Такое событие может быть занесено в
историю русской журналистики как единственное в своем роде: печатный
орган, на страницах которого только что опубликовано произведение,
принесшее ему славу и большой финансовый прибыток, помещает (с паузой
всего в несколько месяцев) критическую статью, направленную против этого
же произведения и его автора. Нарушение элементарных правил
литературной этики — кажется, иначе и нельзя классифицировать подобное
происшествие.
Тем не менее факт остается фактом: в
ноябрьском номере «Вестника Европы» за 1869 год появилась статья
«Литературные споры нашего времени» за подписью Е. Утина, а в ней —
неодобрительный отзыв об «Обрыве».
Евгения Утина Гончаров знал лично.
Родственник Стасюлевича, родной брат Любови Исаковны, молодой человек
мечтал о лаврах всероссийски популярного критика, а тут как раз
подворачивалась такая крупная мишень! Что он собирается писать о
романе, Ивану Александровичу было известно заранее — сам же Утин и
проговорился. В общем-то ясно было и то, как он может написать. В
мае Гончаров сообщал Софье Никитенко, что Утин изучает его «всего,
начиная с первых сочинений, и кажется — готовит к осени большой разбор, в
котором конечно тайно будет присутствовать arrière-pensée: «ты-де против материялизма, ты идеалист, ты
держишься старых отсталых идеалов того, другого, третьего — так мы же
тебя побьем и с художественной стороны, докажем, что твой роман неверно
задуман и создан и т. д. Он уже высказал мне эту мысль. Но я надеюсь,
что публика будет немножко за меня и что явится и другая критика
где-нибудь, да наконец и сам ловкий редактор увидит, что ему не совсем
ловко помещать у себя же критику, с тонко и ловко запрятанным ядом,
против сочинения, которое принесло ему до 25 т. рублей».
О том, что возможность появления
подобной статьи (а то и целого ряда отрицательных отзывов в прессе)
беспокоила писателя, косвенно свидетельствует письмо Алексея
Константиновича Толстого Стасюлевичу, относящееся к той же весне 1869
года. «Он (Гончаров) предполагает против себя какой-то
заговор в публике, — с легкой иронией пишет Толстой, — систематически
учрежденное над ним шпионство и таинственное мщение неизвестных, но
очень влиятельных лиц». Толстой в это время еще глубоко убежден в том,
что его приятель Гончаров просто-напросто блажит и что для мнительности
его нет совершенно никаких объективных оснований.
События ближайших месяцев показали, что основания все-таки имелись.
Первые печатные отклики на «Обрыв»
стали появляться уже по мере выхода в свет очередных номеров журнала с
главами романа. Авторы (пока газетные и, как правило, анонимные или под
псевдонимами) пересказывали содержание и в порядке примерки отмечали
отдельные просчеты романиста, более или менее частные.
«Большая» пресса заговорила несколько
позже. В июньском номере «Отечественных записок» обращала на себя
внимание статья под заглавием «Уличная философия». Салтыков-Щедрин
(именно он был автором этой статьи, также вышедшей анонимно) со
свойственным ему полемическим темпераментом доказывал невиновность
Волохова в тех грехах, которые приписывает последнему романист.
Гончаров, по его мнению, бросил камень в новых людей только за то, что
они ищут, и в целом совершил своим романом «неловкий и несвоевременный подвиг».
В июле и августе с неодобрительными
отзывами выступили поочередно журналы «Русский вестник» и «Дело». Критик
последнего Николай Шелгунов, как бы соревнуясь с «Отечественными
записками», назвал свой разбор еще хлеще — «Талантливая бесталанность».
Из этой статьи одного из самых передовых публицистов современности
Гончаров мог узнать о себе, что у него, к сожалению, нет «светлого,
прогрессивного ума»; что «описание природы» в художественной прозе
«важно лишь в прогрессивно-историческом смысле, то есть насколько
человек в борьбе с природой торжествует или падает в бессилии»; что
«Тургенев давно уже возделал эту почву» (на которой ныне стоит автор
«Обрыва»); что роман этот не что иное, как «скандалезная хроника
какого-то медвежьего угла»; что «в «Обрыве» г. Гончаров похоронил себя:
мир его праху!»; что фактом опубликования подобного сочинения бросается
перчатка «всему цивилизованному человечеству, всему коллективному
передовому уму всех пяти частей света»; что романист, прежде чем
самолично похоронить себя, опустился в «гущу и подонки обскурантизма»; и
наконец, вопрошал критик, «где же предел литературной продажности?».
