В наш век, когда телевидение вытеснило книгу,
когда пошлость и безнравственность заполнили эфир, очень важно направить взор
молодых на истинно художественные ценности – на классику литературы.
Богатым опытом по анализу поэтического текста
делится с нами Т. А. Злобина. Тамара Александровна отмечала, что дети сейчас
мало читают, а те, кто читает и чувствует стихи, порой не в состоянии выразить
свои переживания словами.
Возьмем для примера анализ стихотворения
П.А.Вяземского «Друзьям».
Я пью за здоровье не
многих,
Не многих, но верных друзей.
Друзей неуклончиво строгих
В соблазнах изменчивых
дней.
Я пью за здоровье далеких,
Далеких, но милых друзей,
Друзей, как и я одиноких
Средь чуждых сердцам их людей.
В мой кубок с вином льются слезы,
Но сладок и чист их поток;
Так, с алыми – черные розы
Вплелись в мой застольный венок.
Мой кубок за здравье не многих,
Не многих, но верных друзей,
Друзей неуклончиво строгих
В соблазнах изменчивых дней;
За здравье и ближних далеких,
Далеких, но сердцу родных,
И в память друзей одиноких,
Почивших в могилах немых.
1862 г.
Не все знают о том, что Вяземский, старший друг
Пушкина, намного пережил его. Петру Андреевичу было уже 70 лет, когда он
написал стихотворение «Друзьям».
Сначала сделаем построфный анализ этого
стихотворения:
1-я строфа уже предопределяет
сдержанно-элегическую и в то же время немного торжественную, неуклончиво
строчную тональность всего стихотворения. Когда говорится о «не многих, но
верных друзьях», это толкает читателя на размышления об истинной природе
дружбы, о дружбе действительной и мнимой.
2-я строфа заставляет задуматься еще больше.
«Далеких, но милых друзей…» Почему же «далеких»? Что разлучило их с поэтом?
Возникшее ощущение огромных бесприютных пространств усиливает следующая строфа:
«Друзей, как и я, одиноких…», значит, разлученных не только с поэтом, но и друг
с другом.
«Средь чуждых сердцам их людей». При чтении эта строка покажется
тяжелой неудобопроизносимой – единственная во всем произведении. Но не потому,
что автор ее «недоделал». Вслушиваясь в это нагромождение согласных:
ср-дч-жд-хс-рдц, -м-х-л-д –
представляешь мир, в котором близкие люди с трудом могут встретиться друг с
другом.
У нас, однако, остается легкое чувство недоумения.
Почему друзья разлучены? Это внятно не объяснено. И может ли человек, знающий,
что имеет верных друзей, ощущать себя одиноким? Возможно, здесь идет речь о
содружестве людей духовно близких, интуитивно чувствующих эту связь, которым,
однако, сила обстоятельств вообще не позволяет встретиться. Мы чувствуем:
огромный мир, отторгающий этих немногих, пронизан соединяющими их нитями.
Единство это существует уже давно, раз речь идее о верности (уже испытанный «в
соблазнах изменчивых дней»). Но как все-таки сочетается верность с
одиночеством? Средневековые трубадуры-поэты воспевали любовь рыцаря к
прекрасной даме. И было у них понятие «дальней любви» - любви между людьми,
никогда не видевшими друг друга. Вяземский как образованный русский дворянин
XIX в. прекрасно знал французскую культуру. Ничто не мешало ему обратиться к
наследию трубадуров.
Поразительное словосочетание «друзья одинокие»
пока что - во 2-й строфе – «спрятано»:
между его частями – сравнительный оборот «как и я».
«В мой кубок с вином льются слезы», льются как бы
сами собой, нечаянно. «Но сладок и чист их поток». У Пушкина было «Печаль моя
светла», - и это было о любви. Здесь – о дружбе. Противоречивые ощущения
предельно усилены: целый поток слез – сладок.
«Черные розы Вплелись в мой застольный венок».
Тоже как будто сами, не по воле поэта. Он слишком погружен в раздумья, чтобы действовать
и реагировать. 4-я строфа похожа на 1-ю, но в ней нет личного местоимения
первого лица, а есть лишь притяжательные местоимения «мой». И слово «здоровье»
заменено старославянским «здравье», в большей степени ориентирующим читателя на
духовные темы, на мысли о жизни (и о смерти).
