Еще одним важным языковым средством художественной
литературы является синтаксическая выразительность. На изучение
синтаксического строя речи в школе обыкновенно не обращают внимания, и
напрасно, поскольку это одно из самых специфических литературных и
выразительных художественных средств. Почему же так важен для
художественного произведения его поэтический синтаксис, вплоть до длины
фразы и расположения слов в ней? Дело в том, что первоначально искусство
слова существовало не в печатном тексте, а в форме устного рассказа,
повествования, песни и т. д.
Литература очень хорошо помнит о своем
происхождении из звучащего слова и никогда не порывает с ним. В отличие
от других видов письменной речи (научной, деловой и т. п.), литературная
речь есть речь потенциально звучащая. Поэтому художественный текст
нельзя просто пробегать глазами, фиксируя смысл; его надо хотя бы
мысленно слышать — без этого теряется очень многое: может утрачиваться
какая-то сторона смысла (чаще всего в таких случаях ускользает
эмоциональная тональность), обедняется представление о художественном
своеобразии, да и удовольствие от чтения многих художественных
произведений при чтении только глазами во многом уменьшается, а то и
вовсе пропадает. Вот поэтому в художественном произведении так важен
синтаксис: в нем воплощаются, опредмечиваются живые интонации звучащего
слова. Недаром многие писатели стремились к музыкальности своей фразы, а
Чехов писал, что запятые служат «нотами при чтении».
Сравним с точки зрения интонаций и синтаксиса два отрывка из Гоголя; первый из «Мертвых душ», второй из повести «Нос»:
«Ибо не признает современный суд, что равно чудны
стекла, озирающие солнцы и передающие движенья незамеченных насекомых;
ибо не признает современный суд, что много нужно глубины душевной, дабы
озарить картину, взятую из презренной жизни, и возвести ее в перл
создания; ибо не признает современный суд, что высокий восторженный смех
достоин встать рядом с высоким лирическим движеньем и что целая
пропасть между ним и кривляньем балаганного скомороха!»
«Но что страннее, что непонятнее всего, это то, как
авторы могут брать подобные сюжеты. Признаюсь, это уже совсем
непостижимо, это точно… нет, нет, совсем не понимаю. Во-первых, пользы
отечеству решительно никакой; во-вторых… но и во-вторых тоже нет пользы.
Просто я не знаю, что это…»
Соразмерные, закругленные периоды первого отрывка, с постоянным повтором в начале каждого колона
настраивают нас на торжественные интонации публичной, ораторской,
проповеднической речи; во фрагменте создается возвышенный эмоциональный
настрой. Синтаксис второго отрывка, с его неоконченными фразами,
многоточиями, повторами, не создающими соразмерности, разной длиной фраз
воплощает в себе интонации речи бытовой, неупорядоченной; это
сбивчивая, прерываемая отнюдь не ораторскими паузами речь простодушного
человека, чем-то настолько сбитого с толку, что он буквально не может
найти слов.
Если синтаксическое построение так важно в речи
повествователя, то еще важнее оно в речи персонажа. Тот же Гоголь,
например, это очень хорошо понимал, и оставляя свои замечания для
актеров, точно указал на речевую манеру каждого героя: так, Городничий
«говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово
значительно». Хлестаков: «Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст
его совершенно неожиданно». Ляпкин-Тяпкин «говорит басом с продолговатой
растяжкой, хрипом и сапом, как старинные часы, которые прежде шипят, а
потом уже бьют», Бобчинский и Добчинский: «Оба говорят скороговоркою» и
т. д. И посмотрите, как точно соответствует синтаксическое построение
речи героев обозначенной Гоголем интонационной манере.
Городничий: «Без сомнения, проезжающий чиновник захочет
прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения — и
потому вы сделайте так, чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые,
и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят
по-домашнему».
Хлестаков: «Да что? Мне нет никакого дела до них… Я не
знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях; или о какой-то
унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы
не смеете высечь. До этого вам далеко… Вот еще! Смотри ты какой!.. я
заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь,
что у меня нет ни копейки».
Бобчинский: «Позвольте, позвольте: я все по порядку. Как
только имел я удовольствие выйти от вас после того, как вы изволили
смутиться полученным письмом, да-с — так я тогда же забежал… Уж
пожалуйста не перебивайте, Петр Иванович. Я уж все, все, все знаю-с. —
Так я, вот изволите видеть, забежал к Коробкину. А не заставши
Коробкина-то дома, заворотил к Растаковскому, а не заставши
Растаковского, зашел вот к Ивану Кузмичу, чтобы сообщить ему полученную
вами новость, да идучи оттуда, встретился с Петром Ивановичем…».
Ляпкин-Тяпкин: «Я думаю, Антон Антонович, что тут тонкая
и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия… да… хочет
вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы
узнать, нет ли где измены… Нет, я вам скажу, вы не того… Вы не…
Начальство имеет тонкие виды: даром, что далеко, а оно себе мотает на
ус».
Манера построения фразы зачастую становится
стилистическим признаком, по которому легко опознать писателя даже в
небольшом отрывке текста. Вот, например, два таких отрывка:
«Проснувшись поутру довольно поздно, я увидел, что буря
утихла. Солнце сияло. Снег лежал ослепительной пеленою на необозримой
степи. Лошади были запряжены. Я расплатился с хозяином, который взял с
нас такую умеренную плату, что даже Савельич с ним не заспорил и не стал
торговаться по своему обыкновению, и вчерашние подозрения изгладились
совершенно из головы его. Я позвал вожатого, благодарил за оказанную
помочь и велел Савельичу дать ему полтину на водку. Савельич
нахмурился».
Это, конечно, Пушкин, с его короткой и просто
построенной фразой, точно выражающей без единого лишнего слова то, что
собирался сказать автор. «Точность и краткость — вот первые достоинства
прозы», — писал Пушкин.
«И с Нехлюдовым случилось то, что часто случается с
людьми, живущими духовной жизнью. Случилось то, что мысль,
представлявшаяся ему сначала как странность, как парадокс, даже как
шутка, все чаще и чаще находя себе подтверждение в жизни, вдруг
предстала ему как самая простая, несомненная истина. Так выяснилась ему
теперь мысль о том, что единственное и несомненное средство спасения от
того ужасного зла, от которого страдают люди, состояло только в том,
чтобы люди признавали себя всегда виноватыми перед Богом и потому
неспособными ни наказывать, ни исправлять других людей».
А это, разумеется, Толстой: длинный период, включающий в
себя несколько предложений, неритмические повторы, сложное построение
фразы; за этими особенностями синтаксиса стоит желание Толстого как
можно подробнее объяснить читателю свою мысль.
Кроме индивидуальных синтаксических приемов, которые
применяются писателями, существует набор так называемых синтаксических
фигур — устойчивых приемов синтаксического построения той или иной части
текста. Все они имеют функцию повысить выразительность текста и усилить
эмоциональное воздействие на читателя. С синтаксическими фигурами мы
поступим здесь так же, как и с разновидностями тропов — просто
перечислим важнейшие — и по той же причине: сведения о них легко
доступны и не представляют большой сложности для уяснения. Итак, к
важнейшим синтаксическим фигурам относятся эпитет, различные виды
повторов, антитеза, восклицание, риторический вопрос, риторическое
обращение, градация, бессоюзие, многосоюзие, эллипсис, инверсия и др. |