Сказка имеет много видов. Традиционное
единство изображения времени в сказке сильно нарушено. Попробуем все же
установить некоторые характерные черты художественного времени сказки.
Мы уже видели на примере народной
лирики, что между исполнительством и поэтикой существует определенная
связь. Отметим поэтому прежде всего коренное отличие в исполнении сказки
от исполнения лирической песни. Сказка не может исполняться для себя.
Если сказочник и рассказывает сказку в одиночестве, то он, очевидно,
воображает все же перед собой слушателей. Его рассказ есть в известной
степени и игра [1], но, в отличие от игры лирической песни,— игра не для
себя, а для других. Лирическая песня поется о настоящем, сказка же
рассказывает о прошлом, о том, что было когда-то и где-то. В той же
мере, как для лирической песни характерно настоящее время, для сказки
характерно время прошедшее, и это прошедшее время в сказке имеет ряд
особенностей.
{1}Азадовский М. К. Русские сказочники // Русская сказка. Избранные мастера. Т. I. Л., 1932. С. 69.
Время сказки тесно связано с сюжетом.
Сказка часто говорит о времени, но отсчет времени ведется от одного
эпизода к другому. Время отсчитывается от последнего события: «через
год», «через день», «на следующее утро».
Перерыв во времени — пауза в развитии
сюжета. «На следующее утро», «через день», «через год» разыгрывается
следующее событие, следующий эпизод. При этом время как бы входит в
традиционную сказочную обрядность. Так, например, замедляющая развитие
действия повторяемость эпизодов связана очень часто с законом
трехчленностн.
Действие откладывается на утро с помощью формулы «утро вечера мудренее».
Временное значение имеют и многие
другие традиционные формулы: они замедляют действие, останавливают его
там, где особенно заметен разрыв между длительностью событийного времени
и быстротою рассказа об этих событиях. Формулы «долго ли, коротко ли»
или «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается», «скоро
скажется, долго деется», «близко-ле, далеко-ле, низко-ле, высоколе» [1],
которыми сказочники как бы просят прощения у своих слушателей, отмечают
явно ощущаемое и неисправимое расхождение событийного времени с
временем рассказа об этих событиях. Эти формулы подчеркивают стремление
соблюдать единство времени: времени исполнения и времени, которое должны
были бы занимать сами события. Конечно, единство времени достигнуто
быть не может,—достигается лишь известная условная пропорция между
длительностью самих событий и длительностью рассказа о них. При этом
перерывы в развитии действия маскируются «присказками».
Время в сказке всегда последовательно
движется в одном направлении и никогда не возвращается назад. Рассказ
всегда подвигает его вперед. Вот почему в сказке нет статических
описаний. Если природа и описывается, то только в движении, и описание
ее продолжает развивать действие. М. К. Азадовский пишет по поводу
сказочного пейзажа: «Сравнительно мало развиты в сказке пейзажи, образы
природы. В традиционной поэтике сказки пейзаж играет самую
незначительную роль и обычно бывает едва только намечен. Некоторые
исследователи отмечают даже, что „описания природы совершенно чужды
народной поэзии"» [2].
{1} Азадовский М.К. Русские сказочники. С. 114.
{2} Там же. С. 73.
Стремясь далее опровергнуть это
мнение, М. К. Азадовский указывает на «мастеров-пейзажистов» из русских
сказочников. Однако приводимые им примеры ярко иллюстрируют отсутствие в
русской сказке статического пейзажа и наличие пейзажа динамического,
развивающего действие,— пейзажа, необходимого для Объяснения событий, в
котором природа выступает не для декоративного обрамления действия, а в
виде активной силы, вмешивающейся в рассказ и, следовательно, не
останавливающей неуклонного поступательного развития действия. «Большим
мастером-пейзажистом,— пишет М. К. Азадовский,— является Антон Чирошник,
который вводит в сказку уже такие подробности, которых совершенно не
знала старая сказка и старые сказители. Рассказывая о том, как мамка
Любава подбросила сына своей хозяйки в монастырь, он добавляет — „луна
была ущербная». В сказке о Марьецаревне он с такими подробностями
зарисовывает сцену купания девиц: „…был уж полдень, солнце палящее
изливало такой зной, такая тошнота, что невозможно было дышать… Ну была
тишина, ничего не было видно ниоткудова и никакого разговора не
слышно»…» [1] Оба приведенные М. К. Азадовским примера пейзажного
мастерства сказителя ярко демонстрируют активность пейзажа в сказке.
