1 Самый первый раздел этого очерка я пишу для моих постоянных адресатов – для тех, кому до шестнадцати лет. Им
все-таки необходимо объяснить, кто же такой Жванецкий. И одновременно
напомнить, что несколько его давних-давних сочинений – это уже самая
настоящая классика. И как раз такая классика, с которой стоит
познакомиться пораньше (хотя смеяться будете в любом возрасте). Конечно,
некоторые из вас видят Михаила Жванецкого каждый месяц – в телепередаче
«Дежурный по стране». Смеются вместе с родителями или бабушками и
дедушками над его остротами. Они действительно всегда и неизменно острые
– в отличие от довольно-таки тупого юмора большинства сегодняшних
телеюмористов. Но дело-то в том, что
этот писатель точно так же страшно смешил нас своими коротенькими
сочинениями и почти полвека назад, то есть в годы весьма суровой
советской цензуры (сейчас, как известно, любая цензура запрещена
Российской Конституцией). Он писал эти тексты для своих
сотоварищей-актеров – Романа Карцева и Виктора Ильченко, а потом и для
знаменитого Аркадия Райкина. И тот со сцены с неподражаемым актерским
мастерством и в то же время с тонким и бережным ощущением авторского
текста (чем далеко не всегда могут похвалиться даже очень хорошие
актеры) рассказывал публике о том, что все и так прекрасно знали, но о
чем нельзя было ни говорить публично, ни писать. Жванецкому
и Райкину такое сходило с рук, видимо, потому, что само запрещающее
начальство тоже безудержно смеялось, а после этого запрещать было не
очень удобно. Например, один
изобретатель сделал некую машину – и ее решили отправить на выставку в
Париж. «Правда, самого не пустили, у него кому-то чего-то не понравилось
в рентгене; анализы у него не те». В
этом месте все уже смеялись, и многие горьким смехом: в зале сидело
немало тех, кого никогда не выпускали за границу (такой был ходячий
глагол – «его не выпускают»). При этом нередко ссылались на медицинские показатели... «...Так
что поехал я, у меня в этом смысле не придерешься – все качественное и
количественное. И девчушка еще из колхоза поехала, ей давно обещали во
Францию». (...Да за одно только это слово – «девчушка», поставленное в
надлежащем месте, я дала бы Жванецкому любую литературную премию!) Естественно,
этот политически надежный человек ничего не понимает в машине, которую
сопровождает. «Перед отъездом с изобретателем переговорили: выяснили
там, какие заряды, какие притягиваются, какие оттягиваются...» Если
вы полагаете, что это – забавная выдумка, должна вас разочаровать. В
советское время этот было самое обычное дело – изобретали одни, а
демонстрировать изобретение ехали совсем другие. И в Италию никогда, до
самой смерти «не выпускали» того, кто жизнь отдал изучению искусства
Ренессанса. И на конференцию по искусству итальянского Возрождения
вместо него ехал тот, кто ничего не понимал ни в итальянском, ни в каком
другом искусстве. И это было – уверяю родившихся в 1990-е – совсем не
исключение, а самая что ни на есть рутина. И вот накопившиеся у
Жванецкого впечатления этого рода (не знаю, но почти уверена, что его
самого до конца советской власти за границу не пускали) спрессовались
наконец в литературный текст. ...Итак,
вполне правдоподобным образом приехали в Париж, распаковались. «Народу
набежало уйма. Машина – всеобщий восторг». Сопровождающий «речь толкнул и
закончил по-французски. Так и сказал: "Селя-ви!" В смысле – есть что
показать!" Народ мне кричит: "Включайте!" <...> И вот тут мы куда-то что-то воткнули... Потом меня спрашивали: "Куда ты воткнул, вспомни давай!" Комиссия
приехала из Москвы, меня спрашивала: "Куда ты втыкал, ты можешь
вспомнить?" Какое вспомнить, когда врачи ко мне вообще два месяца не
допускали, у меня состояние было тяжелое. Девчушка
та покрепче оказалась, но у нее что-то с речью и не может вспомнить,
как доить. Принцип начисто забыла! Откуда молоко берется, не помнит.
