Кажется, что читать
грибоедовскую пьесу легко. Она невелика по
объёму, её язык "наполовину вошёл в пословицы”,
а герои наделены, в соответствии с традициями
классицизма, "говорящими” фамилиями. Основные
конфликты (Чацкий–Софья и Чацкий–фамусовское
общество) легко просматриваются; словоохотливые
герои постоянно дают друг другу самые нелестные
характеристики... В общем, не комедия, а мечта
словесника.
Однако не всё так просто. Ни
для кого не секрет, что в «Горе от ума» масса
несоответствий, несуразностей: структурных –
невероятно растянутое третье действие, которое
по логике, да и по канонам классицизма следовало
бы разбить надвое; текстовых – к ним относится,
например, фраза Софьи: "Мы в трауре, так балу дать
нельзя”, далее никак в комедии не подтверждённая
– ведь мать главной героини, судя по
воспоминаниям её отца о няне-француженке, умерла
вскоре после рождения дочери, а о других недавно
почивших родственниках в пьесе ничего не
сказано, и главное, последующее собрание гостей в
доме Фамусовых иначе как балом не назовёшь. К
фактографическим, "жизненным” ошибкам автора
можно отнести ту невероятную для начала XIX века
свободу, которой пользуется героиня: незамужняя
барышня постоянно появляется перед нами без
компаньонки или старшей родственницы (их роли
здесь весьма условно исполняют горничная –
подруга Лиза и возникающая на сцене с половины
пьесы старуха Хлёстова). Невероятно и то, что
приехавший "чуть свет” Чацкий без ведома отца
оказывается на барышниной половине. Всё это
можно объяснить невниманием автора, который
многократно перерабатывал текст «Горя от ума» и
даже, по собственному его признанию, "портил
своё создание”, повинуясь "ребяческому
удовольствию слышать стихи свои в театре”.
Однако самое главное
несоответствие всё же кроется в характере
главного героя. Одним из первых его заметил ещё
Александр Сергеевич Пушкин, высказавший своё
остроумное замечание о предполагаемом автором
соотношении в пьесе умников и дураков. У
современных, юных и не очень, читателей
"положительный” герой грибоедовской комедии
также вызывает далеко не однозначные
впечатления. Так что не исключено, что, разобрав
систему конфликтов комедии и объяснив её идейное
содержание, придётся вернуться к ещё одному, по
душам, разговору о её героях.
Ах, Александр Андреич
Чацкий...
Признаться честно, особой
симпатии к главному герою «Горя от ума» я не
испытывала никогда. Вот уж, кажется, человек
энергичный, думающий: не следуя слепо
сложившимся стереотипам, ищет своё место в жизни.
Пробовал себя и на гражданской службе (отсюда
известно, что он "славно пишет, переводит”), и на
военном поприще (именно с тех пор знаком с
"жениным мужем” Платоном Михайловичем Горичем),
провёл, очевидно, какие-то реформы в собственных
владениях (за что при первой же возможности
получил нагоняй от Фамусова: "Именьем, брат, не
управляй оплошно”), затем уехал за границу. И
мысли вроде бы излагает правильные,
прогрессивные – о пользе образования, об ужасах
крепостничества... Да вот только зачем он это
делает перед московскими старожилами, перед
хрюмиными и загорецкими, цену которым отлично
знает, – понятно не совсем. Да кроме того, не
очень заботится Александр Андреевич и о том,
чтобы быть услышанным. В патетическом задоре он
иногда совсем забывает поинтересоваться,
слушают его или нет: например, очнувшись после
длиннейшей речи о французике из Бордо, герой с
удивлением обнаруживает, что все вокруг
давным-давно танцуют. А ведь именно в отношении к
иноземцам, к заимствованным Россией
"бусурманским обычаям” Чацкий мог бы найти
точку соприкосновения с московскими стариками, в
которых живы ещё идеалы допетровской Руси:
вспомним, как жалуется на необходимость
"таскаться” по балам старуха Хлёстова, как
ругает французские лавки Кузнецкого моста в
первом действии Фамусов. Будь Чацкий менее
язвителен и колок, за свой патриотизм он вполне
мог бы заслужить, пусть негласное, одобрение
московских обитателей. Однако вместо этого он
несёт какую-то чушь о вошедших в моду фраках, а
остальные в это время преспокойно играют в карты.
Нет, Александр Андреевич явно
приехал в Москву не затем, чтобы найти
собеседников, поделиться мыслями; он приехал
обличать, учить жить умудрённых опытом – хорошим
ли, плохим, но собственным – людей, чья жизнь уже
прожита. Это, согласитесь, по меньшей мере наивно.