В первом случае упоминание «ущербной»
луны необходимо было для того, чтобы указать на темноту, когда мамка
подбрасывала ребенка. Во втором случае картина зноя, тишины объясняет
сцену купания девиц и подглядывания за ними.
Значит, время в сказке не
останавливается для описаний природы. Оно равномерно движется во время
всего рассказа. Статических моментов сказка не знает.
Условность сказочного времени тесно
связана с его замкнутостью. Сказочное время не выходит за пределы
сказки. Оно целиком замкнуто в сюжете. Его как бы нет до начала сказки и
нет по ее окончании. Оно не определено в общем потоке исторического
времени. За некоторыми исключениями, мы никогда не знаем — далеко ли
отстоит сказочное действие от времени, в котором сказка слушается.
Сказка начинается как бы из небытия, из отсутствия времени и событий:
«жил да был», «было у царя три сына», «в некоем царстве, в некоем
государстве», «досюль жил был царь на царстве, на ровном мести, как сыр
на скатерти» , «не у коего царя был почестный пир» .
{1}Азадовский М. К. Русские сказочники. С. 74.
{2} Русские сказки в записях и
публикациях первой половины XIX в. Сост., вступ. статья и коммент. Н. В.
Новикова, М.; Л., 1961. С. 285; сказка «О царе и портном».
{3} Там же. С. 267; сказка «О царь-девице. Один рассказ».
Заканчивается сказка не менее
подчеркнутой остановкой сказочного времени; сказка кончается
констатацией наступившего «отсутствия» событий: благополучием смертью,
свадьбой, пиром. Заключительные формулы эту остановку фиксируют: «Стали
жить да быть, добра наживать —лиха избывать!» [1], «и съехал в
подсолнечное царство; и весьма хорошо живет, прокладно, и желает себе и
детям долговременный спокой…» [2], «тем и кончилась его жизнь» [3].
Заключительное благополучие — это конец сказочного времени.
Выход из сказочного времени в
реальность совершается и с помощью саморазоблачения рассказчика:
указанием на несерьезность сказочника, на нереальность всего им
рассказываемого, снятием иллюзии. Это возвращение к «прозе жизни»,
напоминание о ее заботах и нуждах, обращение к материальной стороне
жизни. Сказка «О горе-горянйне, Даниле-дворянине» заканчивается так:
«Дядюшка князь Владимир приехал, ни пива варить, ни вина курить — все
готово! Веселым пирком да и за свадебку; обвенчались, стали жить да
поживать да добра наживать. Я там был, пиво пил, по усам текло, в рот не
попало; дали мне колпак — стали в шею толкать, дали мне шлык — я в
подворотню и шмыг!»[4] Иногда завершительная формула напоминает, что
сказочник — профессионал и требует себе платы за исполнение: «Вот тебе
сказка, а мне кринка масла»[5]. Время неотделимо от сказочного сюжета.
Кончилась сказка — кончилось и сказочное время: «тем и кончилась их
жизнь», «на том всё и кончилось» и т. д. Замкнутое время сказки замкнуто
не только в себе, но и в какомто «нездешнем» пространстве. Сказка, в
отличие от лирической народной песни, повествует не о том, что здесь, а о
том, что происходило «где-то»: «в некотором царстве, в некотором
государстве», за тридевять земель, за морями и лесами — «далеко-далёко».
Художественное время и художественное пространство тесно связаны [б].
{1} Русские сказки в записях и публикациях первой половины XIX в. С, 238.
{2} Там же. С. 276.
{3} Там же. С. 285.
{4} Там же. С. 267,
{5}Там же. С. 262.
{6} О художественном пространстве в литературе см. наст. том. С. 630-647.
В XIX и XX вв. сказка начинает точно
локализоваться: действие происходит в определенной местности: в Москве,
да Волге, на Ангаре и т. п. Но сказка совсем редко получает определение
во времени. Только в сказке солдатской встречается иногда попытка
прикрепить ее к тем или иным событиям военной истории России. Это
исключение, подтверждающее правило, свидетельствующее о выходе
солдатской сказки за пределы сказочного жанра. |