Во Флоренции Бальзак увидел «Магдалену Дони» кисти Рафаэля. Изображенная на картине женщина напомнила ему Еву Ганскую.
В Болонье он восхищался «Святой
Цецилией» того же Рафаэля. Все девушки из романов Бальзака, словно
приговоренные к вечной молодости, напоминают именно святую Цецилию —
воплощение идеала жертвенности.
В Болонье Бальзак встретился с
Россини, который жил здесь с Олимпией Пелисье. Они вели долгие беседы, в
том числе о тяжелой жизни музыканта в Италии: «Сапожник без сапог».
Действительно, чтобы выжить, Россини приходилось переезжать то в Англию,
то во Францию. Бальзак в это время обдумывал роман «Гамбара»,
посвященный жизни композитора. Его Гамбара походил не столько на Россини
или Мейербера, сочинявших легко и быстро, сколько на Бетховена или
Шопена, которые по 20–30 раз переделывали одну и ту же вещь, пока не
добирались «до самой сути музыки».
Бальзак считал, что творческое
воображение не рождается на пустом месте, но является результатом
напряженной подспудной работы по отбору и анализу множества элементов,
из которых затем возникает законченное художественное произведение.
Помимо английских поэтов, которых он читал вместе с мадам де Берни, Бальзак чрезвычайно высоко ценил музыку.
Музыка — всегда откровение. Объяснить
музыку невозможно ни языком разума, ни языком литературы. Музыкант — это
своего рода высшее существо, живущее во власти вдохновения.
Гамбара — итальянский композитор,
автор нескольких опер и изобретатель нового музыкального инструмента,
который он назвал пангармониумом. После того как от него уходит жена, он
забрасывает музыку и становится простым настройщиком инструментов.
«Гамбара» был почти закончен еще до
отъезда Бальзака в Италию, но готовый набор книги сгорел во время пожара
в типографии. Бальзак обратился к Огюсту де Белуа с просьбой
восстановить хотя бы некоторую часть текста, наименее пострадавшую от
огня. По возвращении из Италии он еще раз переработал свой новый роман. |