В следующем номере «Дела» вдогон
шелгуновской появилась еще одна отрицательная статья об «Обрыве».
Месяцем позже по поводу романа вторично высказались и «Отечественные
записки». Автор статьи «Старая правда» А. Скабичевский писал здесь,
придерживаясь фразеологии Шелгунова. В частности, он обнаружил у
Гончарова «полное непонимание им самых элементарных законов творчества»,
отметил «и художественное, и умственное, и нравственное безобразие
романа».
Наконец подступил и ноябрь месяц.
Как-то поведет себя при сложившейся конъюнктуре «Вестник Европы»? Статья
Утина выглядела предельно обтекаемой, мягкой, автор даже ни разу не
назвал критикуемого писателя по имени (лишь в двух-трех местах упомянул
его героев), не допустил ни единого площадного выражения. Речь шла
больше о литераторах «старшего возраста», «старой школы», вообще о
«людях сороковых годов». И так и сяк примерялся критик, прежде чем
решился наконец вслух произнести, кого именно он имеет в виду:
«изображая молодое поколение в образе Базарова или в еще более грубой
фигуре Марка Волохова, писатели старшего возраста показали, что они
имеют мало общего с стремлением новых людей». И все почти. Отсталость
литераторов «старой школы» Утин объяснял общей отсталостью России,
которая должна-де учиться у «цивилизованных народов», жить так, как
живут «во всех цивилизованных обществах», и вообще, наставлял юноша,
этой стране нужно повторять формулы прогресса «за другими, старшими себя
в развитии». (Кто эти «другие», он так, правда, почему-то и не указал.)
«В Вашем последнем №, — писал Алексей
Толстой Стасюлевичу вскоре по получении ноябрьского «Вестника», — есть
статья Вашего шурина, г-на Утина, о спорах в нашей литературе. При всем
моем уважении к его уму, я не могу, с моею откровенностью, не заметить,
что он оказывает странную услугу новому поколению, признавая фигуру
Марка его представителем в романе… Отчего люди нового поколения начинают кричать: пожар! как скоро выводится на сцену какой-нибудь мерзавец? Ведь это… называется на воре шапка горит!»
Видимо, Толстой в эти месяцы вообще
внимательно следит за всеми выступлениями в прессе по поводу «Обрыва».
17 декабря он пишет тому же Стасюлевичу: «Пришла и ноябрьская «Заря»,
которую развернув, я увидел недоброжелательство к Гончарову — not
d'order, который, кажется, роздан журналами друг другу».
«Ловкий редактор» не мог не
догадываться, что теперь его отношения с Гончаровым вряд ли сохранятся
прежними. Вскоре после опубликования утинcкого опуса, отвечая на
приглашение зайти в гости и принести что-нибудь еще для печатания, Иван
Александрович высказал Стасюлевичу напрямую: «как-то стало совестно и
неловко идти к Вам, как было бы неловко опять печататься в Вестнике
Европы после этого несчастного фельетона…»
Вообще состояние Гончарова в эти месяцы
было явно подавленным. Он ожидал, что реакция на роман окажется отчасти
враждебной. Не знал лишь, что враждебность приобретет такие крупные
масштабы. Даже о художественных недостатках его запоздалого детища
(недостатки эти были видны и ему самому: «я слишком долго… носил его под
ложечкой, оттого он и вышел большой и неуклюжий. Я его переносил», —
жаловался в письма А. Фету) — даже об этих недостатках критики писали с
каким-то откровенным злорадством.
Достоинства его художественной манеры
также трактовались в уничижительном духе. Говорили, например, о нем как о
мастере наполнять свои романы «мелкими сценами во фламандском вкусе» и
т. д.
Дался им этот «фламандский вкус»!
Чтобы внести порядок в сумятицу своих
переживаний, писатель решил сам печатно высказаться об «Обрыве».
Подворачивался и повод — отдельное издание романа, которое можно
снабдить предисловием. Исписал множество страниц. Решил уже было, что
напечатать статью нужно в том же самом «Вестнике Европы». Встретился для
этого со Стасюлевичем, прочитал ему «предисловие». Тот отсоветовал
печатать. Иван Александрович запрятал статью подальше в стол. Может,
поздно теперь доказывать свою правоту?
Ссылка на скачивание полного текста этой главы - вверху страницы.
|