Суббота, 10.12.2016, 19:38

     



ПОРТФОЛИО УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА   ВРЕМЯ ЧИТАТЬ!  КАК ЧИТАТЬ КНИГИ  ДОКЛАД УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА    ВОПРОС ЭКСПЕРТУ
МЕНЮ САЙТА

МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА

НОВЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА

СЛОВЕСНИКУ НА ЗАМЕТКУ

ИНТЕРЕСНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

ПРОВЕРКА УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ

Категории раздела
ФОНЕТИКА [14]
ЛЕКСИКА [11]
АНТОНИМЫ [0]
ОРФОГРАФИЯ [12]
НАРЕЧИЕ [16]
СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ [0]
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ [3]
СИНТАКСИС [11]
СТИЛИСТИКА [50]
АНАЛИЗ ТЕКСТА [15]
КУЛЬТУРА РЕЧИ [4]

Статистика

Форма входа


Главная » Статьи » ДИДАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ » ФОНЕТИКА

Карточки-задания по теме "Фонетика, графика, орфография"

Задание 1. Некоторые буквы русского алфавита имеют не только «официальные», но и «разговорные», «бытовые» названия. Какие это буквы? Укажите «официальные» и «бытовые» их названия. Можно ли объяснить появление «бытовых» названий именно у этих букв какими-либо фонетическими причинами? Если можно, объясните.

Ответ. Все буквы русского алфавита имеют названия, которые мы условно обозначили как «официальные» и которые приводятся в начале любого современного толкового словаря. Так, в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (М., 2002) они помещены на с.13 в разделе «Русский алфавит с указанием правильного названия букв».

Некоторые буквы все носители языка в любой ситуации устного общения называют правильно. Это буквы «б» [бэ], «в» [вэ], «г» [гэ], «д» [дэ], «ж» [жэ], «з» [зэ], «п» [пэ], «т» [тэ], «ц» [цэ], «ч» [че], «ъ» [твердый знак], «ь» [мягкий знак], а также все гласные буквы («а», «е», «ё», «и», «о», «у», «э», «ы», «ю», «я»). Однако некоторые буквы в устной речевой практике обычно получают другие, отличающиеся от рекомендованных словарями названия (мы их условно обозначили как «разговорные», «бытовые»). Перечислим эти буквы с обоими видами названий.

Буква

«Официальное» название

«Бытовое» название

Й

и краткое

и краткий, и краткая, й

К

ка

кэ

Л

эль

эл, лэ

М

эм

мэ

Н

эн

нэ

Р

эр

рэ

С

эс

сэ

Ф

эф

фэ

Х

ха

хэ

Ш

ша

шэ

Щ

ща

ще ([ш’:э])

Можно заметить, что некоторые замены «официальных» («правильных») названий «бытовыми» однотипны. Предположим, что это не случайное совпадение и что у таких замен есть объективные причины, и попытаемся их выявить.

1) Во всех «официальных» названиях согласных букв, заканчивающихся на [а] (буквы «к», «х», «ш», «щ»), этот [а] заменяется на [э]. Вспомним, что все не подвергающиеся искажениям «правильные» названия согласных (см. выше) заканчиваются как раз на звук [э]. Таким образом, эту замену можно объяснить стремлением говорящих к единообразию в названиях («выравниванием по аналогии»), а также предположить, что произносить с [э] говорящим легче, «удобней», чем с [а].

2) Подвергаются изменениям все названия согласных букв, заканчивающиеся на согласный звук, то есть представляющие собой закрытый слог (буквы «л», «м», «н», «р», «с», «ф»). В результате и в этом случае получается название буквы, заканчивающееся на [э]. Объяснить эту замену одним лишь стремлением к единообразию нельзя, здесь есть и собственно фонетическая причина. Вспомним правила слогоделения (именно слогоделения, а не переноса), согласно которым в русском языке в большинстве случав слогораздел происходит после гласного звука, в результате чего получаются открытые слоги. Значит, произносить открытый слог (заканчивающийся на гласный) говорящему по-русски легче, «удобней», и в названиях букв говорящий обычно непроизвольно меняет закрытый слог на открытый. подчиняясь фонетическому закону «открытого слога».

