Бейль поехал в Рим переговорить с доктором. Старик
покачал головой и велел прекратить охоту. По пути от врача на
Виа-Кондотти Бейль встретил Энгра — нового директора французской
академии в Риме, сменившего Горация Верне.
— Воображаю, как мой предшественник чувствует себя в
Алжире! — сказал Энгр. — Художник должен прославлять честь французского
оружия, но как прославлять то, чего Франция лишилась? Знаете ли вы, что
поведение высшего французского командования в Алжире прямо бесчестно?
— Знаю, знаю, — сказал Бейль. — Сведите меня к вам на выставку.
Пошли на виллу Медичи. Энгр водил Бейля от одного
экспоната к другому. Подошли к маленькому мраморному амуру, который с
печалью смотрит на свое сломанное крыло.
Бейль остановился и почувствовал, как внезапный холод
появился в темени, застучали виски. Обращаясь к Энгру и жестикулируя,
он бессильно старается произнести что-то: «Мне вот…» Потом чувство
холода сменилось страшным жаром. Кровь ударила в лицо, веки засыпало
песком, и комната закружилась…
«Господину ди Фиоре. Париж.
Рим. Понедельник, 19 апреля 1841 г.
Вчера мне сделали вливание через левую руку. Нынче язык заставляет меня бормотать.
Добрейший Константен навещает меня дважды в день.
Доктор Алертц из Экс-ля-Шапель — папский врач — наблюдает за мной.
Константен дает мне пилюли не слишком горькие. Я надеюсь скоро
поправиться. Но на всякий случай прощайте, если это письмо будет
последним. Я люблю вас по-настоящему, а это не часто встречается.
Прощайте! Отнеситесь к происшествию весело.
Кондотти, 4 8.
P. S. 20 апреля припадок слабости, не поворачивается нога, онемело бедро.
21 апреля. Дело идет на поправку».
Доктор Прево, лучший специалист по подагре, живущий
обычно в Женеве, не согласен с соображениями Бейля. Если утром после
шампанского нервы господина Бейля спокойнее, то яснее проступают
признаки болезни. Он не хочет пить кофе — он делает правильно. Но самое
лучшее, что он может сделать, это приехать в Женеву на полный врачебный
осмотр.
В Риме у Константена хорошо живется. Он заботится о
Бейле, как о ребенке, а старая тяжеловесная великанша Барбара проявляет
свою заботливость настолько, что даже крадет у Бейля вторую пару сапог.
Доктор делает третье кровопускание. Голова стала свежее, но зато ноги
почти утратили способность к движению. Хуже всего то, что нельзя найти
некоторых слов: приходится полчаса биться, чтобы вспомнить, как
называется прозрачная жидкость в стакане, которая утоляет жажду и
которую можно найти в любом колодце. Иногда язык распухает до такой
степени, что заполняет рот. Вместо слов раздается какое-то мычание.
Неприятности сопровождают старость писателя и
консула. Люди быстро забывают наблюдателя и веселого собеседника, а
болезни посещают Стендаля все чаще. А тут еще французское судно
«Поллукс» столкнулось с итальянским «Монживелло» и утопило его. Длинное
разбирательство. Нужно выезжать на место, вести следствие, браниться с
мошенником Романели, начальником порта, и смотреть в глаза одиннадцати
итальянским дьяволам-матросам, которые под присягой подтверждают, что
эти французы всегда и во всем бывают виноваты.
22 октября — отъезд из Чивита-Веккии в отпуск. Ноябрь
— Женева. Хотел пойти навестить дом Руссо, как сорок лет тому назад.
Доктор Прево качает головой: «Никаких Руссо — лежать в постели».
8 ноября 1841 года он в Париже.
«Если вам когда-нибудь случалось, — а мне это
случалось часто, — проезжать на пароходе вниз по течению Роны, то вы
видели, как вблизи Авиньона пароход приближается к Понт Сент-Эспри.
