Стихотворение И.А. Бродского «На столетие Анны Ахматовой»
посвящено памяти поэтессы, которую поэт считал своей наставницей в литературе.
Известно, что И.А. Бродского и A.A. Ахматову при жизни связывали теплые отношения. И.А. Бродский
входит в ленинградский ахматовский поэтический кружок — группу молодых поэтов,
опекавших Анну Андреевну в последние годы ее жизни. Кроме И.А. Бродского, туда
входили А. Найман, впоследствии написавший книгу о поэтессе («Рассказы об Анне
Ахматовой»), Д. Бобышев, Е. Рейн. Когда И. Бродского обвинили в тунеядстве и
отправили в ссылку, A.A. Ахматова была одной из тех, кто хлопотал о его
возвращении. Поэтесса рано заметила силу таланта И.А. Бродского и даже
рекомендовала его друзьям сохранять черновики подаренных стихотворений,
предчувствуя, что скоро они станут библиографической редкостью.
В первой строфе перечисляются символы нетленности основ
мироздания, звучит мысль о важности слов прощения и любви, об их божественном
происхождении.
Первые символы «страница» и «огонь» заставляют вспомнить
знаменитые слова М.А. Булгакова из романа «Мастер и Маргарита» о том, что рукописи
не горят. Образ «жерновов» напоминает об ахматовском стихотворении «Родная
земля» (1961), в котором идет речь о поэтах Серебряного века, погибших в
жерновах сталинских репрессий: «И мы мелем, и месим, и крошим Тот ни в чем не
замешанный прах». A.A. Ахматова всегда считала, что «друзей оплакивать» ей
жизнь сохранена. И.А. Бродский заставляет вспомнить о неповторимости и уникальности
человеческой жизни, о силе поэтического слова Анны Андреевны. Поэтесса сама
признавалась в том, что научила женщин говорить.
И.А. Бродский подчеркивает, что с уходом A.A. Ахматовой
умерла лишь ее тленная часть. Личность же ее неизмеримо масштабнее: она
включает в себя и бессмертную душу поэтессы, поклон которой лирический герой
стихотворения шлет через моря.
К моменту смерти Анны Андреевны И.А. Бродский был уже
выслан из страны. Он жил и преподавал в США, поэтому фраза «поклон через моря»
воспринимается как автобиографическая.