По обычаям дворянской старины, Елизавета
Алексеевна Арсеньева брала с собой в далёкие путешествия всех
необходимых ей и внуку лиц. Так, на Кавказских Водах «по июль», как
значилось в августе 1825 года в «Отечественных записках», со «вдовой
порутчицей из Пензы <…> при ней внук Михайло Лермонтов», были:
«родственник Михайло Погожин, доктор Ансельм Левиз, учитель Иван Капа,
гувернёрка Христина Ремер…» А тут ещё и родственники подъехали, кто с
Кавказа, кто с других мест: «Столыпины: Марья, Агафья и Варвара
Александровны <…> Шангерей Павел Петрович, отставной штаб-капитан
из Кизляра <…> Хастатов Макар Захарович, титулярный советник из
Астрахани <…> Столыпин Александр Алексеевич, коллежский асессор из
Симбирска, его супруга Екатерина Александровна…» Брали ванны, лечились,
отдыхали и развлекались по-свойски, по-семейному!..
Одиннадцатилетний Миша, возможно,
побывал 15 июля 1825 года на горском национальном празднике байрам в
Аджи-ауле: описание мусульманского торжества, в точных подробностях,
потом встречается в его восточной повести «Измаил-бей». В начале этого
повествования в стихах есть такие строки:
Приветствую тебя, Кавказ седой!
Твоим горам я путник не чужой:
Они меня в младенчестве носили
И к небесам пустыни приучили.
И долго мне мечталось с этих пор
Всё небо юга да утёсы гор.
Прекрасен ты, суровый край свободы,
И вы, красоты вечные природы,
Когда, как дым синея, облака
Под вечер к вам летят издалека,
Над вами вьются, шепчутся как тени,
Как над главой огромных привидений
Колеблемые перья, — и луна
По синим сводам странствует одна.
И тут, и в более ранних стихах — уже начинает раскрываться то, чем по-настоящему привлёк и покорил Лермонтова Кавказ…
Зарисовка «Утро на Кавказе» 1830 года
свежа, проста и безыскусна — это ещё неотжатый виноград стихов, прямо с
лозы, не отстоявшийся сок которого пока не перебродил и не превратился в
вино поэзии:
Светает — вьётся дикой пеленой
Вокруг лесистых гор туман ночной;
Ещё у ног Кавказа тишина;
Молчит табун, река журчит одна.
Вот на скале новорождённый луч
Зарделся вдруг, прорезавшись меж туч,
И розовый по речке и шатрам
Разлился блеск, и светит там и там:
Так девушки, купаяся в тени,
Когда увидят юношу они,
Краснеют все, к земле склоняют взор:
Но как бежать, коль близок милый вор!..
С таким же простодушием юности
шестнадцатилетний Лермонтов сразу же признавался в своей страстной
привязанности к этому краю: стихотворение «Кавказ» написано пять лет
спустя его поездки 1825 года, но его чувство нисколько не потускнело:
Хотя я судьбой на заре моих дней,
О южные горы, отторгнут от вас,
Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз:
Как сладкую песню отчизны моей,
Люблю я Кавказ.
В младенческих летах я мать потерял.
Но мнилось, что в розовый вечера час
Та степь повторяла мне памятный глас.
За это люблю я вершины тех скал,
Люблю я Кавказ.
Я счастлив был с вами, ущелия гор,
Пять лет пронеслось: всё тоскую по вас.
Там видел я пару божественных глаз;
И сердце лепечет, воспомня тот взор:
Люблю я Кавказ!..
В третьей строфе — ещё одно признание,
и на этот раз это уже о любви, о том, что он испытал, увидев «пару
божественных глаз», и о той, о ком тоскует пять лет. Именно ко времени,
когда появилось это стихотворение, относится дневниковая запись от 8
июля 1830 года:
«…Ночь. Кто мне поверит, что я знал уже любовь, имея десять лет от роду?
Мы были большим семейством на водах
Кавказских: бабушка, тётушки, кузины. К моим кузинам приходила одна дама
с Дочерью, девочкой лет девяти. Я её видел там. Я не помню, хороша
собою была она или нет. Но её образ и теперь ещё хранится в голове моей;
он мне любезен, сам не знаю почему. Один раз, я помню, я вбежал в
комнату; она была тут и играла с кузиною в куклы: моё сердце
затрепетало, ноги подкосились. Я тогда ни об чём ещё не имел понятия,
тем не менее это была страсть, сильная, хотя ребяческая: это была
истинная любовь: с тех пор я ещё не любил так. О! сия минута первого
беспокойства страстей до могилы будет терзать мой ум! И так рано!.. Надо
мной смеялись и дразнили, ибо примечали волнение в лице. Я плакал
потихоньку без причины, желал её видеть; а когда она приходила, я не
хотел или стыдился войти в комнату. Я [боялся] не хотел говорить об ней и
убегал, слыша её названье (теперь я забыл его), как бы страшась, чтоб
биение сердца и дрожащий голос не объяснил другим тайну, непонятную для
меня самого. Я не знаю, кто была она, откуда, и поныне, мне неловко
как-то спросить об этом: может быть, спросят и меня, как я помню, когда
они позабыли; или тогда эти люди, внимая мой рассказ, подумают, что я
брежу; не поверят её существованью — это было бы мне больно!.. Белокурые
волосы, голубые глаза, быстрые, непринуждённость — нет, с тех пор я
ничего подобного не видал или это мне кажется, потому что я никогда так
не любил, как в тот раз. Горы Кавказские для меня священны… И так рано! в
десять лет! о, эта загадка, этот потерянный рай до могилы будут терзать
мой ум!.. иногда мне странно, и я готов смеяться над этой страстию! Но
чаще — плакать».
