Вот какими звучными стихами повествовал когда-то о
человеческих именах великий старец Гомер. Ну что же? Прошли тысячелетия,
а сказанное им и сейчас остается правдой.
И сегодня человек проносит имя через всю жизнь, берет
его с собою даже в могилу. Бывает и так: кости усопшего рассыплются в
прах, разрушится воздвигнутый над могилой монумент, прекратится род и
племя, а самое хрупкое, самое летучее из всего, что имел когда-то
усопший, его звонкое имя, все еще живет и порхает по свету.
Как же выбирают старшие младшим, новорожденным, их имена? Из каких запасов черпает человечество эти сладостные сокровища?
Оставим Гомера, вспомним Гоголя:
«…родился Акакий Акакиевич против ночи, если только не
изменяет память, на 23 марта… Родильнице предоставили на выбор любое из
трех [имен], какое она хочет выбрать: Мокия, Соссия или назвать ребенка
во имя мученика Хоздазата.
«Нет, — подумала покойница, — имена-то всё такие».
Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три имени: Трифиллий, Дула и Варахасий.
— Вот это наказание, — проговорила старуха… — Пусть бы еще Варадат или Варух, а то Трифиллий и Варахасий.
Еще переворотили страницу — вышли: Павсикакий и
Вахтисий. «Ну, уж я вижу, — сказала старуха, — что, видно, его такая
судьба. Уж если так, пусть лучше будет он называться, как и отец его.
Отец был Акакий, так пусть и сын будет Акакий». Таким образом и
произошел Акакий Акакиевич».
(Н. В. Гоголь несколько погрешил тут против строгой
истины. В старых «крестовых» календарях эти имена не стояли такими
тройками. Мокий числится там 29 января, 11 марта и 3 июня; Соссия
праздновали 21 апреля и 19 сентября. Трифиллий были именинниками в июле
(13), а Варахисий (в святцах это имя писалось так) — в марте. Ближе
всего друг от друга значились Павсикакий и Вахтисий (13 и 18 марта), но и
между ними падало пять суток. Понятно, впрочем, что для повести это не
имело никакого значения.).
Не повезло маленькому человечку! Подумать только:
перебрали одиннадцать имен и остановились на Акакии: другие были еще
хуже. И все одиннадцать, как одно, ровно ничего не говорили русскому
слуху, ничего не значили по-русски. Спрашивается, — откуда же они тогда
взялись?
Сколько бы вы ни рылись в словарях русского языка,
никогда вы не наткнетесь там на слова, хоть немного напоминающие
«Павсикакий» или «Варахисий». Другое дело — языки иностранные.
Не похоже ли имя Акакий на слово «акация», название
растения? Конечно, да: особенно, если принять в расчет, что это
греческое слово в Греции произносилось бы иначе, чем у нас: «акакиа».
Оно означает: «беззлобная, незлобивая»; «какос» по-гречески — плохой,
дурной, отрицание же «а-» вы встречаете во множестве заимствованных от
греков слов: «септический» (заразный), «асептический» (обеззараженный);
«теология» (богословие), «атеизм» (безбожие) и так далее. Если древний
грек называл сына Акакиос, это с его точки зрения было и осмысленно и
красиво. У нас же смысл имени забылся, а звучит оно совсем неприятно.
А-какий — «беззлобный, невинный». Что же тогда может значить Павси-какий? Наверное, между ними есть какая-то связь?
Да, есть; в греческом языке был глагол «пауо» —
прекращать. Пауси-какий — «прекращающий зло» — совсем хорошее имя для
того, кто знает греческий язык.
Имя Трифиллий напомнит многим ботаническое название
клевера — «трифолиум», «трилистник». Это не случайное сходство; слово
«трифолиум»—латинское; по-латыни «трес» значит три, а «фолиум» — лист.
Греческий язык близок к латинскому; в Греции трилистник — «трифиллон»,
потому что «лист» тут звучит как «филлон». Все понятно, кроме одного:
как могло людям прийти в голову называть своих сыновей «трилистниками».
Странного, однако, в этом мало: листья-тройчатки издавна
считались почему-то счастливым талисманом; на Западе и сейчас клевер
охотно изображают на поздравительных открытках, брелоках и прочих
безделушках. Суеверие помогло слову «трифиллос» (трилистный) стать
сначала греческим, а потом и русским именем Трифиллий.
Довольно с нас длинных разъяснений; скажу коротко:
из одиннадцати имен, упоминаемых Гоголем в «Шинели», шесть оказываются
на поверку греческими по происхождению. «Мокий»—«насмешник»; в Элладе
Момос был богом всякого шутовства. «Соссий» можно понимать либо как
«верный», либо же как «здравый, невредимый». «Дула» значит «раб»,
«прислужник»; недаром прислужники в греческих храмах именовались
«гиеродулами» — священнослужителями. Хуже с остальными пятью именами.
Хоздазат, по-видимому, слово иранского корня; наверное, оно означало
нечто вроде «дар божий, подарок бога». В древнеиндийском языке Варадат
значит «дар любимого». А вот насчет Вахтисия, Варуха и Варахисия даже
специалисты расходятся во мнениях. Ясно одно: все эти имена — какого-то
восточного происхождения. «Варух», например, вероятно, слово
древнееврейское и значит «благословенный».
Не менее ясно и другое: сто лет назад в русской
чиновничьей семье крестили ребенка, и сколько ни выбирали ему имен,
среди них не попалось, как на грех, ни одного чисто русского. Что за
притча? Почему бы вместо этих трудных, некрасивых, непонятных и чуждых
кличек не остановиться на одном из самых простых русских имен — Петр,
Андрей, Алексей?.. Или назвать мальчишку Федей… Ведь эти-то имена наши,
свои! Вы так думаете? |