3) Одна буква из перечисленных в предыдущем пункте имеет два «бытовых» названия: [эл] и [лэ]. Появление последнего объяснено выше, а вот [эл] представляет собой своеобразное «промежуточное звено» между [лэ] и «официальным» названием этой буквы, которое стоит особняком даже в ряду других названий – закрытых слогов. Все они заканчиваются на твердый согласный ([эм], [эн], [эр], [эс], [эф]), и только название буквы «л» заканчивается на мягкий согласный. Естественно, говорящий, даже если он сознательно стремится назвать букву правильно – с помощью закрытого слога, обычно заканчивает его твердым согласным (по аналогии с другими «правильными» названиями).

4) Особняком в ряду замен «официальных» названий «бытовыми» стоит буква «й». Ее «правильное» название не односложное, как большинство других названий, – оно включает в себя знаменательное слово. Похожи в этом плане буквы «ъ» и «ь» («твердый знак» и «мягкий знак»), однако в их названиях прилагательные согласуются в роде (а также в числе и падеже) со словом знак, что не позволяет говорящему ошибиться. С чем согласовать прилагательное в названии буквы «й», говорящему не всегда понятно, поэтому иногда он «в уме» добавляет слово звук, и тогда получается «и краткий», иногда – слово «буква», и тогда получается «и краткая». А иногда просто убирает «проблемное» прилагательное и передает звуковое значение буквы – произносит в качестве ее названия соответствующий данной букве звук (в школьной традиции его транскрибируют как [й], вузовской – как [j]).

Комментарий. Почти все участники поняли задание и указали соотносительные ряды «официальных» и «бытовых» названий, но вот объяснение появления последних свелось в большинстве работ к тому, что «так легче произносить». В некоторых работах указывалась и роль аналогии (хотя само это слово не употреблялось). В трех работах были рассуждения об открытых и закрытых слогах. Тем не менее оценки за это задание в среднем были далеки от максимальных. Ответы школьников показали, что многие учащиеся не умеют лингвистически корректно излагать свои мысли.

Прежде всего обратим внимание на то, что школьники часто не осознают разницу между звуками, буквами и их названиями, которые обычно используются в устной речи и в большинстве случаев состоят из нескольких звуков. К сожалению, некоторые не различают буквы и звуки, считая, что «буквами мы говорим», «все буквы делятся на твердые и мягкие, звонкие и глухие», «в разговорной речи мы заменяем буквы непроизвольно (например, в слове что мы говорим што, вместо корова говорим карова)» и под. Некоторые, улавливая разницу между произношением и написанием, в ответах не смогли справиться с терминами и говорили о названиях букв по отношению к звукам: «бытовые названия отражают звучание данных букв в словах», «официальные названия букв фонетически верные», «бытовое название появляется, например, в произношении предлога: иду к…». Некоторые школьники невнимательно читают задание и искажают его. Например, один участник начал с того, что «буквы русского алфавита делятся на «официальные и «бытовые», после чего рассуждал на эту тему, выискивая в алфавите «бытовые буквы».

В большом количестве работ обнаружилось незнание правильных названии букв. Хуже всего обстоит дело с буквой «и краткое». Многие считают это название «бытовым», а в качестве «официального» называют «и краткий», «йотированная и» «йот» (последние, видимо, из числа соприкоснувшихся с углубленным курсом фонетики, но не усвоивших, что так называют не букву, а звук). Некоторые считают «бытовыми» названия «твердый знак» и «мягкий знак», а «официальными» – «ер» и «ерь», при этом полагают, что «мягкий знак смягчает предшествующую букву».

В ответах на это задание встречались и забавные утверждения: «Е – официальное название, Ё – разговорное, И – официальное название, Й – разговорное»; «в бытовом виде буквы проще укладываются в алфавит»; «официальными буквами мы говорим в ситуации официального общения, например у начальника, а разговорными – в непринужденной обстановке»; «появление бытовых названий у этих букв может объясняться изначальным искажением правильного названия при изучении алфавита в сельских школах (около XVIII в.) в связи с недостаточным вниманием преподавателей-непрофессионалов»; «в быту и по сей день встречаются названия из древнерусского алфавита: аз, буки, веди, добро, ижица и другие».

Задание 2. В русской орфографии возможно написание, когда части одного и того же слова разделены пробелом или пробелами. Приведите по три-четыре примера слов тех частей речи, которые допускают подобное написание. В каких из перечисленных случаев раздельное написание, на Ваш взгляд, можно было бы заменить слитным, а в каких — нет и почему? Какая часть речи является «чемпионом» по количеству пробелов внутри слова?