В начале 5-й строфы говорится о «ближних далеких».
Тем самым тенденция к сочетанию противоречий доведена дл крайности и обнажена:
автор уже не стремится замаскировать это сочетание. Последние две строки
посвящены умершим друзьям. И все же эти строки довольно неожиданны. Ведь поэт
пьет одновременно и за здравье живых, и за память умерших. Это полностью
противоречит традиционной обрядовой практике, связанной со стремлением четко
отграничить мир живых от мира мертвых.
Каждая строфа включает противопоставление,
выраженное союзом «но» (не многих, но верных; далеких, но милых.). Однако две
части высказывания, составляющие строфу в целом, являются однородными членами:
«За здравье…, И в память…». Тем самым преодолеваются все упоминаемые в
стихотворении противоречия. Союз «и» в этом месте никак нельзя считать
случайностью. Цветы, символизирующие живых и умерших, - вместе: они вплелись в
один венок, да еще и застольный, словно речь идет о непосредственном общении!
Потому-то поток слез сладок и чист. Да и как сказано об умерших в последних
строках? Не «умерших», а «почивших». Употреблено слово, имеющее два возможных
смысла: «умерших» или «заснувших». Лишь упоминание могил и слово «память»
позволяют понять, что речь идет о смерти. При этом «немыми» названы не все
умершие, а их могилы.
Удивительное содружество «далеких», но «верных» не
избавляет от ощущения одиночества. И все же какой-то непостижимой нитью оно
соединяет умерших и живых.
А теперь попробуем сделать целостный
художественный анализ стихотворения. Стихотворение Петра Андреевича Вяземского «Друзьям» написано в форме
заздравного тоста, посвященного близким друзьям.
Уже в 1-й строфе отрицательная частица «не»,
дважды употребленная с прилагательными «не многих» подчеркивает, что тост
посвящается избранным, особо близким друзьям.
В основе стихотворения лежит такой литературный
прием, как антитеза. Здесь много антонимов, и все антонимы и синонимы –
контекстуальные: строгих – изменчивых, не многих – верных, алые – черные, далеких
– родных. Автор хочет показать полное отсутствие гармонии в жизни,
несоответствие между устремлениями человека и реальной действительностью. 3-я
строфа полностью построена на смысловом противопоставлении: поток слез – чист и
сладок, оксюморон, указывающий, что вызваны они светлыми воспоминаниями о
близких друзьях. Текстуальные антонимы «алые» и «черные» розы образно
символизируют грусть и радость, а в словах «застольный венок» прячется
заздравное сплетение слов автора.
Чтобы привлечь особое внимание к отдельным образам
и мыслям, поэт использует повторы (не многих – не многих, далеких – далеких). Оксюморон
«ближних далеких» говорит о том, что физическое расстояние не является
преградой для «сердечного» общения с людьми, одинаково думающими, имеющими
одинаковые ценности в мире.
В последней строфе использовано библейское слово
«ближний». Может быть оно подготовило нас к следующей фразе:
И в память друзей
одиноких,
Почивших в могилах
немых.
Эпитет «немые могилы» создает угнетающее
настроение. Но только в первый момент. Напрашивается мысль о том, что автор не
делит друзей на живых умерших. Ведь не
случайно «немые» - могилы а не друзья, которые названы не умершими, а почившими.
Автор делит людей на «ближних» и «чуждых». И расстояния в реальной жизни не
мешают ему общаться мысленно и с теми, кто еще на земле, и с теми, кого уже нет
рядом с нами.
Интонация стихотворения обусловлена его лексикой.
Начинается оно торжественно-спокойно. Синтаксический параллелизм, прослеживающийся
в 1-й и 2-й строфах, указывает на возрастание чувства (сравните: верных друзей
– 1-я строфа, милых друзей – 2-я строфа). Вместе с чувством возрастает и
торжественность звучания. В начале стихотворения, в основном, используется
нейтральная лексика, которая постепенно переходит в высокий слог – в
старославянские слова: здравье, кубок, ближних, почивших. Да и размер стиха –
оно написано трехстопным амфибрахием – тоже указывает на задушевность звучания.
В целом я бы отнесла это стихотворение к интимной лирике, потому что автор
поведал нам о сокровенных чувствах к самым близким ему людям. |