|
В разделе материалов: 426 Показано материалов: 181-210 |
Страницы: « 1 2 ... 5 6 7 8 9 ... 14 15 » |
Помню, подслушала разговор первоклашек.
Один объяснял другому, что мавзолей – это такое место, на котором стоят
руководители страны. |
Каждое утро многие из нас проделывают
незамысловатую процедуру: кладут в тостер кусочки хлеба и через 2 3
минуты получают аппетитный, горячий, хрустящий ломтик хлеба, который мы
называем тостом. Признаюсь, есть тост одно удовольствие! |
«Мясо, прощай!» Нет, я не о том, что в
мясных продуктах, увы, содержится пресловутая соя и бог знает что ещё! И
даже не о кризисе – дескать, пора переходить, как граф Толстой, на
спаржу! |
В советское время Библию купить было
невозможно. И выросло несколько поколений людей, никогда ее не читавших!
Но тем не менее даже те, кто не читали Книгу книг, нередко прибегают к
словам и выражениям, пришедшим в наш язык именно из Библии. |
Как говорили древние, errare humanum
est – «человеку свойственно ошибаться». Так что не стесняйтесь своих
ошибок в русском языке, а старайтесь их исправлять. |
Даже те люди, которые никогда не
обучались нотной грамоте, знают названия семи нот: до, ре, ми, фа, соль,
ля, си. Даже те люди, которые умеют играть по нотам, вряд ли знают,
почему они называются именно так. |
«Весь мир – театр! В нем женщины, мужчины – все актёры! И каждый не одну играет роль!» Шекспир попал не в бровь, а в глаз! |
Известен афоризм Алана Хакни: «Россия – это сотни миль полей и по вечерам балет!» |
Бывает, что литературные герои
становятся известнее, чем романы, в которых они живут. Более того, их
имена уже им как бы и не принадлежат, приобретя нарицательное значение. |
«Любую проблему можно решить
танцуя», – утверждал величайший музыкант эпохи рок-н-ролла Джеймс Браун.
А что означают названия некоторых любимых нами танцев и откуда эти
слова пришли в наш язык? |
В русском языке множество крылатых
слов и выражений. Мы легко и непринуждённо их используем. Интуиция и
чувство языка нас почти никогда не подводят! Но вопрос «Почему мы так
говорим?» – заставляет нас глубоко задуматься. Давайте задумаемся
вместе. |
Встал с левой ноги – считай, день не
задался! Сделал дело «тяп-ляп» – значит «левой пяткой»! «Пошёл налево» –
изменил жене! Получил «левые деньги» – однозначно нечестным путем! |
«Вернуться к азам» или «начать с азов»
значит понять самое простое то, без чего невозможно двигаться дальше! А
самое простое для тех, кто начинает учить язык, – азбука! |
В русском языке немало глаголов,
производных от названий животных и птиц. Этими глаголами мы
характеризуем своё собственное людское поведение: свинячить, петушиться,
собачиться, приголубить, осоветь, обезьянничать, съёжиться, окрыситься… |
Отрицать бессмысленно! И золотой век
русской литературы, и серебряный прошли под знаком карточный игры! И нет
ничего удивительного, что многие слова из игроцкого арго стали словами
нашей повседневной речи. |
Давайте вспомним слова, которые пришли в нашу речь из уголовного жаргона, или, как правильней говорить, из языка арго! |
Есть у нас слово, с которым связано
столько загадок, что, пожалуй, лингвистам пора бы и книгу о них
написать. А назвать её, к примеру, так: «Собачьи» вопросы». |
Нам понятно, что эти строки Федора Тютчева посвящены пленительным денькам бабьего лета. А вот почему они называются именно так? |
Что может быть познавательнее любой
экскурсии, увлекательнее любого путешествия и азартнее любой игры? Я
утверждаю, что поход на блошиный рынок, и рискну это доказать. |
Почитываете ли вы жёлтую прессу или
предпочитаете этот цвет только в одежде? Вам, думаю, будет интересно
узнать, откуда пришло в наш язык сие устоявшееся выражение. |
«Дело в шляпе!» – так мы говорим, давая понять, что у нас всё в порядке. Это, безусловно, радует! Только при чем здесь шляпа? |
Годы идут… Дети вырастают и живут
своей жизнью… Муж уходит к другой… Меняются правительства, мода, даже
климат! А он всё тот же – островок завидного постоянства. Не изменяет,
не бросает, не предает… |
Разнообразие и богатство нашего языка
заставляет нас обратиться и к этой вечной теме. Грусти и печали не
будет. Ведь русские, как никто другой, любили шутить со смертью. И
«костлявая» отступала. Она боится смеха! |
Мы, русские, говорим, что в тихом
омуте черти водятся. Еврейская поговорка гласит: «Бойся тихой воды,
тихой собаки и тихого врага». А удмурты к этому опасному «тихому» списку
добавят: «Тихая кошка сильнее царапается». |
Вот уж чего бы не хотелось, так это
получить типун на язык! Для того чтобы избежать подобной напасти, надо
бы с дотошностью разобраться в том, что означает пожелание «Типун тебе
на язык!», которое звучит скорее как проклятие! |
Выражение «попасть как кур во щи» мы
пониманием как неожиданную затруднительную ситуацию, внезапное
невезение. Но вдруг, вопреки всему, нам повезёт и мы сумеем разобраться в
запутанной истории этого старинного словесного образа? |
«Вернёмся к нашим баранам» – странная
фраза… Однако она так прижилась в русском языке, что то и дело мелькает в
нашей речи. При этом большинство из нас даже не утруждает себя
вопросом: что это за бараны такие? И так ли уж стоит к ним возвращаться? |
Впервые такой занавес был применён во
французском городе Лионе в конце 80-х годов XVIII века. В течение
последующих лет при строительстве театров эта мера предосторожности
стала повсеместной и обязательной. |
Есть одно загадочное выражение,
которое заполонило весь мир! Что оно означает, знают в любой стране люди
любого возраста и любого сословия! Но как оно появилось, точно не знает
никто! |
Ничто не украшает нашу речь так, как
меткие слова и выражения. Они вырываются у нас непроизвольно – за это их
и называют крылатыми. Многие из них употребляет буквально каждый из
нас, и оттого мы их считаем народными. |
| |