 20-е и 30-е годы фокстрот
«Аллилуйя» американского композитора Винцента Юманса (в булгаковском
архиве сохранились ноты этого фокстрота). «Аллилуйя» играет оркестр
ресторана Дома Грибоедова перед тем, как туда приходит известие о гибели
Берлиоза, а также джаз-оркестр на Великом балу у сатаны. Этот фокстрот
символизирует пародию на христианское богослужение в уподобленном аду
писательском ресторане.
Дом Герцена пародийно уподоблен Дому
Грибоедова, поскольку фамилия известного драматурга Александра
Сергеевича Грибоедова «гастрономическая» и указывает на главную страсть
членов МАССОЛИТа – стремление хорошо поесть. Однако у реального Дома
Герцена с именем Грибоедова есть и некоторая опосредованная связь,
возможно, подтолкнувшая Булгакова дать писательскому дому имя автора
«Горя от ума» (1820–1824). В этом доме в 1812 году родился писатель и
публицист Александр Иванович Герцен, внебрачный сын крупного помещика
И. А. Яковлева, брата владельца дома сенатора А. А. Яковлева. Сын
сенатора Алексей, двоюродный брат А. И. Герцена, упоминается в «Горе от
ума» княгиней Тугоуховской как чудак, который «чинов не хочет знать! Он
химик, он ботаник, князь Федор мой племянник!». В «Мастере и Маргарите»
приведена история Дома Грибоедова:
«Дом назывался Домом Грибоедова на том
основании, что будто бы некогда им владела тетка писателя – Александра
Сергеевича Грибоедова. Ну владела или не владела – мы точно не знаем.
Помнится даже, что, кажется, никакой тетки-домовладелицы у Грибоедова не
было… Однако дом так называли. Более того, один московский врун
рассказывал, что якобы вот во втором этаже, в круглом зале с колоннами,
знаменитый писатель читал отрывки из «Горя от ума» этой самой тетке,
раскинувшейся на софе. А впрочем, черт его знает, может быть, и читал,
не важно это!»
В Доме Герцена в отличие от Дома Грибоедова
бывали и настоящие писатели, хотя порой показывали они себя там совсем
не с лучшей стороны. Так, сцена скандала, который учиняет в ресторане
Иван Бездомный, потрясенный встречей с Воландом и гибелью Берлиоза,
имеет под собой вполне реальный эпизод.
Казалось бы, трудно представить себе более
несхожих писателей, чем Сергей Есенин и Михаил Булгаков. Общим, пожалуй,
было то, что длительное время стихотворения одного и повести и пьесы
другого распространялись в списках, так как долгое время творчество
обоих находилось под негласным запретом. Однако при внимательном чтении
главного булгаковского романа «Мастер и Маргарита» обнаруживаются
неожиданные параллели с есенинской судьбой.
Отмечу также, что Булгаков, несомненно,
проявлял интерес к есенинскому творчеству. Когда 7 мая 1926 года ОГПУ
нагрянуло к Булгакову с обыском, то конфисковало не только крамольную
повесть «Собачье сердце» и не менее крамольный дневник, но и
стихотворение Веры Инбер, представлявшее собой пародию на Есенина.
Сразу после самоубийства поэта был издан
сборник воспоминаний и статей «Памяти Есенина». Он открывался статьей
Льва Троцкого, искреннего почитателя есенинского таланта. Из-за этой
статьи несколько лет спустя почти весь тираж сборника был изъят из
библиотек, да и в домашних библиотеках хранить его было небезопасно.
Книга стала библиографической редкостью. При внимательном чтении
открываются удивительные параллели. Так, в своей статье литературовед
Иван Розанов описывал, каким был Есенин на 125-летнем юбилее Пушкина 6
июня 1924 года: «Все писатели приглашались к 6 ч. вечера к Дому Герцена
на Тверском бульваре. Оттуда, выстроившись рядами, со знаменем во главе,
двинулись к памятнику Пушкину, где должно было происходить возложение
венка. Кажется, в истории русской литературы, а может быть, и не только
русской, это была первая процессия писателей, и довольно многолюдная.
«Читатели» стояли по обеим сторонам и созерцали невиданное зрелище».
Это очень напоминает описание процессии
писателей, идущих за гробом Берлиоза, в «Мастере и Маргарите».
Характерно, что именно на словах Маргариты: «Так это литераторы за
гробом идут?» – смертельно больной Булгаков прекратил правку романа.
Может быть, он вспомнил, что мемуары, легшие в основу этого эпизода,
появились в связи со смертью великого поэта.
Розанов запечатлел Есенина на пушкинских
торжествах у памятника на Тверском бульваре: «…Появилась фигура Есенина.
Он был без шляпы. Льняные кудри резко выделяли его из окружающих.
Сильно раскачиваясь руками и выкрикивая строчки, он прочел свое
обращение «К Пушкину». Впервые прозвучало стихотворение, известное
теперь всем и каждому:
Мечтал о могучем даре Того, кто русской стал судьбой, Стою я на Тверском бульваре, Стою и говорю с собой. О Александр! Ты был повеса, Как я сегодня хулиган… От
Дома Герцена, расходясь по домам, мы шли до Никитских ворот небольшой
группой в 5–6 человек. Обменивались впечатлениями. Из стихов Сергея
Городецкого произвела впечатление, вызвав недоумение, и осталась в
памяти фраза, что Пушкин умер от «провокаторской» (?!) пули Дантеса».
