Запрет на продажу романа «Арденнский
викарий» был прежде всего мерой устрашения. Полиция ополчилась на Полле,
«самого опасного книготорговца столицы». Полле продавал или выдавал
напрокат в своем читальном зале безобидные произведения. Но в то же
самое время «снабжал своих знакомых книгами, в которых содержится призыв
к мятежу».
Само собой разумеется, Бальзак,
решивший извлечь из этого запрета выгоду, в предисловии к своему
следующему роману «Аннетта и преступник» изобразил из себя мученика. Он
цитировал строки приговора, вынесенного «судом конгрегации». В том
приговоре «Арденнского викария» заклеймили, как «аморальное и
антирелигиозное произведение».
Анна Мари Мейнингер доказала, что
запрещение «Арденнского викария» было связано отнюдь не с политикой, а,
скорее, с самим сюжетом романа, в котором мы погружаемся в мир,
«обуреваемый страстями стареющих женщин, в мир, где молодые девушки
становятся воплощением мечты о недосягаемой и запретной свежести». Если
сам Бальзак не мог пережить ничего подобного, он соприкоснулся с этим
миром. В 1822 году госпожа де Берни выразила желание, чтобы Бальзак стал
членом семьи де Берни, женившись на ее дочери Эмманюэль. Эта
непристойная ситуация, когда любовница превращается в тешу, так глубоко
врезалась Бальзаку в память, что в «Человеческой комедии» он четыре раза
ее воспроизвел. Но 23-летний Бальзак был уже убежден, что его привычки и
нравственные устои лучше всего соответствуют образу жизни холостяка. Он
привык работать в одиночестве. Сама мысль о большой семье, где все
непрерывно говорят, была ему невыносима. К тому же Бальзак любил лишь
воображаемых женщин. Ночью, когда полусонный он сидел у камина, языки
пламени и струйки дыма, причудливо переплетаясь, являли ему образ
доброй, богатой и влиятельной женщины, которая готова посвятить Бальзаку
остаток своих дней и одарить его своей лаской и нежностью. В «Гобсеке»
Бальзак назвал такие образы «женщинами из горящих головешек».
|