Сейчас ее колхоз за свой счет лечит <...>». Изобретателя
же хотели «под стражу взять», но за него «коллектив поручился, так что
просто взяли подписку о невыезде. Легко отделался... Я
вот, как видите... Маленько перекос, и вот не сгинается». (Старшие
поколения хорошо помнят, как показывал это Аркадий Райкин!..) «Говорят,
могло быть и хуже. Ну ничего, я подлечусь. Живем в век техники! Так что,
может, еще и в Японию поеду!» (Жванецкий М. В век техники // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 1. Шестидесятые. М., 2007. С. 145 – 146). И скорей всего – действительно поехал. За государственный счет. 2 А
вот просто очень смешная вещь – «В Греческом зале». Хотя и грустная
тоже – у Жванецкого без этого не бывает. В общем, о том, как многие
мужчины в России культурно отдыхают... Можно было бы дать подзаголовок:
«О том, чего не было, но что вполне могло бы быть». «Дали
этим женщинам два выходных, так они прямо с ума посходили». (...О том,
как в середине 60-х годов субботу сделали выходным днем. Это был
настоящий бескровный переворот! Когда по субботам работали, люди в
семьях почти что не виделись друг с другом.) «Убивают время как попало.
Вместо того чтобы отдохнуть... В прошлое воскресенье потянула она меня
на выставку. Вернисаж какой-то... Я думал – музей как музей. А это не
музей, а хуже забегаловки: горячего нет, один сыр и кофе. В Третьяковке
хоть солянка была, а на вернисаже одна минеральная. Нет, думаю, тут не
отдохнешь... А воскресенье проходит. Пока экскурсия таращилась на статую, я выскочил, прихватил на углу. Только разложился, газетку постелил, вахтерша прицепилась: – В Греческом зале, в Греческом зале, как вам не стыдно! Аж пенсне раскалилось. Я ей так тихо возражаю: –
Чего орешь, ты, мышь белая?.. Ты здесь каждый день дурака валяешь. А
мне завтра на работу. Стакан бы лучше вынесла... Видишь, человек из
горла булькает?! ...Что селедку?.. Кто
селедку?.. Какую селедку?.. Ну, селедку развернул у него на плече... А
что ему сделается? Двести лет стоял, еще простоит, а у меня выходной
кончается...» И дальше все нарастает и
нарастает этот диалог двух миров – двух собеседников, не понимающих друг
друга. Жванецкий – мастер доведения вполне реальной ситуации до
помрачающего ум гротеска. «Тут я ей совсем тихо, ну тихо совсем: – Слышь, штопор есть? – Это итальянская живопись семнадцатого века! – Ты не поняла, – говорю, – я тебя не спрашиваю, где брала живопись, я спрашиваю: штопор есть?» Читать рассказ нужно обязательно до конца. И
у меня созрело такое предложение к учителям и старшеклассникам: очень
бы стоило исполнять его людям с актерскими задатками на каких-нибудь
школьных вечерах. Конечно, не ранее девятого класса. Пусть послушают,
куда можно прибыть, если пойти по известной дорожке. Посмеются от души. А
там, глядишь, и задумаются. Пожалуй,
подошел бы для школьного вечера – уже безо всякого назидания – и рассказ
про советский футбол. Учителя бы смеялись, узнавая, а их ученики –
просто потому, что смешно. Впрочем, наиболее вдумчивые, возможно,
распознали бы в старом – очертания чего-то заново, к сожалению,
нарождающегося. Прежде самого рассказа
надо напомнить про особый советский словарь, в котором многие слова
имели не совсем то или даже совсем не то значение, которое имеют они в
обычном толковом словаре русского языка. Например, слово «доверие». В
газетных статьях и публичных выступлениях всяких партийных деятелей
(партия, напомним, была только одна – коммунистическая, она же правящая,
что было записано раз и навсегда – то есть от выборов не зависело – в
Конституции) это хорошее слово употреблялось только в таких
словосочетаниях: завоевать доверие партии, доверие народа, безграничное доверие... Например:
«безграничное доверие всего советского народа Генеральному секретарю
нашей родной (это уж как правило!) Коммунистической партии товарищу
Леониду Ильичу Брежневу!» Тут уж происходила полная порча хорошего слова
– окончательная утрата его сокровенного смысла. Можно было оправдать доверие (партии и народа), а можно было и не оправдать, потерять, выйти из доверия... «Работники культуры и искусства, которые не перестроятся и не смогут удовлетворить выросших потребностей народа, могут быстро потерять доверие народа» (Жданов А. А. Доклад
о журналах «Звезда» и «Ленинград»...», 1946 // пример из Академического
словаря, 1954 г.). Слушавшие этот текст советские люди производили
мгновенную его перекодировку – «народ» превращался в партийное
начальство, и оно-то уже явно угрожало «потерявшему» крупными
неприятностями – вплоть до ареста, лагеря или пули в затылок. А
подлинный народ – не в те послевоенные годы, очень тяжелые для людей, и
вовсе не только из-за неизбежных физических лишений, а после смерти
Сталина, когда в самом воздухе времени сразу потянуло свежим ветром, –
уже совсем не безмолвствовал, а сочинял, например, частушки. И как
только арестовали главного подручного Сталина по делам Гулага (это ему
принадлежит речение: «Я тебя сотру в лагерную пыль!») и ясно стало, что
грозит ему именно то, к чему сам он столько раз приговаривал тысячи и
тысячи людей, – запорхала по губам летом 1953 года частушка: Берия, Берия Вышел из доверия. И такая еще песенка: Лаврентий Палыч Берия не оправдал доверия... В
наше, постсоветское время это слово звучит иначе, к нему вернулось его
словарное значение. Оно, пожалуй, видно в официальной мотивировке
увольнения в отставку мэра Москвы Ю. М. Лужкова в октябре 2010 года – «в
связи с утратой доверия президента». И все же у людей старших поколений невольно возникают дурные ассоциации с прошлым его употреблением... И
теперь – к рассказу Михаила Жванецкого, который не смог пройти мимо
этого слова в далекие 1970-е годы. (О его отношении к советизмам –
точнее, о неустанной и успешной с ними войне, – мы расскажем
когда-нибудь отдельно.) Он пишет
монолог полуграмотного советского чиновника, ведающего футболом – игрой,
которой тогда, как и вообще международным выступлениям спортсменов,
придавали повышенное государственное значение. « – Товарищи! Мы все собрались сегодня, чтобы почтить игроков в футбол, выбывающих за рубеж. Товарищи игроки! Народ вам доверил игру в футбол. Почему народ не доверил игру в футбол врачам или писателям? Потому что интеллигенция такого доверия не выдерживает – у нее пенсне падает. <... > Поэтому народ это дело доверяет вам» (Какое-то напутствие из 70-х // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 2. Семидесятые. М., 2007. С. 8). ...Вообще
любому выезду за рубеж придавалось особое, сакральное (юные читатели,
кто пока еще не знает этого слова, – загляните в словари и узнайте! Оно
для понимания советской жизни очень важно) значение. Поездки считались
особым знаком отличия, доверия (!) и обставлялись тайнами. До последнего
дня человек часто не знал – так едет он или нет?.. А если вдруг
узнавал, что не едет, никто и никогда не объяснял ему – ну почему?! Эта
непременная завеса тайн надо всем, что было связано с пересечением
границы, передана Жванецким смешно, гротескно, но по сути-то почти без
преувеличения, хотя в это и очень трудно поверить сегодняшнему юному
читателю. Итак, продолжим напутствие чиновника футболистам. «Народ
вас одевает, обувает, кормит, поит, стрижет. Вам остаются пустяки –
выиграть все игры. <... > Нам нужна победа. Ничья нам не нужна. Я
уже не говорю о поражении, которое мы не потерпим. Запомните памятку игрока, выбывающего за рубеж. Прежде
всего – ничего, никто, нигде, ни о чем. Ни пипсни! Это спорт, это игра.
