Литературно-художественное произведение, «являющееся определенной моделью мира», — это язык, на котором автор говорит с читателем.
Приблизиться к автору, его миропониманию и мироощущению — сложная, но
важная и интересная задача. Один из путей её решения — реконструкция
авторского ощущения пространства, так как пространство — один из
фундаментальных параметров, без которых не может существовать
представление человека о мире. Решить эту задачу можно двумя путями.
Первый путь достаточно разработан: описание художественного пространства
произведения, реализованного в предметах, деталях, сюжетном движении. Второй путь только намечен и требует основательной
проверки: это реконструкция авторского ощущения пространства по
частотному словарю предлогов с пространственным значением. Методика
работы в самом общем виде такова: создается частотный словарь
контекстуальных значений пространственных предлогов данного текста.
Структуру этого функционального тезауруса можно интерпретировать как
отражения авторского ощущения пространства.
В статье мы попытаемся реконструировать не только авторское чувствование пространства, но и пространство отдельных персонажей.
Для анализа мы взяли рассказ А. П. Чехова «Дом с
мезонином». Был составлен функциональный тезаурус пространственных
предлогов (см. Приложение). Выделены четыре основных дискурса: автор,
Лидия, художник, Женя. Анализ дискурса автора (т. е. реконструкция
непосредственно выраженного в дискурсе авторского ощущения пространства)
показывает, что это пространство достаточно замкнутое (предлоги,
означающие местоположение или действие внутри, в пределax чего-либо,
составляют 33,5 % от общего количества предлогов). Статика и динамика
(пространство, обозначенное местоположением объектов, и пространство
развертывающееся) уравновешены (количество предлогов со значением местоположение и движение —
101: 126). Это достаточно «устойчивое» пространство, потому что
отчетливо выражена горизонтальная поверхность (предлоги со значением местоположение на и движение по поверхности
составляют 10 % от общего количества). Объекты расположены и движутся в
определенной близости друг от друга (около 10 % предлогов указывают на
степень близости). Движение преимущественно целенаправлено (около 43 %
всех предлогов движения).
Пространство четко сориентировано по вертикали и горизонта и. Хотя на фоне четко выраженной горизонтали верх и низ
только маркированы (3:1), они делают пространство «объемным». Границы
тоже только маркированы (2,6 % предлогов), но они придают пространству
завершенность. В центре этого пространства — человек с его
«антропоморфными» ориентирами: впереди, сзади, наверху.
Реконструкция чувствования пространства героями
показала, во-первых, что герои имеют самостоятельные пространства,
наделенные всеми необходимыми параметрами, во-вторых, каждому персонажу
присуще свое ощущение пространства. Характеризуя эти особенности, мы
будем сравнивать пространственные ощущения персонажей, чтобы выяснить,
какое из них ближе к авторскому, т е. кто из персонажей ближе к автору
по мироощущению.
Начнем с пространства Лидии. Самым
отличительным его свойством является отсутствие указания на границы: в
нем нет движения за границу, нет ее преодоления, нет ничего что было бы
расположено за границей. Нет в нем и «абсолютного» верха или низа, что
снимает представление о нем как об объемном и говорит о его плоскостной
«двухмерной» природе.
Пространство в ощущении художника отличается
от пространства автора в первую очередь своей динамичностью: количество
предлогов со значением движения в 2,5 больше, чем со значением
местоположения. Второй особенностью этого пространства является
сбалансированность движения «вовнутрь» и «изнутри наружу» (11,1 % :
12,3 %). Это позволяет предположить некоторую индифферентность героя в
отношении направления движения в пространстве или нравственно-этической
оценки. Граница маркирована как возможность ее пересечения («через»-1).
Наличие «абсолютного» верха и низа при хорошо выраженной горизонтали
позволяет представить это пространство объемным, как и пространство
автора.
Пространство в ощущении Жени, как никакое
другое, близко к пространственным ощущением автора по всем основным
параметрам: сбалансированность статики и динамики — 16: 20 (а у автора
101: 126), движение «изнутри наружу» — 8,3 % (9,7 % у автора), движение
«вовнутрь» — 5,6 % (5,7 % у автора), местоположение объекта «внутри» —
25 % (27,7 % у автора) доля горизонтали — 11,1 % (10 % у автора).
Наконец, это пространство имеет «абсолютный» верх, границу,
маркированную движением «за пределы». Таким образом, структура
пространственного мирочувствования Жени почти полностью совпадает со
структурой мирочувствования автора.
Это дает нам основание предположить, что в образе
Жени в определенной степени воплотилось чеховское мирочувствование,
тогда как ощущения пространства Лидии и художника далеки от авторского.
То что персонажи имеют ярко выраженные
индивидуальные пространственные ощущения, позволяет рассмотреть и
семиотику пространства этих персонажей.