Сердце щемит от ужаса. При ветре на реке близко подъезжать нельзя. В
тихую погоду пароходы проходят под мостом. Вот еще мгновение, и кажется,
что пароход зацепит за низкую арку или ударится об устои: прошла минута
— и, давая волну, с клубами черного дыма, пароход уже за мостом. Таким
же мостом является смерть. Событие тяжелое и неприятное. Никакой бунт не
поможет. Но оно совершилось — и настало полное ничто, в котором нет
места сожалению об исчезнувшей жизни. Не следует этого бояться. В конце
концов не нужно от себя скрывать своих состояний. Ничего нет смешного в
том, что я могу умереть на улице».
Снова, теперь в последний раз, приехал Бейль во
Францию. И увидел, что положение стало еще невыносимее для всякого
честного и мыслящего человека.
У власти Гизо. Свою программу он сформулировал просто
и откровенно. «Противодействовать внутреннему прогрессу, отвергая
избирательную реформу, которой неизменно требовала оппозиция, и
сохранить мир с иностранными державами».
На эту декларацию ответили революционные вспышки в
Тулоне, Бордо, в Лилле, Клермоне и Париже. Ими воспользовался Шарль-Луи
Бонапарт:
6 августа 1840 года он высадился в Булони и снова
поднял в войсках бунт против Луи-Филиппа. Как в первый раз, он привез с
собою ручного орла, который, наподобие наполеоновского, должен был
спуститься ему на плечо. Дрессировка орла продолжалась слишком мало,
орел улетел в ближайшую деревню и задрал какую-то курицу. Орел задрал
курицу, Луи-Филипп задрал претендента. Он приговорил его к вечному
заключению в крепости. Однако с помощью шантажиста д-ра Коня сын
королевы Гортензии и неизвестного отца через шесть лет убежал,
переодевшись плотником; он вышел из камеры с доской на плече, сплевывая и
нагло посматривая на часовых.
Что ни год, то тяжелее становилось французскому
простолюдину. Села, деревни и города изнывали под гнетом непосильных
налогов. Голод, безработица и пауперизм делали свое дело.
В этой обстановке трудно было уяснить, каким должно
стать новое, свободное общество Франции и других стран. Задавался ли
Бейль этим вопросом? Задавался, но он не умел поставить проблему так,
чтобы стать сторонником определенной социально-политической программы.
Он писал однажды: «Можно, конечно, быть сторонником господина Гизо. Я не
принадлежал к числу его сторонников. Но сапожный мастер, поставщик
сапог для господина Гизо, меня устраивает еще меньше».
В этом многие усматривают антидемократические идеи
Бейля. Мелкие буржуа Парижа давно утеряли свою былую революционность.
Это была «предпринимательская сволочь», которая из содержателей мелких
мастерских стремилась превратиться в биржевых акул, разбогатеть и
угнетать своих вчерашних собратьев. Это были серенькие люди, из которых
каждый мог завтра выступить в качестве нувориша, скупающего старинный
фарфор, шкафы красного дерева, мебель разных Людовиков, не чуждающегося,
впрочем, и покупки за недорогую цену плохоньких, подкрашенных
дворянских гербов.
Мог ли Анри Бейль, привыкший к бескорыстному и
правдивому анализу, в этой среде видеть законных наследников современных
ему властителей Франции? Что бы стало с лейтенантом Луо в этой компании
разбогатевших приказчиков, продавцов прохладительных напитков и мелких и
крупных спекулянтов Парижа? Бальзак усматривал элементы истинного
благородства и порядочности в прошлом идеализируемой им
феодально-аристократической Франции. Бейль без всяких иллюзий оценил и
прошлое и настоящее. Он пристально всматривался в будущее, но не видел
той социальной силы, которая могла бы смести с лица Франции мерзость
режима Луи-Филиппа, мерзость буржуазного общества… Бейль не читал тех
писем А. Тургенева, в которых наряду с упоминанием его имени встречаются
неоднократно высказывания тайного агента Николая I Я. Толстого о
назревающем во Франции коммунизме. Смысл лионских рабочих восстаний,
очевидно, ускользнул от Бейля. А проповедь утопического социализма была
чужда трезвому, материалистически мыслящему аналитику социальных
проблем. Но «Коммунистический манифест» появился после смерти Бейля.