Здесь главное – престиж и тайна! До последнего момента мы не должны
знать, кто поедет. Те, кто выехали, пусть думают, что они остались, а
те, кто остались, пусть думают, что хотят. Из тех, которые все-таки
выехали, никто не должен знать, кто выйдет на поле. Из тех, кто выйдет,
никто не должен знать, кто будет играть. Из тех, кто будет играть, никто
не должен знать, с кем будет играть». А
дальше – кульминация. Торжественная песнь бюрократа, «отвечающего» за
футбол, при этом, как было принято в те годы, ничего в нем не
понимающего, но зато имеющего доверие власти по части политической
подготовки и бдительности. «...Перед
тем, как дать пас, сядь, подумай, кому ты даешь мяч. В чьи руки пойдет
народное добро? Куда он смотрит? Какие у него взгляды? Готов ли он к
твоему мячу? Перед тем, как ударить по воротам, сядь, подумай, а вдруг –
мимо. Что скажут твои товарищи из вышестоящих инстанций? Какой вой подыметь (так у Жванецкого, и не зря! – М. Ч.) белоэмигрантское охвостье. И помни: если народ поставил тебя левым крайним, люби свой край! Береги свой край! Наш край врагу не отдадим!» 3 В
высшей степени правдиво говорит Жванецкий о той самой советской жизни, о
которой сегодня многие, как заправские сказочники, любят рассказывать
сказки – например, о том, как чуть ли не все могли получить отдельную
квартиру... (Как люди ухитряются совершенно забыть, что множество людей
продолжало жить в «коммуналках» и что это была за жизнь?..) Он
рассказывает обо всем этом предельно правдиво – и именно из-за такой
детальности правды тем, кто родился в 1990-е годы и этого специфически
советского быта практически не застал, его описание должно казаться
веселым гротеском. «Здорово придумал!» – говорят они, наверно. Вот
крохотная новелла про старичка, который ходил в общий туалет со своим
ведром (по-видимому, слив там работал с большими перебоями) и включал
свой, установленный в его комнате выключатель (чтобы не платить за свет
за тех, кто проводит в общем туалете много времени, а только за себя;
счетчик, по-видимому, старичок тоже установил отдельный: в коммуналке
моего детства тоже так было). Читая,
надо иметь в виду, что в длинный коридор коммунальной квартиры могло
выходить пять, шесть, семь, а также десять и больше комнат. А кухня,
ванная комната, туалет – это все было в одном экземпляре... «Дед собирается в туалет в конце коридора. Включает у себя свой свет. Берет ведро воды. Пока доходит до туалета, там кто-то сидит. Под его светом. Дед не может этого выдержать. Срочно бежит обратно с ведром воды. За это время тот выходит. Дед берет ведро воды. Включает свой свет. Идет в туалет, пока доходит, там кто-то сидит. Дед хватает ведро, бежит обратно, выключает свой свет. Идет в туалет без ведра. Дежурит у дверей. Оттуда выходят, он бежит обратно, хватает ведро, включает свой свет. Бежит в туалет, там кто-то сидит. Он бежит обратно, падает, выливает ведро, выключает свой свет. Идет в туалет. Сидит без воды и в темноте» (В коммуналке // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Девяностые. М., 2007. С. 332 – 333). Это – о тех, кто дожили в своих коммуналках до самых девяностых. Но
главная тема того тома его пятитомного собрания сочинений, который
называется «Семидесятые», – это, пожалуй, еда. О ее месте в ту самую
брежневскую эпоху (напомним ее хронологические рамки – 1964 – 1982),
особенно же – в последнее ее десятилетие, про которое многие пожилые
люди сегодня, повторю, повадились говорить: «У нас все было!» Когда
именно что ничего не было. И Жванецкий прорезал резцом сатирика подлинные, нестираемые черты той эпохи. «И что смешно – министр мясной и молочной промышленности есть и очень хорошо выглядит. И что интересно – мясная и молочная промышленность есть, мы ее видим и запах чувствуем. И что самое интересное – продукции выпускаем в пять раз больше, чем в 40-м году. И что очень важно – действительно расширен ассортимент. И в общем в очень удобной упаковке. Все это действительно существует, что бы там ни говорили. Просто, чтобы это увидеть, надо попасть к ним внутрь. Они внутри, видимо, все это производят и, видимо, там же все это и потребляют, благодаря руководство за заботу и ассортимент. У них объем продукции возрастает, значит, и возрастает потребление – ими же... И
