Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который
используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком
того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи,
служат квадратные скобки: [ ].
Русское письмо устроено так, что в нем одна буква может передавать
два звука (ёж) или, наоборот, две буквы - один звук (грузчик). В
транскрипции же каждому звуку всегда соответствует свой особый знак:
[jош], [гр`уш`:ьк].
В письменной речи после мягких согласных звуков вместо а, о, у, э
пишутся буквы я, ё, ю и е, мягкость согласного на конце слова
обозначается специальной буквой ь, называемой "мягкий знак" (до
Орфографической реформы 1917-1918 годов этот знак назывался "ерь").
В
транскрипции мягкость согласного всегда обозначается одинаково - знаком
апострофа рядом с мягким согласным: [м`ат`]. Мягкость непарных мягких
согласных [ч`] и [ш`:] также всегда обозначается в транскрипции.
Исключением является только обозначение в транскрипционной записи
палатального (и поэтому по определению мягкого) согласного [j] - при нем
не принято ставить апостроф.
В графике буква, подчиняясь правилам правописания (орфографии),
часто не передает тот звук, который произносится в слове (боковой, ёж).
Для транскрипционного знака существует только одно правило - как можно
точнее зафиксировать произносимый звук с учетом его отличия от всех
других звуков: [бъкав`оj], [jош].
Фонетической транскрипцией называется точная запись устной речи, при которой каждому звуку соответствует одна буква. Закономерности фонетической транскрипции | Примеры | 1. Запись в квадратных скобках | [ро’т] | 2. Употребление добавочных букв (ј, и) | [моји] | 3. Употребление добавочных знаков ( ’ ) | [л’у’к] | 4. Использование ъ на месте а, о после твердых согласных в неударных слогах, кроме первого предударного | [пла’вът’], [въдаво’с] | 5. Использование ь на месте буквы я, е после мягких согласных в неударных слогах, кроме первого предударного | [п’ьтака’], [ко’л’ът] | 6. Обозначение долготы согласных чертой над соответствующей буквой | [ванъ], [пъталкяут`] | 7. Использование ј перед ударной гласной, а и – не перед ударной | [ја’][мо’и] | 8. Использование а на месте а, о после твердых согласных в нервом предударном слоге | [сады’], [вада’] | 9. Использование иэ на месте а, е после мягких согласных в первом предударном слоге | [п’иэта’к], [п’иэту’х] | 10. Использование ыэ после твердых шипящих в первом предударном слоге в некоторых словах | [жыэк’э’т] [жыэл’э’т] |
Фонетическая
транскрипция представляет собой способ передачи на письме устной речи с
максимальным учетом ее звуковых особенностей, вне отношения к структуре
языка, вне учета позиций, обусловливающих качество кратчайших звуковых
единиц, вне вопроса о тождестве и различии этих единиц.
Необходимость транскрипции объясняется расхождением между системой
звуков и системой букв в современном русском языке, отсутствием
однозначного соответствия между звуком и буквой. |