1 В детстве
– в шесть-семь лет – я очень любила одну сказку. Помню, она была в
отдельной, очень тоненькой книжке, в бумажной обложке – тогда много
детских книжек были не в твердых переплетах, а в «мягких» обложках; зато
и стоили недорого. Ну, конечно, требовали бережного отношения. Но с
книжками так и надо обращаться. Сказка
называлась «Ашик-Кериб». Я любила разглядывать обложку – на ней всадник в
черной бурке мчался на белом коне над высокими, заснеженными горами, в
поднебесье... У коня, кажется были крылья. Начиналась
сказка так: «Давно тому назад... (уже этот необычный оборот речи
казался мне таинственным) в городе Тифлизе...» (старший брат объяснил
мне, что это – Тифлис, раньше так назывался грузинский город Тбилиси)
«...жил один богатый турок; много аллах ему дал золота, но дороже золота
была ему единственная дочь Магуль-Мегери: хороши звезды на небеси, но
за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была
лучше всех девушек Тифлиза. Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб;
пророк не дал ему ничего, кроме высокого сердца – дара песен...» Он
ходил на свадьбы – играть на сазе (такая турецкая балалайка) и петь. «На
одной свадьбе он увидел Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга». Красавица
Магуль-Мегери (и это необычное, сказочное имя мне тоже очень нравилось)
уговаривала Ашик-Кериба просить ее руки у отца, уверяя, что тот сыграет
свадьбу на свои деньги «и наградит меня столько, что нам вдвоем
достанет». Бедный, но гордый Ашик-Кериб не согласился на это – «кто
знает, что после ты не будешь меня упрекать, что я ничего не имел и тебе
всем обязан». Он решил «Семь лет странствовать по свету и нажить себе
богатство либо погибнуть в дальних пустынях». Магуль-Мегери поставила
свое условие – «если в назначенный день он не вернется, то она сделается
женою Куршудбека, который давно уж за нее сватается». Куршуд-бек
уже в первый же день его путешествия совершил подлость, сумев убедить
мать Ашик-Кериба, что ее сын утонул. И мать, рыдая, сказала его невесте,
что раз так – она свободна. Но умная (вроде Василисы Премудрой из
русских сказок) Магуль-Мегери «улыбнулась и отвечала: "Не верь, это все
выдумки Куршудбека; прежде истечения семи лет никто не будет моим
мужем"». И вот Ашик-Кериб так
прославился в дальних странах своими песнями, что стал богатым. «Забыл
он свою Магуль-Мегери или нет, не знаю, только срок истекал, последний
год скоро должен был кончиться, а он и не готовился к отъезду». Но умная
Магуль-Мегери сумела послать с купцом, отправлявшимся из Тифлиса с
караваном в дальние страны, некий предмет, наказав выставлять в каждом
городе в лавке... В общем, встретился он в конце концов с Ашик-Керибом, и
тот услышал: «Ступай же скорей в Тифлиз, твоя Магуль-Мегери велела тебе
сказать, что срок истекает, и если ты не будешь в назначенный день, то
она выйдет за другого»; в отчаянии Ашик-Кериб схватил себя за голову:
оставалось только три дни до рокового часа». И когда он доскакал до
одной горы и скакун его пал – от этого места было «до Тифлиза два месяца
езды, а оставалось только два дни». Дальше и начинаются самые интересные события. Сказку эту не раз слышал на Кавказе Лермонтов – и записал ее. Найдите и дочитайте! 2 Вообще
Лермонтов в школьные годы так и тянул на чтенье вслух, разыгрывание в
лицах не только «Маскарада» (к которому когда-нибудь еще обращусь
специально), но и поэм. В старших классах я любила читать вслух – просто
самой себе – «Тамбовскую казначейшу»: Пускай слыву я старовером, Мне все равно – я даже рад: Пишу Онегина размером; Пою, друзья, на старый лад. Да,
вся поэма написана «Онегинской строфой» – ямбом с особой, только
пушкинскому «роману в стихах» свойственной рифмовкой. Но Лермонтов сам
об этом весело оповещает – он рад подражать Пушкину, своему кумиру. Тамбов на карте генеральной Кружком означен не всегда; Он прежде город был опальный, Теперь же, право, хоть куда. Там есть три улицы прямые, И фонари, и мостовые, Там два трактира есть, один Московский, а другой Берлин. Ну