Напомним, что Лидия ощущает свое пространство как
плоское, необъемное и граница в нем никак не маркирована. В связи с этим
обращают на себя внимание такие «подпространства», связанные с
интересами Лидии или ее пребыванием, как уезд, земство, имение, деревня,
школа. В рассказе они фигурируют или как ландшафт (деревня), или как
административная единица и поэтому воспринимаются как пространства
плоскостные. Каждое из них, начиная со школы, последовательно включается
в предыдущее (школа в деревне, деревня в имении, имение в земстве,
земство в уезде), образуя систему увеличивающихся кругов, наподобие
кругов паутины. Границей ее пространства можно считать границы уезда
(судьба уезда ее очень беспокоит, и она без конца говорит о Балагине,
«который забрал в свои руки весь уезд»). Лидия (в рамках времени рассказа) никогда не
покидала уезда, даже спустя много лет она, по словам Белокурова, «жила
по-прежнему в Шелковке» (с. 107). Поэтому частотный словарь предлогов и
не отметил наличия границ в пространстве Лидии: это пространство для нее
исчерпывающее и другого не существует. Тему круга в семиотическом
пространстве Лидии продолжает такая деталь, как зонтик, под которым она
«часто уходила в деревню с непокрытой головой» (с. 93), и ее замечание о
том, что «ей удалось собрать около себя кружок симпатичных ей людей»
(с. 104). Все это позволяет соотнести с образом Лидии очень важную, на
наш взгляд, деталь пейзажа, подмеченную взглядом художника-рассказчика в
усадьбе Волчаниновых: «высоко на вершинах кое-где дрожал яркий золотой
свет и переливался радугой в сетях паука» (с. 90). Сеть паука, плоская,
круглая, с концентрически расположенными нитями, легко встает в один ряд
сопутствующих образу Лидии деталей-кругов. Паутина — вот знак
пространства Лидии. Но тогда по ассоциации возникает и другое сравнение
Лидии — «паук»? Так художественное пространство рассказа изобличает в
«замечательном человеке», как говорят о ней Женя и мать, в «красивой,
неизменно строгой девушке», ради которой «можно истоптать, как в сказке,
железные башмаки» (как о ней отзывается художник), «ограниченность,
эгоизм и хищническую породу».
Художник, от лица которого ведется
повествование, в рассказе своего реального пространства не имеет: в доме
Белокурова и Волчаниновых он только гость. Его пространство —
это мир «чудесной, очаровательной» природы с «деревьями, полями,
туманами, зарею», которой он хочет «владеть» вместе со своей «маленькой
королевой» (с. 105) Мисюсь. Этот мир безграничен, объемен. Поэтому в
частотном словаре предлогов художника присутствуют и «абсолютный» верх, и
«абсолютный» низ. Границы в этом мире условны, и художник, не
колеблясь, их преодолевает: в усадьбу Волчаниновых он попадает, «легко»
перелезая через изгородь, его не пугают «сплошные стены» мрачных аллей.
Поэтому в ощущении пространства художником граница отмечена только
предлогом «через» и нет значения «за». Художник много ездит,
путешествует: «до позднего вечера бродил где-нибудь», то уезжает в
Петербург, то едет в Крым. Он «бродяга». Это и объясняет, почему в его
частотном словаре динамика в 2,5 раза превышает статику. Но при всей
динамичности этому герою свойственно созерцательное, пассивное отношение
к жизни. Это выражается не только в его «постоянной праздности» и в
том, что он «не делал решительно ничего» («по целым часам я смотрел в
свои окна на небо, нa птиц на аллее, читал все, что привозили мне с
почты, спал» — с.89), но и в его нарочито отстраненном, нейтральном
отношении к общественной и нравственно-этической стороне жизни. Он
порицает теорию «малых дел» Лидии и высказывает свою точку зрения на
устройство разумной, гармоничной жизни, но сам остается в стороне от
того и другого. На все, что происходит в усадьбе Волчаниновых, он
смотрит только глазами художника-наблюдателя. Не случайно, в деталях
описав лицемерное вздорное поведение Лидии («торопясь и громко
разговаривая, она приняла двух-трех больных, потом с деловым,
озабоченным видом ходила по комнатам, отворяя то один шкап, то другой,
уходила в мезонин, ее долго искали и звали обедать, и пришла она, когда
мы уже съели суп»), он делает вывод: «все эти мелкие подробности я очень
люблю» (с. 96).
Созерцательность, бездеятельность отнимают у
художника способность бороться и за идеалы, и за счастье. Потеряв
Мисюсь, он «ушел из усадьбы той же дорогой, какой пришел сюда в первый
раз, только в обратном порядке» (с. 106). Он как бы вернулся назад, в
исходное положение и состояние: «трезвое будничное настроение овладело»
им, «и по-прежнему стало скучно жить» (с. 107). Последнее, что слышал
художник в усадьбе, — это голос Лидии, три раза повторивший с
расстановкой фразу: «Вороне где-то бог послал кусочек сыру…» (с. 107).