10 ноября 1841 года Тургенев записал в дневнике:
«От графини Разумовской к Ансело. Там Бель. Постарел, но с прежними претензиями на остроты…»
Бейлю было трудно, и как всегда наступает период
лихорадочной работы, он занят новеллами и хрониками и переработкой
любимого детища — «Пармской обители».
Анри Бейль (консул).
Стендаль.
Могила Стендаля на кладбище Монмартр в Париже.
В феврале 1841 года он записывает в дневнике:
«Сокращая против собственного убеждения свою рукопись, я уничтожил
необходимейшие вещи». Через некоторое время он восстанавливает эти
необходимейшие вещи. Он пишет: «Мне кажется, что необходимы типы и
образы в романе, которые хотя не действуют, а только трогают душу
читателя, способствуя сохранению романтического характера». Бейль
отказывается следовать совету Бальзака «сделать из Фабрицио пламенного
католика, который забывает любовь, питаемую в отношении Клелии, и помнит
только о любви к господу, создавшему мир», — «Фабрицио не годится для
проповеди католического духа». Кончается все это тем, что Бейль пишет:
«Недоволен советом господина Бальзака. Если первенство принадлежит
Фабрицио только в силу его богатства чувствами, то разве другие герои
беднее его».
Таким образом, Бейль возвращал текст «Пармской
обители» к его первоначальному виду. Последняя дата его работы над этим
текстом — 8 марта 1842 года.
Занятый свыше меры, он работал больше, чем разрешали ему врачи, и над рукописью «Suora Scolastica».
Доктор Прево в Женеве признал состояние здоровья
Бейля тяжелым и запретил ему работать. Однако он не выполнил предписания
врачей и работу продолжал. Восемь дней беспрерывной работы по десяти
часов подряд, когда Бейль диктовал стенографу вперемежку две названные
нами книги, привели к тому, что 22 марта 1842 года около семи часов
вечера, неподалеку от министерства иностранных дел, в двух шагах от
бульвара, на тротуаре улицы Новых Капуцинов он потерял сознание. Ромен
Коломб совершенно случайно узнал об этом двадцать минут спустя. Он нашел
Бейля лежащим в бакалейной лавке на скамье, между мешков и пакетов,
неподалеку от огромных весов. Несмотря на все старания, Ромен Коломб не
мог добиться от него ни одного слова. Бейля в бессознательном состоянии
на руках перенесли на улицу Пти-Шан. Там были сделаны все попытки, чтобы
привести его в сознание. Пульс затихал медленно, дыхание становилось
все легче, морщины разглаживались, и с последним вздохом
шестидесятилетнего человека около двух часов пополуночи 23 марта 1842.
года наступило то успокоение, которое никогда не было ведомо этому
живому и волнующемуся человеку.
Бейль сказал однажды, что желает смерти быстрой и неожиданной, и он получил именно то, что просил.
«23 марта 1842 года, — записывает Тургенев. — Бегу к
Ансело узнать о смерти… вчера… Бель… На дороге из кафе к театру, на
бульваре. Давно ли? И без покаяния в грехах и насмешках!»
За гробом шли Мериме, Александр Иванович Тургенев и двое неизвестных друзей.
ARRIGO BEYLE
MILANESE
SCRISSE
АМО
VISSE
ANN. L IX МII
MORI IL ХХIII MARZO MD CCCXLII
Эта надпись высечена на простом каменном постаменте на кладбище Монмартр. Газеты, занятые биржевыми скандалами и
происшествиями бульварно-полицейского свойства, отметили неуместность
немецкого памятника на парижском кладбище, ибо они считали, что умер
мелкий немецкий стихотворец Фредерик Штиндехаль — по французски —
«Стендхалль». |