и конечно – скука: в те времена принято было, чтобы поэты в стихах
непременно жаловались на скуку жизни (и не в маленьком городке, а в
губернском городе Тамбове и в великосветском Петербурге): Но скука, скука, Боже правый, Гостит и там, как над Невой, Поит вас пресною отравой, Ласкает черствою рукой. Но
вот все оживилось – в Тамбове должен зимовать уланский полк! Девицы и
дамы только и любуются посадкой кавалеристов – усатых уланов и молодых
корнетов, поселившихся в городской гостинице. Против гостиницы Московской, Притона буйных усачей, Жил некто господин Бобковский, Губернский старый казначей. Описывается его старый дом — Меж двух облупленных колонн Держался кое-как балкон. .............................................. Хозяин был старик угрюмый С огромной лысой головой. От юных лет с казенной суммой Он жил, как с собственной казной. Только не подумайте, что был казнокрадом! Бывало, конечно, и такое, но уж не поголовно; вообще-то брали расписку – и с казначеев, и – с членов их семьи! – что не тронут казенные деньги и не будут отдавать их в рост... В пучинах сумрачных расчета Блуждать была его охота, И потому он был игрок (Его единственный порок). А жена его – молода и привлекательна: В Тамбове не запомнят люди Такой высокой полной груди: Бела, как сахар, так нежна, Что жилка каждая видна. Долго
ли, коротко ли, хоть и через окно, но между нею и одним уланом
назревают нежные отношения. И уже супруг застает его перед ней на
коленях... Но вместо вызова на дуэль присылает... приглашение на игру в
карты – на вистик (вист – это сложная карточная игра на деньги – в ней нужны обычно четыре партнера). Идет игра. Казначею не везет. Он взбесился И проиграл свой старый дом, И все, что в нем или при нем. Но остановиться, естественно, не может – на то и игрок. Он проиграл коляску, дрожки, Трех лошадей, два хомута, Всю мебель, женины сережки, Короче – все, все дочиста. Он просит у гостей вниманья. И просит важно позволенья Лишь талью прометнуть одну, Но с тем, чтоб отыграть именье, Иль «проиграть уж и жену». О страх! о ужас! о злодейство! И как доныне казначейство Еще терпеть его могло! Всех будто варом обожгло. Улан один прехладнокровно К нему подходит. «Очень рад, — Он говорит, – пускай шумят, Мы дело кончим полюбовно, Но только чур не плутовать, Иначе вам не сдобровать!» Нет места для передачи всей этой сцены, описанной Лермонтовым, — ...И вся картина перед вами, Когда прибавим вдалеке Жену на креслах [4] в уголке. Ну, словом, казначей проиграл улану обещанное. И дальнейшее я с давних пор люблю в этой поэме больше всего: Тогда Авдотья Николавна, Встав с кресел, медленно и плавно К столу в молчанье подошла — Но только цвет ее чела Был страшно бледен. Обомлела Толпа. Все ждут чего-нибудь — Упреков, жалоб, слез... Ничуть! Она на мужа посмотрела И бросила ему в лицо Свое венчальное кольцо — И в обморок. А вот уж что было дальше – вы прочитаете сами. Лермонтов должен быть в каждом доме. Не так уж много в России таких поэтов. 3
В восьмом классе – то есть в 13 – 14 лет – я сходила с ума (как и
положено) от его любовных стихов. В моей тетрадке тех лет их выписано
немало. Почему-то переписывать своей рукой волнующие строки очень
хотелось. И на большой перемене у моей последней парты собиралось
восемь-десять любительниц стихов, и я читала («с выражением») иногда по
несколько строф из стихотворения, иногда – только одну строфу (я
выписывала с разбором!..): Я не унижусь пред тобою. Ни твой привет, ни твой укор Не властны над моей душою, Знай, мы чужие с этих пор! Иногда это было длинное стихотворение, которое девочки слушали не дыша: Я к вам пишу случайно; право, Не знаю как и для чего. Я потерял уж это право. И что скажу вам? – ничего! Что помню вас? – но, Боже правый, Вы это знаете давно; И вам, конечно, все равно. И знать вам также нету нужды, Где я? что я? в какой глуши? Душою мы друг другу чужды, Да вряд ли есть родство души. Ах,
как трогали нас, четырнадцатилетних, эти горестные и горькие строки!
