О человеческой жизни можно
написать две-три строки.
И.А. Бунин
…Любовь и смерть связаны
неразрывно.
И.А. Бунин
В начале урока учащиеся
получают текст новеллы.
Вступительное слово учителя. Рассказ об
обстоятельствах работы И.А. Бунина над циклом
«Тёмные аллеи». Затем учитель читает
рассказ-миниатюру.
Прослушав рассказ, учащиеся говорят о том,
какое настроение у них вызвало это произведение
— грустное, элегическое, минорное. Они обратили
внимание на то, что миниатюра напоминает
стихотворение в прозе, содержит многие признаки
лирического произведения: это эмоциональная
окраска, концентрация мыслей и чувств, особый
ритм, мелодичность.
Беседа
Какие ассоциации вызывает у нас слово
"часовня”? Покой, тишина, молитва. Это символ
вечности, место, разделяющее мир живых и мёртвых.
Это час воспоминаний, откровения, общения с
Богом, вечностью, час ухода от внешней суеты,
отрешённости от мира — момент истины для
человека.
Обращаемся к анализу композиции. Нетрудно
заметить, что в её основе — антитеза:
противопоставляются холод и жара, тьма и свет,
старое и новое, молодость и старость, день и ночь,
дети и взрослые… Детям и жутко, и весело, они
испытывают и удивление, и страх, находясь в
земном, ярком, солнечном мире и желая заглянуть в
мир потусторонний… Вокруг — буйный рост трав и в
то же время — часовня "разрушающаяся”. Итак,
мы убеждаемся в том, что произведение пронизано
контрастами. Обобщая всё сказанное, выделяем
доминирующую антитезу: жизнь — смерть.
В начале произведения — картина старой,
умирающей усадьбы, разрушающейся часовни.
Создаётся впечатление, что смерть торжествует
над жизнью: об этом говорят очень выразительные
эпитеты (старая, заброшенное, одинокая,
разрушающаяся, разбитое...). Окружающая природа
борется с разрушением, но время всесильно и
непобедимо. "Река времён” уничтожает, кажется,
всё, что встаёт на её пути. Но властна ли она над
человеческой памятью, любовью?
Замечаем, что здесь не один рассказчик: мы видим
происходящее не только глазами взрослого, но и
глазами детей. Стиль становится другим с
появлением детей: "Там ничего не видно, оттуда
только холодно дует”. Это детская речь с особой
лексикой, построением предложений: "холодно
дует”, "стреляют себя”, "дедушки и бабушки”,
"жутко и весело” и т.д. Маленькие герои задают
детские вопросы ("А зачем он себя застрелил?”),
следуют детской логике ("…а когда очень
влюблён…”) и по-детски, как в сказках, делят мир
на "свой” (это цветы, травы, солнце) и "чужой”
(железные ящики, холод, чужая смерть).
Перейти границу они не пытаются: исчезнет
тайна, ради которой они и заглядывают туда,
откуда "холодно дует”. Детское повествование
заканчивается репликой: "…всегда стреляют
себя…”.
Если обратиться к анализу художественного
времени, то можно заметить, что это два разных
мира: лето, день, солнце (настоящее время) и ночь,
холод, тьма (прошлое). Как видим, в основе
миниатюры опять антитеза. Но
противопоставляются и ещё две "формы” времени:
"всегда” (знаменательно, что это слово
обрамляет произведение) и "давно”, "молодой” и
"старые” (последний эпитет относится и к
разрушающейся, заброшенной усадьбе). Приходим к
выводу, что в миниатюре сосуществуют все три
времени: настоящее, прошедшее и будущее,
связанное с образами детей. Кроме этого, все
глаголы рассказа — в форме настоящего
времени. Создаётся удивительное ощущение, что
эту историю рассказывает немолодой человек,
вспоминающий своё детство. Но как гармонично
переплетаются воспоминания и как будто
сегодняшние переживания!
Итак, в миниатюре происходит движение от жизни
к смерти, от прошлого к будущему через настоящее,
от временного — к вечному. И всё снова и снова
возвращается на круги своя.
В начале урока даю задание двум ученикам
выписать слова — приметы художественного
пространства. Ребята приходят к выводу, что и
здесь господствует противопоставление. Поле,
сад, усадьба, "синее море неба” — здесь. Здесь
— солнце, цветы, жара. Там — темно и
холодно, там "железные ящики”. Границей между
двумя мирами является характерный для
художественного мира Бунина образ окна. Кроме
того, в миниатюре происходит равномерное
чередование тьмы и света, холода и солнца,
"своего” и "чужого” мира, прошлого и
настоящего, жизни и смерти. Таким образом, всё в
жизни, природе взаимосвязано и находится в
гармонии, равновесии. И последнее предложение
служит тому подтверждением (записываем его): "И
чем жарче и радостней печёт солнце, тем холоднее
дует из тьмы, из окна”. Оно всё построено на
противопоставлениях: жарче–холоднее,
солнце–тьма, печёт–дует, чем–тем. И если
соединить эти слова друг с другом, то
"проявятся” весы, качели, символизирующие
равновесие, гармонию жизни.
Так гениально соединяются в рассказе
французская старость и русское детство — два
пространства и два времени. В одном воспоминании,
в одном небольшом эпизоде — мгновение и
вечность.
Приходим к выводу, что построенное на
противопоставлениях произведение говорит о
вечности незыблемых законов жизни, о
естественном поступательном ходе времени, о
памяти и забвении.
После комментария эпиграфов к уроку учащиеся
получают на дом задание: письменно ответить
на вопрос: "В чём смысл названия рассказа Бунина
«Часовня»?”
И.А. Бунин
Часовня
Летний жаркий день, в поле, за садом старой
усадьбы, давно заброшенное кладбище, — бугры в
высоких цветах и одинокая, вся дико заросшая
цветами и травами, крапивой и татарником,
разрушающаяся кирпичная часовня. Дети из
усадьбы, сидя под часовней на корточках, зоркими
глазами заглядывают в узкое и длинное разбитое
окно на уровне земли. Там ничего не видно, оттуда
только холодно дует. Везде светло и жарко, а там
темно и холодно; там, в железных ящиках, лежат
какие-то дедушки и бабушки и ещё какой-то дядя,
который сам себя застрелил. Всё это очень
интересно и удивительно: у нас тут солнце, цветы,
травы, мухи, шмели, бабочки, мы можем играть,
бегать, нам жутко, но и весело сидеть на
корточках, а они всегда лежат там в темноте, как
ночью, в толстых и холодных железных ящиках;
дедушки и бабушки все старые, а дядя ещё молодой…
— А зачем он себя застрелил?
— Он был очень влюблён, а когда очень
влюблён, всегда стреляют себя…
В синем море неба островами стоят кое-где белые
прекрасные облака, тёплый ветер с поля несёт
сладкий запах цветущей ржи. И чем жарче и
радостней печёт солнце, тем холоднее дует из
тьмы, из окна.
2 июля 1944 |