нам всем, стоящим тут же за забором, остается поздравить их во главе с
министром, пожелать дальнейших успехов им, их семьям и спросить, не
нужны ли им юмористы, буквально три человека» (Их день // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 2. Семидесятые. М., 2007. С. 88 – 89). Еще
один рассказ этих лет – «На складе». Опять о пище, но также и о
продукции легкой промышленности, в те годы еще более недоступной
человеку, не приближенному к партийным властям. «Главная
мечта нашего человека – попасть на склад. Внутрь базы. В середину». Как
сказано в предыдущем рассказе, «надо попасть к ним внутрь». С
этого места слушателям – современникам и соотечественникам автора – все
уже было ясно, и они заранее послушно ложились от смеха. Мы
процитируем фрагменты, но читать рассказ надо обязательно весь. Он
длинный, но весь состоит из простейших и кратчайших реплик – диалога
того, кто ведает складом, и посетителя: « – Шапки. – Одна. – Да. Две. – Дальше. – И еще одна. – Три. Дальше. – Пишите четвертую. – Так. Обувь?» И нигде не падает читательское напряжение! Важнейшее свойство литературы. Ну,
не будем скрывать – кое-какое представление об описываемом времени для
этого иметь надо. Но ведь если ни слова не знать о войне 1812 года, то и
«Войну и мир», пожалуй, не понять – какие-то французы посреди зимней
Москвы почему-то костры жгут... Продолжим цитировать обещанные фрагменты: « – А что у вас из продуктов питания? – Что вас интересует? – Меня интересует, ну поесть что-нибудь. Вот, например, ну хотя бы, допустим, колбаса. – Батон? – Два. А хорошая? – Два. – Три. А какая?» На
заметку сегодняшним читателям – он сначала просит колбасу: два, а затем
три батона (какую-нибудь! Он по любой истосковался) и только потом
спрашивает – «Какая?» А как герой рассказа вообще-то попал на этот склад? Сам он об этом говорит так: «Мне сказали: в порядке исключения для поощрения». ...Так
пожилая тетушка одного моего знакомого спорила с ним о брежневском
времени: «И не говори! Все у нас было! К нам на завод каждую осень
сапоги привозили! И мы покупали...» – «Тетя Оля! – проникновенно говорил
мой знакомый. – Сапоги не на заводе, а в магазине покупать надо – вот
как сейчас. Понимаешь ты это?» Но нет, тетя Оля не понимала. ...Рассказ
идет к концу. Очумелый от невиданный роскоши – разные колбасы, свежая
рыба, шапки (напомню тоже очень смешной рассказ Владимира Войновича
«Шапка», в центре которого – жгучее и почти неисполнимое желание героя
заиметь хорошую шапку) – все то, чего в семидесятые ни за какие деньги
(!) не достанешь, даже отстояв любую очередь, – безымянный (а имени и не
надо! Один из десятков миллионов советских людей!) герой рассказа уже и
не знает, по какому же из семейных или дружеских адресов эту роскошь
отправлять. « – Все! (Лязгает железом.) Сами повезете заказ? – А что, вы можете? – Адрес? – Все положите? Может, я помогу? – Куда везти? – На Чехова... то есть на Толбухина. А в другой город можете? – Адрес? – Нет, лучше ко мне. Хотя там сейчас... Давай на Красноярскую. Нет, тоже вцепятся. Давай к Жорке. Хотя это сука. А ночью можно?» И просит боевое орудие для сопровождения и при нем – двух солдат. Замечателен конец: « – Мне до вокзала. Там – на платформу, сам охраняю, и – на Север. – Ты же здесь живешь. – Теперь я уже не смогу. Не дадут. Плохо – живи. А хорошо... Не дадут» (На складе // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 2. Семидесятые. М., 2007. С. 36 – 45). 4 Вот еще семидесятые годы. Впрочем – это могло бы относиться к любым годам. «Что такое фальшь? Это ложь об отношении к чему-то. "Я рад...", "Вы гений...", "Я с огромным удовольствием..." Фальшь
нельзя проверить, нельзя обратить на нее внимание судьи, друзей. Фальшь
можно только почувствовать. Она вызывает бешенство, непонятное
окружающим. Все, в том числе тот, кто сфальшивил, говорят: "Ну, псих!"»