Ответ. Написание с пробелами возможно в русской орфографии у следующих частей речи:

а) у прилагательных — пробел есть в составных формах степеней сравнения, например: более трудный, самый трудный, наиболее трудный, труднее всех;

б) у числительных — с пробелами пишутся составные числительные разных разрядов, например: двести пятьдесят восемь, четыре целых и пять шестых, три тысячи пятнадцатый;

в) у местоимений — в отрицательных и неопределенных местоимениях, имеющих приставку, эта приставка отделяется от корня пробелом при наличии между ними предлога, например: кое (о) чем, не (с) кем, ни (в) каком (случае);

г) у глаголов — пробел имеется в аналитических формах условного и повелительного наклонений, например: искал бы, (если) бы (он) знал, пусть подождет, да скроется (тьма);

д) у наречий — например, бок о бок, с глазу на глаз, без обиняков, до зарезу, в открытую, на глазок, а также составные формы степеней сравнения: более быстро, наиболее трудно, глубже всех;

е) у предлогов — например: в виде, в продолжение, в течение, в связи с;

ж) у союзов — например: то есть, то… то, не только… но и, потому что, благодаря тому что, так что, так как.

«Чемпионом» по количеству пробелов внутри одного слова является, безусловно, числительное: оно может называть очень большие числа и состоять из многих компонентов, например: двести сорок два миллиарда пятьсот двадцать три миллиона восемьсот шестьдесят одна тысяча триста одиннадцать целых и пять десятых — в этом слове семнадцать пробелов, и это, конечно, не предел.

Раздельное написание нельзя заменить слитным в тех случаях, когда части одного слова, разделенные пробелом, всегда отделены друг от друга другими словами; это утверждение касается повторяющихся и двойных союзов (то… то, не только… но и и т.п.).

Раздельное написание практически невозможно заменить слитным также в том случае, если между частями слова может ставится запятая; это касается сложных подчинительных союзов (потому что, с тем чтобы и т. п.). Если писать союзы слитно при отсутствии запятой и раздельно при ее наличии, это приведет к появлению в русской орфографии принципа, который ни в одном из ныне действующих правил не реализуется.

Раздельное написание крайне нежелательно заменять слитным, если части слова могут перемещаться друг относительно друга (он пришел бы и он бы пришел, румяней всех и всех румяней), обычно такие части слова могут быть отделены друг от друга другими словами (если бы он знал, пусть он подождет, самый среди нас высокий). Эти утверждения касаются аналитических форм глаголов и прилагательных. Хотя в русской орфографии есть правило, предполагающее слитное написание слова, если его части не отделены одна от другой другими словами, и раздельное, если отделены (ничто и ни о чем), однако оно касается только написаний приставки с основной частью слова, причем приставка и остальная часть слова не могут перемещаться друг относительно друга.

Если в сложном слове изменяются все части, то такие слова могут быть написаны и слитно (пятьдесят, пятидесяти), и через дефис (лорд-канцлер, лордом-канцлером), и раздельно (сорок пять, сорока пяти). Таким образом, можно было бы по аналогии со сложными числительными писать слитно и составные, то есть писать не только пятидесяти, но и соракапяти. Однако последовательная реализации этого принципа приведет к возникновению очень длинных и потому неудобочитаемых слов, что для русского правописания нехарактерно. Таким образом, нежелательно заменять слитным написание таких частей речи, к которым относятся очень длинные слова, — то есть написание числительных.

Раздельное написание можно заменить слитным, если не соблюдается ни одно из перечисленных условий, то есть части слова всегда расположены контактно и в одном и том же порядке, а также не могут быть разделены запятой, причем слитное написание не приведет к появлению слишком длинных слов. Это касается предлогов, наречий и таких союзов, части которых не могут быть разделены запятой (например, так как, так что).

Комментарий. Никто из отвечавших на этот вопрос не назвал всех частей речи, который имеют раздельное написание. Чаще всего упоминались предлоги, союзы, наречия и местоимения, гораздо реже — числительные и глаголы, прилагательные не назывались вообще. Наиболее популярными оказались те части речи, правила раздельного написания которых изучаются в школе. В нескольких работах обсуждались пары типа тожето же, затоза то, а также правила правописания не с глаголами и другими частями речи, которые к обсуждаемой теме никакого отношения не имеют, поскольку регулируют написание разных слов (местоимения что с частицей же, частицы не с глаголами и т.п.). Обнаружилось, что многие путают дефисное и раздельное написание, полагая, что это одно и то же. Кроме того, было много ошибок при определении частеречной принадлежности того или иного слова.

