О деде Лермонтова, Михаиле Васильевиче
Арсеньеве, в память которого поэт получил имя, известно совсем немного,
разве что его загадочная смерть вызвала толки…
Всё дело, пожалуй, в единственно
верном свидетеле его жизни — супруге Елизавете Алексеевне: бабка
Лермонтова, по естеству прямая и честная, тут зачем-то всегда напускала
туману. Да так сильно, что сбила с толку даже добросовестного Павла
Висковатого. Как-то биограф записал со слов её светской приятельницы,
«госпожи Гельмерсен», такой рассказ: «Однажды в обществе, в квартире
Гельмерсена, заговорили о редких случаях счастливого супружества. „Я
могу говорить о счастье, — заметила бабушка Лермонтова. — Я была
немолода, некрасива, когда вышла замуж, а муж меня баловал… Я до конца
была счастлива"». Елизавета Алексеевна, по-видимому, столь охотно и
упорно повторяла в свете эти слова, что Павел Висковатый поверил им. И
написал в биографии поэта, что дочери Столыпина, девицы крепкого
сложения, рослые и решительные (о красоте, заметим, ни слова),
повыходили замуж уже далеко не молодыми, а бабка поэта сочеталась браком
с Михаилом Васильевичем Арсеньевым, который был-де моложе её лет на
восемь. Но всё на самом деле было не так: и внешне невеста была не
«бой-баба», а вполне приятная девица, и в возрасте была отнюдь не
«почтенном», а двадцати одного года, и жених не моложе её был, а старше
на пять лет. Самое же главное — супружество, увы, не было счастливым.
Арсеньев, елецкий помещик, капитан
лейб-гвардейского Преображенского полка, женившись, переехал с семьёй в
имение Тарханы, купленное на приданое жены. Уже через год, после
рождения единственной дочери, Марии Михайловны, он охладел к своей
супруге. Увлёкся молодой соседкой по имению, княжной (или княгиней)
М. Мансыревой, проживающей в десяти верстах от Тархан. Вскоре между
мужем и женой наступил полный разрыв. А там произошла и трагедия…
1 января 1810 года Арсеньевы устроили
для гостей новогодний вечер с маскарадом, танцами и представлением
«Гамлета». Михаил Васильевич же всё дожидался своей возлюбленной,
выбегал из дому, вслушивался в тишину, не звенят ли заветные бубенцы. Он
не знал, что ревнивая супруга выслала навстречу сопернице своих людей с
грозным письмом — не сметь ступать к ним на порог. И та повернула
вспять на полдороге… В пятом акте спектакля Арсеньев вышел на сцену в
роли могильщика, а потом в гардеробной слуги передали ему записку от
Мансыревой. Старуха Александра Сумина, бывшая когда-то дворовой девушкой
Елизаветы Алексеевны, через много лет простодушно поведала Висковатому:
«Барин с барыней побранились. Гости в доме, а барин всё на крыльцо
выбегали. Барыня серчала. А тут барин пошли с заступом к гостям и очень
жалостно говорили, а потом ушли к шкафчику, да там выпили, а там нашли
их в уборной помершими. Барыня оченно убивались…» — Так и погиб Арсеньев
— после своего актёрского монолога, не сняв костюма могильщика:
опрокинул в сердцах склянку с ядом, а в руке судорожно зажатая записка,
только что полученная от любимой.
Впрочем, есть и другая версия этого
происшествия, записанная П. К. Шугаевым. Согласно ей, охладев к своей не
особенно красивой, рослой и суровой жене, которая к тому же была и
старше его лет на восемь, Михаил Васильевич Арсеньев, «среднего роста,
красавец, статный собой, крепкого сложения», сошёлся с госпожой
Мансыревой и страстно в неё влюбился, «так как она была, несмотря на
свой маленький рост, очень красива, жива, миниатюрна и изящна». Для
пущей убедительности Шугаев добавляет: «Это была резкая брюнетка, с
чёрными как уголь глазками, которые точно искрились…» Супруг же
миниатюрной соседки пребывал в то время за границей, в действующей
армии… На новогодний праздник Арсеньевы устроили маскарад и ёлку для
дочери. Михаил Васильевич посылал дворовых людей за десять вёрст к
Мансыревой с приглашениями, но всё напрасно: дама не являлась. Тогда за
ней отправился первый камердинер барина, к тому же поверенный в его
сердечных Делах. По возвращении он шепнул хозяину, что в дом вернулся
муж, огни в окнах погашены и ждать нечего.
«Елка и маскарад были в этот момент в
полном разгаре, и Михаил Васильевич был уже в костюме и маске; он сел в
кресло и посадил с собой рядом по одну сторону жену свою Елизавету
Алексеевну, а по другую несовершеннолетнюю дочь Машеньку и начал им
говорить как бы притчами: „Ну, любезная моя Лизанька, ты у меня будешь
вдовушкой, а ты, Машенька, будешь сироткой". Они хотя и выслушали эти
слова среди маскарадного шума, однако серьёзного значения им не придали
или почти не обратили на них внимания, приняв их скорее за шутку, нежели
за что-нибудь серьёзное. Но предсказание вскоре не замедлило
исполниться. После произнесения этих слов Михаил Васильевич вышел из
залы в соседнюю комнату, достал из шкафа пузырёк с каким-то зелием и
выпил его залпом, после чего тотчас же упал на пол без чувств. И из рта у
него появилась обильная пена. Произошёл между всеми страшный переполох,
и гости поспешили сию же минуту разъехаться по домам. С Елизаветой
Алексеевной сделалось дурно; пришедши в себя, она тотчас же отправилась с
дочерью в зимней карете в Пензу, приказав похоронить мужа, произнеся
при этом: „Собаке собачья смерть". Пробыла она в Пензе шесть недель, не
делая никаких поминовений…»
Что в этих воспоминаниях правда, а что
слухи и домыслы, теперь не понять; да и воспоминания эти записывались
спустя десятилетия. Ясно одно: Михаил Васильевич действительно
отравился. Было ему 42 года…
Безответная любовь ли заставила
Елизавету Алексеевну сочинить свой неуклюжий миф да заодно и наговорить
на себя или родовая гордость дала себя знать: как это она, Столыпина,
может быть несчастлива?!.. Одно очевидно: её личная трагедия была
сильной, неизбывной… Сначала потеряла мужа, а затем через семь лет
умерла страстно обожаемая дочь. Всё своё огромное, нерастраченное
чувство Елизавета Алексеевна перенесла на внука. «Он один свет очей
моих, всё моё блаженство в нём», — писала она в 1836 году приятельнице. И
ещё: «…Нрав его и свойства совершенно Михайла Васильевича».
Верно ли оно, это последнее
утверждение? Что схожего в нравах деда и внука — доброта? влюбчивость?
что-то другое?.. Всё это так и осталось загадкой. Как бы то ни было,
Лермонтов, хотя далеко не всегда был удачлив в любви, за склянкой с ядом
никогда не тянулся… |