Ответ:
Невозможно отрицать, что разные народы нашей планеты находятся на
разном уровне технического и культурного развития. Однако не стоит
связывать с этим слишком многое, в частности особенности строения языка.
Нет оснований считать, что какие-то языки устроены
более примитивно, чем другие. Любой живой язык хорошо справляется с
коммуникативными задачами, которые ставит перед ним общество,
пользующееся им. Даже если какой-то язык кажется европейцу примитивным
потому, что в нём нет слов со значением ‘супермаркет’ или ‘двигатель
внутреннего сгорания’, то это не свидетельство примитивности языка, а
свидетельство того, что носителям эти слова просто не нужны — зато,
может быть, у них на порядок больше скотоводческих терминов, чем знает
обычный городской житель в Европе, а если им понадобится слово для
понятия ‘супермаркет’, то они легко его заимствуют или образуют из своих
морфем. А дети, осваивающие родной язык, делают это одинаково легко вне
зависимости от того, кажется ли нам этот язык простым или сложным.
Гавайские дети выучивают гавайский язык с его 8
согласными не более и не менее успешно, чем зулусские дети выучивают
язык зулу с его пятью десятками согласных, из которых 15 — это такие
непривычные для нас щёлкающие звуки. Конечно, иностранцу легче в общих
чертах освоить гавайскую фонетику, чем зулусскую, но научиться говорить
на обоих этих языках действительно хорошо, без акцента — это одинаково
трудная задача. Не могу в этой связи не процитировать мнение
известного
лингвиста Я. Г. Тестельца, высказанное им в дискуссии о
простоте/сложности морфологии разных языков: «Есть языки, на которых
легко научиться плохо говорить. А есть языки, на которых даже плохо
говорить научиться очень трудно. Хорошо овладеть любым языком, т.е.
близко к тому, как владеют носители, по-моему, одинаково трудно».
Сложные и необычные звуки можно при желании найти даже и
в хорошо знакомых нам языках: например, немецкий — один из немногих
языков мира, в котором есть единый звук [пф] (
Pfeffer ‘перец’), в английском есть трифтонги (сочетания из трёх гласных, произносящихся в один слог:
our [auə] ‘наш’,
fire [faiə] ‘огонь’), а русские мягкие согласные под силу произнести не всякому иностранцу.
Во многом наши представления о том, какие звуки сложные
и редкие, а какие простые и частотные, обусловлены набором хорошо
известных нам языков. Во "всемирном атласе языковых структур", где собраны сведения об устройстве самых разных языков, есть карта "наличие необычных согласных". Европеец с удивлением заметит, что к числу редких согласных относятся и такие звуки, как английские [θ] и [ð] (на письме —
th)
— оказывается, они не более частотны, чем типичные для Западной и
Центральной Африки сложные звуки [kp] и [gb] ([k] и [p] или [g] и [b],
произнесённые одновременно).