Основная
традиция русской литературы связана с виденьем мира как духовно –
православного. На рубеже веков
достаточно полно проблема духовности была рассмотрена в трудах русских
мыслителей. И.А. Ильин писал о духовности как об ответственности человека перед
чем–то «Высшим и священным». Для
Н.Е. Трубецкого образным выражением духовной сущности человека были русские
икона и храм. П. Флоренский соотносил «духовность» с понятием «святоносность» и «соборность», а для
А.Лосева – дух есть особого рода
субстанция, являющаяся обоснованием человеческого бытия. Как
видим, смысловое содержание этой категории объемно, каждый исследователь
обнаруживает в ней близкие ему смыслы.
В данной
работе характеризуем духовные начала сказки А.Н. Островского «Снегурочка»,
исходя из такого понимания термина: духовность есть осознанная направленность
души человека на теоретическое и
нравственно – практическое постижение мира с точки зрения абсолютных ценностей
бытия. В пределах духовной жизни человека
абсолютное и относительное, доброе и злое, прекрасное и безобразное
могут внешне изменяться (в зависимости от эпохи и социальных условий), но по
сути своей они остаются стержнем
ценностно сориентированных структур сознания. Другими словами,
духовность – это полнота Бытия.
Выбор для
анализа сказки А.Н.Островского не случаен. На наш взгляд, во–первых, она незаслуженно обойдена исследователями
творчества драматурга и требует более
пристального внимания, во-вторых, именно это произведение представляет собой
синтез фольклорных, мифологических, христианских мотивов и литературных
традиций.
Целью данной
работы является стремление обнаружить литературные традиции в пьесе А.Н.
Островского и найти убедительные доказательства органического соединения
духовной реальности с поэтической при
авторской установке на изображение жизни героев.
Отсюда
вытекают основные задачи исследования:
- установить
традиции устного народного творчества в сказке Островского и новаторские
находки драматурга;
- определить
мифологические и христианские мотивы в
произведении.
Для
выполнения поставленных задач проведем
анализ и комментарий научно –
исследовательской литературы. Основополагающими трудами в этом послужат книги
Донова Н, Дубинской А.И., Лотмана
Л.А., Холодова Е, которые посвящены
исследованию творческого и жизненного пути писателя – драматурга.
Так как
сказка совмещает в себе литературные и фольклорные традиции, следовательно,
появилась потребность изучения статей, посвященных данной проблеме. Это статьи Алпатова С. «Русский
фольклор», Александровой Е.А.
«Фольклор и литература».
В
определении языческих мотивов «Снегурочки» использовали книги Рыбакова Б.А
«Язычество древних славян», Кожевникова Л.А «Славянские языческие боги, духи и
нечистая сила», Фаминцына А.С. «Божества древних славян». Для исследования
заданной цели наиболее приемлем сравнительно – сопоставительный метод.
Фольклор и литература.
Термин фольклор
(folklore) можно
перевести с английского языка как народная мудрость. Такой перевод будет более верным по
смыслу, потому что фольклор – это не
просто сумма словесных, драматических и изобразительных форм народного
искусства, а целостная система народных знаний, особый национальный взгляд на мир.
Фольклорная
мозаика мира складывалась многие тысячелетия. Конкретные жанры в составе
народной традиции возникли по мере осознания человеком себя и своих интересов в
потоке бытия. Обряды и мифы рождались как форма
согласования жизни человека с ритмами и событиями окружающего мира. Сказки
о животных развивались в русле тотематических представлений о животных
– предках человека. Волшебную сказку интересуют
отношения внутри человеческого рода. В былинах осмыслялись различия между
своей землей и чужими государствами, своим народом и иными этносами. Народные баллады
и
лирические песни разрабатывали
тематику внутрисемейных и личных отношений. Позже всех появляется
драма. Перевоплощаясь в других лиц, человек получал возможность
задуматься о своей роли в мире. Таким образом, эволюция фольклора идет от
общего, внешнего, вселенского к личному, человеческому, внутреннему.
Фольклор по
отношению к литературе является более архаичной формой творчества, сохранившей
для нее образы, смыслы и элементы поэтики. Он является источником письменной культуры и почвой литературы. В разные исторические периоды
литература и устная словесность вступают в разные типы взаимодействий.
В эпоху
первобытнообщинного строя устное слово сопровождалось жестом и музыкой,
господствовало безраздельно и дополнялось символическими значками – рисунками.
Фольклорное слово сохраняло свою анонимность: сообщения одного человека принадлежало не ему лично, а
опыту всего коллектива.
В эпоху
культуры древнего мира фольклор обслуживал сферу религиозных обрядов, вникал в
судопроизводство, образование, науку. В средние века ценным становится не только то, что сказано, но и то, кто и как сказал. Оформляется представление об
идеальных произведениях того или иного
жанра. Вершины словесного творчества связывают с определенными именами, например:
экспрессивные проповеди – с именем Иоанна Златоуста, лучшие Церковные гимны – с
именем Романа Сладкопевца, эпические сказания – с именем Баяна. Письменность,
способная сохранить авторские особенности текста, зафиксирована в сборнике
религиозного знания – Священном Писании.