В этом воспоминании, внезапно
нахлынувшем июльской ночью, — и тогда, пять лет назад, на Кавказе тоже
всё происходило летом, — словно въяве ощутимы прерывисто бьющееся
сердце, живой трепет волнения. С какою полнотой запечатлелась Лермонтову
эта ослепительная страсть, загадку которой он разгадать не в силах,
хотя уже повзрослел! Хочет смеяться над этим неотступным чувством, лишь
бы выйти из-под его чар, да не может; чаще тянет плакать, как в детстве…
Чем сильнее любовь, тем больше печали, — вот что он чувствует в глубине
души. И летом 1825 года, ещё отроком, он это, ещё бессознательно,
понял…
Мальчику открылась его собственная
душа, в её способности к истинной любви, — и одновременно к нему пришло
предчувствие, что эта идеальная любовь невозможна. Отрочество — самое
обострённое состояние, на полпути от ребёнка к мужчине. Душа
раскрывается чувству, а тело пока не отягощено плотскостью, — и отрок
взлетает на гребень чистой, безгрешной любви, но уже предугадывает
сердцем своё неизбежное, скорое падение, и оттого льёт непонятные себе
самому слёзы. Лермонтов в любовном чувстве был прирождённым идеалистом —
и никогда ничего не мог с этим поделать, хотя потом, бывало, и
пробовал…
Через десять лет, в 1840 году, в
стихотворении «1 января», не эта ли первая любовь почудилась ему, когда
он припоминает детство?…
И странная тоска теснит уж грудь мою:
Я думаю о ней, я плачу и люблю,
Люблю мечты моей созданье
С глазами, полными лазурного огня,
С улыбкой розовой, как молодого дня
За рощей первое сиянье.
Если здесь о той девятилетней
голубоглазой девочке, чей облик ослепил его когда-то любовью на Кавказе,
то от неё остался только цвет глаз, впрочем, голубое сменилось огненной
лазурью. Поэт уже очень хорошо понимает, что его детская любовь, да и
вообще любовь как таковая, — мечта. Чувство преобразилось — оно стало сияньем.
Вернее, оно сразу же, со своим появлением обрело себя как сияние в его
душе, — вот почему и «названье» — имя той девочки сделалось ненужным и
забылось…
Так царства дивного всесильный господин —
Я долгие часы просиживал один,
И память их жива поныне
Под бурей тягостных сомнений и страстей,
Как свежий островок безвредно средь морей
Цветёт на влажной их пустыне.
Девочка исчезла в житейском море — любовь навсегда осталась с поэтом.
Спустя
два десятка лет после гибели Лермонтова, в 1859 году, его юношеская
записка впервые появилась в печати. Её прочла Эмилия Александровна
Шан-Гирей, урождённая Клингенберг, она же Эмилия Верзилина, падчерица
генерала П. С. Верзилина, вышедшая в 1851 году замуж за Акима Павловича
Шан-Гирея. По словам её дочери, Евгении Акимовны, оставившей мемуары,
Эмилия Александровна сразу поняла, что в записке Лермонтова сказано про
неё: «…эта девочка была моя мать, она помнит, как бабушка ходила в дом
Хастатовых в гости к Столыпиным и водила её играть с девочками, и
мальчик брюнет, вбегая в комнату, конфузился и опять убегал, и девочки
называли его Мишель».
Эмилии действительно в 1825 году было девять лет… Но та ли самая девочка откликнулась, это ещё вопрос.
В 1841 году Эмилия Верзилина, за
привлекательность прозванная «розой Кавказа», была в самой гуще событий,
приведших к гибели поэта. Десятилетиями позже она оставила довольно
путаные воспоминания о том времени, всё чего-то доказывала в печати.
Г. А. Крылова, автор статьи в Лермонтовской энциклопедии об этой
«кавказской розе», предупреждает, что к мемуарам Э. А. Шан-Гирей надо
относиться «с осторожностью»… |