Художник проворонил свое счастье, прошел мимо него (все четыре предлога
«мимо» в рассказе характеризуют его движение). Чехов говорил, что
большинство несчастий происходит не оттого, что люди совершают
неправильные поступки, а оттого, что они не совершают никаких поступков.
Это неумение совершать поступки, нравственная «бесчувственность»
выразились в пространственном мироощущении художника сбалансированностью
движения «вовнутрь» и «изнутри наружу». Есть только видимость движения,
видимость жизни. Поэтому художнику «было жаль своей жизни, которая
протекала быстро и неинтересно», и хотелось «вырвать из своей груди
сердце, которое стало… таким тяжелым» (с. 93).
Женя, как и другие герои рассказа Чехова, живет в своем особом мире, который имеет в рассказе свое художественно-пространственное выражение.
Этот мир не так реален и конкретен, как мир Лидии или художника: книги,
которые с утра до вечера читает Женя, «с жадностью глядя на них»
(с.94); все непонятное и чудесное, что происходит в их усадьбе,
загоревшаяся в людской сажа, огромная рыба, пойманная работником в
пруду, или чудесное исцеление хромой Пелагеи: разговоры с художником «о
Боге, о вечной жизни, о чудесном» и ожидание, что он введет ее «в
область вечного и прекрасного, в этот высший свет, в котором, по ее
мнению, был своим человеком» (с. 95). В доме Жене не случайно отведен
мезонин, верхняя часть дома, а в окнах мезонина часто горит свет.
Соотнесенность света и Жени закреплена и в воспоминаниях художника: «Я
уже начинаю забывать про дом с мезонином, и лишь изредка… вдруг ни с
того ни с сего припомнится мне то зеленый oгонь в окне, то звук моих
шагов, раздававшихся ночью в поле» (с. 107). В частотном словаре
пространственных предлогов этот высший свет ее художественного
пространства выразился наличием «абсолютного» верха (без «абсолютного»
низа). Реальный мир усадьбы Женя воспринимает как скучный, обыденный и
даже враждебный для себя: уходя в «свое нравственное пространство», она старается отгородиться, спрятаться (но от
кого?). Женя и мать обожают друг друга. Когда одна уходит в сад, то
другая уже стоит на террасе и, глядя на деревья, окликает: «Ау, Женя!»
или «Мамочка, где ты?» (с. 96). Значит, когда Женя читает, «сидя в
глубоком кресле», или «прячется с книгой в липовой алее», или идет «за
ворота в поле» (с. 94), она прячется от Лиды?
Устремленность Жени в другой мир из мира обыденности
пространственно передается частым движением к воротам и местоположением
у ворот: «у белых каменных ворот… у старинных крепких ворот со львами
стояли две девушки» (с. 90); «у ворот со львами стояла Женя» (с. 104);
«она шла за ворота в поле» (с. 94); «Нас до ворот провожала Женя» (с.
97); «Она побежала к воротам» (с. 105). Частотный словарь предлогов
отразил эту особенность художественного пространства Жени преобладанием
центробежного движения над центростремительным. Ворота в ее пространстве
олицетворяют и крепость границы усадьбы, и — одновременно — ее
разомкнутость, возможность движения за ее пределы: они «вели со двора в
поле» (с. 90). Но почему Женя не покидает усадьбу, если тяготится жизнью
в ней? Что или кто ее удерживает?
Ждать, что сами героини скажут об этом, было бы
наивно: это «прекрасная интеллигентная семья» (с. 93), где никто не
заметит пролитого на скатерть соуса, никто вслух не изобличит эгоизма и
черствости. Художник тоже ничего не сможет объяснить нам: в силу своей
созерцательности он не понимает глубины разворачивающейся на его глазах
драмы. Ответ на вопрос нужно искать у самого Чехова. А он в рассказе
выделил два пространственных образа-символа: сеть паука, в которой
«дрожал яркий золотой свет», и крест нa высокой узкой колокольне,
который «горел… отражая в себе заходившее солнце» (с. 90). И если
первый, как мы уже говорили, адресует нас к деспотической роли Лидии в
семье, то второй говорит о смирении Жени и матери перед судьбой,
непротивлении ей. «Мамочка, все зависит от воли Божией», — говорит «как
бы про себя» (с. 97) Женя. 3аметим, что и здесь световые пятна
пространства опять связываются с образом Жени. И когда Женя и мама по
воле Лидии покидают усадьбу, они только меняют местоположение, которым и
не дорожили, но остаются все в том же пространстве, определенном
нравственно-этическими границами. Вероятно, поэтому в частотном словаре
Жени возможность движения за границу только маркирована и доминирует
значение «местоположение внутри, в пределах чего-либо».
Все это позволяет говорить о том, что возможно
реконструировать не только художественное пространство персонажа, но и
его ощущение пространства. Их сопоставление в пределах дискурса может
значительно уточнить представление о герое, а сопоставление дискурсов
позволяет актуализировать важные дополнительные смыслы.
Приложение
|