(Семидесятые, с. 200). А теперь – о времени Перестройки. В
трогательном письме, которое Жванецкий пишет покойному отцу, стремясь
рассказать о том, что тот не успел увидеть, – замечательное описание
начала распада Советского Союза. Это – осень 1991 года. Смешно (но
сквозь смех явно пробивается слеза) и точно: «...Мы
сейчас все разбились по республикам. Все выставили таможни. Потому что в
одной республике нет мяса, в другой нет рыбы, в третьей нет хлеба. И мы
хотим знать, где чего нет, и хотим это положение закрепить». Дальше
замечательное (смешное, но, по-моему, не обидное) описание так
называемого «национального вопроса» на этом, самом первоначальном этапе: «Теперь
кто в какой народ попал, тот там и сидит. Назначили туркменом – так уж
будь здоров. И кто в какой строй попал, там и сидит. Кто вообще в
капитализм, а кто в первобытнообщинный. Все с трудом говорят на родном
языке...» В легкой форме, но при этом – без упрощения зафиксированы серьезные, сложные обстоятельства. Вот описание самого начала 90-х годов. Здесь уже не до смеха. «Что же такое происходит с нашими людьми? Что же они так дружно собираются на митинги и, страстно перебивая друг друга, кричат: –
Не хотим хорошо жить! Никто не заставит нас хорошо жить! Не
подсовывайте нам собственность! Хотим жить без имущества и работать без
зарплаты! Пусть за всю жизнь мы накопили шестнадцать рублей и детям
ничего не завещаем, кроме рецептов, мы отстаиваем свой гибельный путь и
рвем каждого, кто хочет выставить нас из капкана! –
Не трожь! – И лижем стальные прутья. – Не подходи, не лечи! Оставь как
было! Нам нравится как было, когда ничего не было, ибо что-то было. Нас
куда-то вели. Мы помним. Мы были в форме. Мы входили в другие страны.
Нас боялись. Мы помним. Нас кто-то кормил. Не досыта, но как раз, чтобы
мы входили в другие страны. Мы помним. Нас кто-то одевал. Зябко, но как
раз, чтоб нас боялись. <...> Наш способ! Всего жалко, кроме жизни. <...> Умираем, но не отдаем. Ни цепь, ни миску, ни государственную собачью будку! Это наш путь! И мы на нем лежим, рыча и завывая, в стороне от всего человечества» (Наш спор // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 4. Девяностые. М., 2007. С. 183 – 185). И
вот уже этих наших людей перетащили все-таки с тупикового пути на
другой – трудный, но во всяком случае исторический, куда-то
действительно ведущий. Острым, цепким взглядом наблюдает Жванецкий соотечественников в совсем новой для них ситуации. Ну и как?.. «Наши люди. Они на свободу не потянут. Они нарушать любят. Ты ему запрети все, чтобы он нарушал. Это он понимает». И – пояснение: «Наша свобода – это то, что мы делаем, когда никто не видит. Стены лифтов, туалеты вокзалов, колеса чужих машин. Это и есть наша свобода. Нам руки впереди мешают. Руки сзади – другое дело. И команды не впереди, а сзади, то есть не зовут, а посылают. Это совсем другое дело. Можно глаза закрыть и подчиниться – левое плечо вперед, марш, стоп, отдыхать!» И тут же – разъяснение разницы между диктатурой и демократией: «То, что при демократии печатается, при диктатуре говорится. ...При диктатуре больше балета и анекдотов, при демократии – поездок и ограблений. ...При диктатуре могут прибить сверху, при демократии – снизу. ...Сказать,
что при диктатуре милиция нас защищает, будет некоторым преувеличением.