Задание 3. Лингвисты подготовили проект нового свода правил орфографии и пунктуации, в котором, в частности, предлагалось писать сочетание друг друга следующим образом: обрадовать друг-друга, но думать друг о друге. Каково может быть лингвистическое обоснование такого предложения? (Проект утвержден не был, и сочетание друг друга следует писать по-прежнему.)

Ответ. В словосочетаниях обрадовать друг друга, писать друг другу, думать друг о друге, говорить друг с другом и т.п. представлено одно и то же сочетание друг друга, стоящее в формах разных падежей с предлогами и без них. Следовательно, это сочетание изменяется по падежам. Как можно заметить по приведенным в задании примерам, в проекте нового свода правил предлагалось писать друг друга через дефис или раздельно в зависимости от наличия предлога: при отсутствии предлога — через дефис, если же предлог есть — то раздельно. Подобный принцип написания разных форм одного и того же слова реализуется только в одном действующем ныне правиле русского языка — в правиле правописания неопределенных и отрицательных местоимений с приставками: нужно писать кое-кто, но кое с кем; никто, но ни с кем и т.д.

Итак, обнаруживается аналогия между написанием местоимений, имеющих приставки, и предлагаемым написанием сочетания друг друга. Можно предположить, что у такой аналогии должны быть лингвистические основания. И они действительно есть. Сочетание друг друга по своему значению может быть отнесено к местоимениям, поскольку эта единица не называет тех людей или предметы, о которых идет речь, а лишь указывает на них. Так, во фразе Они были похожи друг на друга, как две капли воды речь может идти и о любых двух людях, и, например, о платьях или автомобилях. В ряде лингвистических описаний единица друг друга рассматривается как местоимение с взаимно-возвратным значением.

Комментарий. Авторы всех ответов поняли, что необходимо найти среди действующих ныне такие правила, которые описывали бы аналогичные случаи. Чаще всего в работах отмечалось, что друг друга предлагается писать через дефис по аналогии с чуть-чуть, добрый-предобрый и многими другими сложными словами с повторяющимися корнями, а друг о друге — по аналогии с бок о бок, с глазу на глаз и некоторыми другими наречиями или наречными сочетаниями, части которых соединены предлогами. Подобные рассуждения не лишены основания, однако полностью игнорируют тот факт, что друг друга и друг о друге — это формы одного и того же слова, в то время как все слова, упоминаемые в правилах дефисного или раздельного написания прилагательных и наречий, пишутся одинаково вне зависимости от своей формы; ср. добрый-предобрый, доброго-предоброго, доброму-предоброму и т.п.

Категория: ФОНЕТИКА | Добавил: admin (27.11.2013)
Просмотров: 3316 | Рейтинг: 5.0/1
ВИДЕОУРОКИ
ОБУЧАЮЩИЕ ФИЛЬМЫ ПО
   РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ОТКРЫТЫЕ УРОКИ ДМИТРИЯ
   БЫКОВА

СКАЗКА

ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ

ЛЕКЦИИ ПО РУССКОЙ
   ЛИТЕРАТУРЕ


ВИДЕОУРОКИ ЛИТЕРАТУРЫ В
   11 КЛАССЕ


ПИСАТЕЛЬ КРУПНЫМ ПЛАНОМ

ТВОРЧЕСТВО ГОГОЛЯ

ТВОРЧЕСТВО САЛТЫКОВА-
   ЩЕДРИНА


ТВОРЧЕСТВО НЕКРАСОВА

ЛИТЕРАТУРА ВОЕННЫХ ЛЕТ

РОДОВОЕ ГНЕЗДО ПИСАТЕЛЯ

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

***

АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

МИРОВАЯ ЛИТЕРАТУРА. ХХ ВЕК

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА
***

ЛИТЕРАТУРНЫЕ
   ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА БОЛЬШОЙ
   СЦЕНЕ



ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ

ДЛЯ ИНТЕРЕСНЫХ УРОКОВ

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ

КРАСИВАЯ И ПРАВИЛЬНАЯ РЕЧЬ

ПРОБА ПЕРА

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ

Поиск

"УЧИТЕЛЬ  СЛОВЕСНОСТИ"
РЕКОМЕНДУЕТ








ПАН ПОЗНАВАЙКО


Презентации к урокам


портрет Пушкина
ВЫШИВАЕМ ПОРТРЕТ ПИСАТЕЛЯ
Друзья сайта

  • Создать сайт
  • Все для веб-мастера
  • Программы для всех
  • Мир развлечений
  • Лучшие сайты Рунета
  • Кулинарные рецепты

  • Copyright MyCorp © 2016  Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов и статей iLinks.RU Каталог сайтов Bi0