Для русской
культуры взаимодействие фольклора и литературы начинается с момента Крещения
Руси в 988 году, когда вместе с христианством из Византии приходит славянская
азбука. Христианство приносит стройную систему литературных жанров, связанных с
идейным центром – Евангелием. Жанры древнерусского фольклора в этих
условиях вынуждены приспосабливаться к новым ориентирам. С непосредственным влиянием средневековой книжности ученые
связывают возникновение огромного числа народных легенд и народных стихов.
В
оригинальных произведениях древнерусской книжности без особого труда можно обнаружить взаимообогащение
средневековой литературы и фольклора. Уже в «Повести временных лет» находим
народные придания об основании Киева, о Никите Кожемяке, о белгородском киселе,
рассказы о мести княгине Ольги, о смерти вещего Олега, о князе – оборотне
Всеславе Полоцком.
В «Житии
преподобного Феодосия Киево-Печерского» бросаются в глаза эпизоды с бесом,
рассыпающим муку на кухне, и бесом, мучающим лошадей в хлеву. Чуткое ухо,
безусловно, узнавало в обоих бесах давнего знакомого – домового, именуемого еще
хромым
бесом.
Летающий змей в «Повести о Петре и Февронии»
появляется из народных быличек о демонах
– искусителях. В Февронии угадывались черты сказочной мудрой девы, говорящей
загадками и способной разрешить сложные головоломки.
Шедевр
древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» строится вокруг ключевой темы
– защиты земли Русской от врагов. Этот конфликт
встречается и в народных былинах, и в «Повести о разорении Рязани
Батыем», и в «Задонщине». В плане поэтики «Слово…» основано на стилевых канонах
таких фольклорных жанров, как былина, причитания, величальная песня, плачи.
Образный ряд поэмы наполнен мифологической символикой: мирровое дерево, у корней
которого рыщет серый волк, среди ветвей скользит белка, а под облаками парит
орел; зловещие символы сна Святослава, в котором пустые колчаны, жемчуг. Синее
вино, дом без конька; образы мифических дев Обиды, Скорби, жалости, встающих
среди Даждьбожьих внуков. Фольклор и литература в русском средневековье взаимно
дополняют друг друга; книжность охватывает сферы богослужения, государственного
управления, летописания, а фольклору остается область быта, практического
опыта, человеческих эмоций, общих для князя и крестьянина.
На рубеже
XVII и XVIII столетия культура петровской реформы перестает ориентироваться на
свою страну и начинает примеряться к заграничным стандартам. В области
литературы российские писатели и поэты берут за образец для подражания французский
классицизм XVII века. В то же время русский фольклор остается на традиционных
национальных позициях. Возникает разрыв, при котором фольклору отводятся
«низкие» жанры басни, комедии, романса. В качестве примера можно указать
народную поговорку про Тришкин кафтан как источник сюжета басни И.А.Крылова и
первой сцены «Недоросля» Д.И.Фонвизина.
Сентиментализм
выдвигает новый идеал автора. Произведения конца XVIII века имеют тем большую
ценность, чем оригинальнее и неожиданнее его форма в сравнении с сочинениями
предшественников. Получается, что к XIX веку авторская литература оказалась
выразительницей индивидуального мировосприятия в формах дворянской культуры,
тогда как общенародные верования и опыт сохраняются только в произведениях
фольклора.
В.А.
Жуковский был первым поэтом, давшим русской литературе подвижные границы,
способные вмещать разрастающийся духовный опыт человека нового времени. Яркий
пример тому его баллада «Светлана», в которой единым комплексом представлены
впечатления природы, размышление об историческом прошлом, удивительные по
зоркости наблюдения за внутренним состоянием души человека.
С
утверждением романтизма, одним из фундаментальных основ которого явились
«национальный дух» и «народный характер», фольклорное слово вновь возвращается
на должное место в системе литературных приоритетов. Отсюда особое внимание А.С. Пушкина к форме и стилю
народной сказки и песни, которое проявило себя в его первой поэме «Руслан и
Людмила». Позже его соперничество с фольклорными оригиналами сказалась в сказках
о царе Салтане, о золотой рыбке, о попе и его работнике Балде. Пушкин
справедливо видел фольклорную традицию как наследницу опыта предков,
хранительницу национальных идеалов государства и справедливого правителя. В то
же время он прекрасно осознавал, что народ подвержен всем смутам и страстям
своего века («Борис Годунов», «Капитанская дочка», «Дубровский»).
А.С. Пушкин
определил целый спектр мотивов, связывающих авторское мастерство с фольклорным.
Прежде всего, это проблема национальной почвы, на которой развивается
литературный талант, о чем засвидетельствовали практически все писатели XIX
века.
Творческое
взаимодействие фольклора и литературы продолжают « Песня про царя Ивана
Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова,
«Илья Муромец», «Садко», «Сватовство», А.К. Толстого, «Вечера на хуторе близ
Диканьки» и «Миргород» Н.в. Гоголя, «Левша» Н.С. Лесков. Вслед за Лесковым
сказовую обработку народного слова используют в своем творчестве А. Ремизов, Б.
Шергин, С. Писахов, Б. Пильняк, А. Платонов, В. Кукин, Ф. Искандер, Л. Филатов.
Обращение этих авторов к стилевым канонам устной традиции связано со
стремлением передать глубинные смыслы, исконно присущие национальной культуре. Полный текст статьи скачивайте по ссылке вверху страницы.
|