Она нас охраняет. Особенно в местах заключения» (Вперед назад // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Девяностые. М., 2007. С. 158 – 160). И, как говорят, с хорошей завистью – о гражданах других стран: «С
детства они не чувствуют государства, а любят страну. Рискуя
тавтологией, скажу, уж больно наоборот у нас, уж очень больно наоборот.
Страну, что мы любили, заменило государство, его невозможно любить, как
бы ты не изворачивался. Нас пугают родиной с какими-то длинными руками,
цепкими пальцами, которая тебя достанет, где бы ты ни был. Там любят не
родину и не государство, там любят свою страну, и на себе носят ее флаг,
и поют ее гимн у костра...» (Не здесь и здесь // Жванецкий М. Собрание
сочинений в пяти томах. Том 4. Девяностые. М., 2007. С. 129 – 130). Конечно,
это – по большей части о советском времени. Но явление это, как
скользкое пресмыкающееся, переползло постепенно и в новое, постсоветское
время. 5 И напоследок – о том, что нынче мы называем толерантностью. Стремимся учить этому не только со школы, а даже с детского сада, но не очень-то преуспеваем. А
я предлагаю родителям, воспитательницам и учителям начать вот с этого
рассказа Жванецкого. И раз в два-три года заново к нему возвращаться. И
вот увидите – мы изменимся к лучшему. «Чувство
национального выбора тонкая вещь. Почему комары не вызывают отвращения,
а тараканы вызывают? Хотя комары налетают, пьют самое дорогое, а
тараканы просто противные. Противные, отвратные, и все. Куда
бы они не побежали, откуда бы не выбежали, все с криком за ними. А
комары... Хорошо, чтобы не было. Но если есть, ну пусть, ну что делать, в
обществе все должны быть. Кроме тараканов, конечно. Тигров
любим, шакалов нет. Хотя тигр подкрадется, набросится, разорвет не то
что одного, а целое КБ», – так сокращали в советское время (не заметила –
как сейчас) «конструкторское бюро», которое было при каждом почти
предприятии. Продолжим цитировать
замечательное рассуждение Жванецкого. «А шакал? Кто слышал, чтоб кого-то
разорвал шакал? За что мы его ненавидим? Противный. Да. А тот красавец
полосатый – убийца, это доказано. И еще на территорию претендует.
Ничего, пусть будет среди нас. А шакалов гнать. Где логика?» – вопрошает нас всех Жванецкий. Резонно, правильно, по делу вопрошает. И продолжает спрашивать – очень даже, как выражаются сегодня, «в тему»: «Шакал
разве виноват? В своем обществе он разве противный? Он такой, как все.
Это когда он попадает в другое общество, там он кажется противным». Ах, какие же умные, точные суждения!.. «...Но
если мама смотрит на себя в зеркало или на своих детей, разве они ей
кажутся противными, как нам? Или она себе в молодости казалась ужасной? С
горбом, клыками, какая есть на самом деле. Да нет. Нормальная». А вот и о том, как другие (хотя бы и шакалы) смотрят на нас самих: «Им
тоже противно, что мы торчим вертикально, шерсть носим только на
голове. А вместо клыков протезы. И подкрасться толком ни к кому не
можем. А падаль едим так же, как они, и еще ее варим для чего-то. А
очки? А животы? Мы очень противные в обществе шакалов. Я уж не говорю о
том, что разговор не сумеем поддержать». И
под конец – вывод. Целиком в духе Жванецкого – не крикливый, совершенно
спокойный, но пронзительный по своей этической насыщенности: «У всех
есть и нежность, и любовь, и страдания. Так что в национальном вопросе нужно быть очень осторожным» (Этнические конфликты // Жванецкий М. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Девяностые. М., 2007. С. 131). |