Через несколько лет, уже на филологическом факультете того самого
Московского университета, в котором учился и Лермонтов, я узнала, что
стихотворение обращено было к Вареньке Лопухиной, тогда уже Бахметевой.
Четыре года после их встречи и взаимной влюбленности она ждала от
Лермонтова каких-либо шагов. И, не дождавшись, вышла в двадцать лет
(тогда это был едва ли не предельный возраст для барышни на выданье) за
немолодого и, видимо, безразличного ей Бахметева. Лермонтов горевал;
посвятил ей немало стихотворений, рисовал ее портреты – карандашом и
акварелью. «Валерик» написан на Кавказе, куда офицер Лермонтов был
выслан, именно в том 1840 году, когда он был прямым участником боевых
действий. Стихотворение написано через пять лет после замужества
Лопухиной; у нее была уже трех– или четырехлетняя дочь. И как
печально-смиренен конец стихотворения (не напечатанного, заметим, при
жизни поэта): Теперь прощайте: если вас Мой безыскусственный рассказ Развеселит, займет хоть малость, Я буду счастлив. А не так? — Простите мне его как шалость И тихо молвите: чудак!.. Повторю – это надо читать до 16 лет! Позже уже так не взволнует. А чем же, собственно, надеялся поэт развеселить адресатку? В
этом же стихотворении он рассказывает о жестоком бое с чеченцами у реки
Валерик (с ударением на последнем слоге) – эпизоде той бесконечно
долгой (семидесятилетней) войны, которую вела Россия в XIX веке на
Северном Кавказе. В те школьные годы эта, серединная часть длинного
стихотворения читалась девочками невнимательно (не знаю про мальчиков).
Сегодня мимо нее не пройдешь. ...Вот разговор о старине В палатке ближней слышен мне; Как при Ермолове ходили В Чечню, в Аварию, к горам; Как там дрались, как мы их били, Как доставалося и нам... «При
Ермолове» – значит, довольно давно. Генерал А. П. Ермолов был назначен
главнокомандующим на Кавказ в 1815 году и через три года уже приступил к
своему плану покорения горских народов Северного и Центрального Кавказа
– что выражено у Пушкина в двух строках «Кавказского пленника»: Поникни снежною главой, Смирись, Кавказ: идет Ермолов! А
в 1827-м, то есть за 13 лет до событий, в которых участвовал (и описал
их) Лермонтов, Ермолов уже уволен в отставку (видимо, Николай I
припомнил ему некоторую близость к декабристам). ...Нам был обещан бой жестокий. Из гор Ичкерии далекой Уже в Чечню на братний зов Толпы стекались удальцов. ................................................ И Казбек Сверкал главой остроконечной. И с грустью тайной и сердечной Я думал: жалкий человек. Чего он хочет!.. небо ясно, Под небом места много всем. Но беспрестанно и напрасно Один враждует он – зачем? Галуб прервал мое мечтанье, Ударив по плечу; он был Кунак [5] мой: я его спросил, Как месту этому названье? Он отвечал мне: Валерик, А перевесть на ваш язык, Так будет речка смерти: верно, Дано старинными людьми. – А сколько их дралось примерно Сегодня? – Тысяч до семи. – А много горцы потеряли? – Как знать? – зачем вы не считали? «Да! Будет, – кто-то тут сказал, — Им в память этот день кровавый!» Чеченец посмотрел лукаво И головою покачал. Тут
хочешь не хочешь, а согласишься с Белинским – он именно по поводу этого
стихотворения сказал, что одна из замечательных черт таланта Лермонтова
«заключалась в его мощной способности смотреть прямыми глазами на
всякую истину, на всякое чувство, в его отвращении приукрашивать их». |