Также поэт Евгений Сокол оставил яркую
зарисовку Есенина в Доме Герцена в ночь с 22 на 23 декабря 1925 года –
последнюю его ночь в Москве: «В клубе Дома Герцена сошлись мы часов
около одиннадцати – Есенин, С. А. Поляков, К. А. Свирский (сын) и я.
Есенин нервничал, как нервничал всегда,
когда много пил, – а он единственный из нас в этот день пил много, пил
еще днем, там же в клубе.
Днем он шумел, затевал скандал, со многими
ссорился, назвал одного из писателей «продажной душой», других – иными,
не менее резкими словами.
Его тогда усмирили с трудом и увели из клуба.
Кто уводил его, не знаю: днем я в клубе не был.
Часов в одиннадцать, выспавшись, Есенин появился опять и опять пил вино, расплескивая его из бокала сильно дрожавшей рукой.
Помнил он все, что делал днем.
И как будто оправдываясь, как будто извиняясь, говорил С. А. Полякову, бывшему в тот день дежурным старшиной по клубу:
– Ведь я же не виноват. Ведь они же меня
нарочно на скандал вызывают, травят, ножку всегда подставить стараются.
Завидуют они мне, и из зависти все это.
Пил, волновался заметней:
– Меня выводить из клуба? Меня назвать
хулиганом? Да ведь они все – мразь и подметки моей, ногтя моего не
стоят, а тоже мнят о себе… Сволочи!.. Я писатель. Я большой поэт, а они
кто? Что они написали? Что своего создали? Строчками моими живут! Кровью
моей живут, и меня же осуждают.
Пил и расплескивал вино. Чокался громко, чуть не опрокидывая другие бокалы.
Говорил об этом – об обидах своих – долго и многословно, с болью, с надрывом.
Но это не были пьяные жалобы. Чувствовалось
в каждом слове давно наболевшее, давно рвавшееся быть высказанным,
подолгу сдерживаемое в себе самом и наконец прорвавшееся скандалом».
Не напоминает ли все это тебе, читатель,
скандал, устроенный Иван Бездомным в ресторане Дома Грибоедова, в
котором современники легко узнавали Дом Герцена на Тверском бульваре? А
поэт Рюхин, тяжко завидующий Пушкину, которого «обессмертил белогвардеец
Дантес», не цитирует ли стихи Сергея Городецкого о «провокаторе
Дантесе»? Скандал становится для Бездомного родом катарсиса, и здесь в
его речах возникают есенинские нотки. Из комсомольского поэта, вроде
Александра Безыменского, который был одним из прототипов этого
булгаковского персонажа, Иван превращается в человека с корнями, в
профессора Понырева, правда, по завету мастера, навсегда бросив писать
стихи.
Ряд литераторов МАССОЛИТа также имеет своих
прототипов. Например, критик Мстислав Лаврович – это пародия, через
лавровишневые капли, на писателя и драматурга Всеволода Витальевича
Вишневского, одного из ревностных гонителей Булгакова, много
способствовавшего, в частности, срыву постановки «Кабалы святош» в
ленинградском Большом драматическом театре. Вишневский отразился и в
одном из посетителей грибоедовского ресторана – «писателе Иоганне из
Кронштадта». Здесь – намек на киносценарии «Мы из Кронштадта» (1933) и
«Мы – русский народ» (1937), написанные Вишневским и связывающие
драматурга с другим прототипом Иоганна из Кронштадта – известным
церковным деятелем и проповедником, причисленным Русской православной
церковью к лику святых, о. Иоанном Кронштадтским (И. И. Сергеевым).
О. Иоанн был протоиереем Кронштадтского собора и почетным членом
черносотенного «Союза русского народа». В 1882 году он основал Дом
трудолюбия в Кронштадте, где были устроены рабочие мастерские, вечерние
курсы ручного труда, школа для трехсот детей, библиотека, сиротский
приют, народная столовая и другие учреждения для призрения нуждающихся.
Получается, что в каком-то смысле Дом Грибоедова – это пародия на Дом
трудолюбия. Народная столовая здесь превратилась в роскошный ресторан.
Библиотека в Доме Грибоедова блистательно отсутствует – членам МАССОЛИТа
она не нужна, ведь коллеги Берлиоза не читатели, а писатели. Вместо же
трудовых учреждений Дома трудолюбия в писательском доме располагаются
отделения, связанные исключительно с отдыхом и развлечениями:
«Рыбно-дачная секция», «Однодневная творческая путевка. Обращаться к
М. В. Подложной», «Перелыгино», «Касса», «Личные расчеты скетчистов»,
«Квартирный вопрос», «Полнообъемные творческие отпуска от двух недель
(рассказ-новелла) до одного года (роман, трилогия). Ялта, Суук-су,
Боровое, Цихисдзири, Махинджаури, Ленинград (Зимний дворец)» (названия
курортов и туристских достопримечательностей говорят сами за себя),
«Бильярдная» и др.
Главное помещение Дома Грибоедова –
ресторан. Это не случайно. В возглавляемой Берлиозом писательской
организации все озабочены отнюдь не созданием нетленных литературных
шедевров, а получением максимума материальных благ. Все здесь начинается
с вкусной и недорогой еды – членам МАССОЛИТа деликатесы отпускают по
льготным ценам. Главное, чем занимаются в Доме Грибоедова, – это
распределение материальных благ в виде дач в Перелыгино (прозрачный
намек на знаменитый писательский поселок Переделкино под Москвой),
путевок и творческих командировок на кавказские и крымские курорты. Полный текст статьи скачивайте по ссылке вверху страницы.
|