Не лучшим образом показывает
себя Чацкий и в отношениях с Софьей. Не
потрудившись за три года отсутствия написать ни
одного письма, он "как с облаков” врывается в
дом Фамусова, уверенный в том, что здесь его любят
и ждут. А ведь, кажется, героиня, которую
связывает с ним лишь детская дружба, перед
отъездом ничего ему не обещала. Более того, Софье
семнадцать лет, и в начале XIX века этот возраст
считался уже вполне приличным для замужества.
Амбициозный и расчётливый Павел Афанасьевич уже
давно и вполне серьёзно прикидывает в уме
возможные партии, а Чацкий с его тремястами
крепостными в этих расчётах далеко не первый
кандидат в мужья. Так что, вернувшись в Москву без
предупреждения, наш герой вообще мог бы, подобно
Евгению Онегину, застать свою возлюбленную
замужней дамой, а возможно, и матерью семейства.
Однако более всего поражает
та лёгкость, с которой Чацкий, буквально
увивавшийся за Софьей на протяжении всей пьесы,
отказывается от неё в финале. Убедившись наконец,
что героиня влюблена именно в Молчалина (что по
многим признакам можно было понять и раньше, но
чему он с завидным упорством не хотел верить),
оскорблённый до глубины души, этот "герой”
совершает невероятнейшую низость. Оказавшись
невольным свидетелем объяснения Молчалина и
Софьи, он не может удержаться от того, чтобы в нём
не поучаствовать. Причём Чацкий врывается в
разговор именно в тот момент, когда между
молодыми людьми всё уже сказано и он своим
появлением может добавить разве что лишнюю
тяжесть в душу Софьи – от сознания того, что у
неприглядной сцены были ненужные, "укоряющие”
свидетели, об отсутствии которых она только что
говорила. Далее претендовавший до этого момента
на доверие девушки, на роль брата-исповедника
("Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ”)
Чацкий вдруг переходит на свой любимый
обличительный тон и произносит ещё один длинный
монолог о том, что "Молчалины блаженствуют на
свете”, так громоподобно, что именно на его крики
сбегается весь дом. А после лишь некоторая
нерасторопность ума не позволяет Фамусову
понять из речей отвергнутого Александра
Андреевича, с кем именно Софья объяснялась
только что в швейцарской.
Конечно, и в этой ситуации
можно усмотреть положительную сторону: мол,
герой бескомпромиссен, не склонен к
"тихушничеству”; но вот уж в душевной чуткости,
в уважении к чувствам любимой девушки его никак
не заподозрить. Напротив, даже в этот момент
общего крушения жизни фамусовского дома его
мысли всецело заняты собственной персоной: "Я
давеча был расточитель нежных слов...”, "С вами я
горжусь моим разрывом...”, "...сюда я больше не
ездок”.
Ну уж нет, Чацкий, этот
бессердечный гордец, громогласный, но не всегда
умный обличитель, – герой, как говорится, "не
моего романа”. Тогда где же он? Мысленно
перебираю ещё раз всех персонажей комедии.
Блистательный, но безмерно глупый, а главное,
отчаянно врущий ("За третье августа...”)
Скалозуб? Бессловесный, как предмет мебели,
Горич? Загорецкий, о котором даже в "фамусовском
обществе” известно, что он "вор, картёжник,
плут”? Или пародия на Чацкого – говорящий
попугай Репетилов? На фоне всей этой разноязыкой
("смесь французского с нижегородским”), шумной,
злословящей и язвящей по поводу друг друга, вечно
куда-то спешащей ("Вчера был бал, а завтра будет
два”), но на самом деле кружащейся на месте
пёстрой толпы возникает одна обособленная и даже
несколько загадочная фигура – Алексей
Степанович Молчалин.
Обличение Молчалина
В наш век, когда повсеместно
пропагандируемая "философия успеха” и циничные
психологические рецепты Карнеги снова возвели
"маленького человека” в ранг героя, очень
опасно увидеть Молчалина глазами Софьи и,
проявив жалость к бедному чиновнику, посчитать
мысленно именно его единственным достойным
лицом в комедии.
Действительно, ведь из всех
персонажей, составляющих "фамусовское
общество”, Алексей Степанович единственный не
принадлежит к дворянскому сословию. Если помнить
об этом, теряет остроту по меньшей мере половина
уколов, направленных Чацким в его адрес.
Думается, бывший воспитанник Фамусова, даже если
он отпустил своих крепостных на оброк, всё-таки
обладает достаточными средствами к
существованию, чтобы не искать выгодных
должностей, ссориться с министрами и ездить за
границу. Для Молчалина же "дойти до степеней
известных” означает прежде всего обеспечить
себе стабильный доход и спокойную старость.
Добиться всего этого, имея заинтересованного
покровителя в лице Фамусова, ему гораздо проще,
нежели самостоятельно, – ведь и самого Чацкого
(вероятно, в поисках протекции) ещё "дитёй возили
на поклон” к некоему важному лицу. Волею своего
патрона маленький чиновник уже сделал
грандиозный прыжок из Твери в Москву и теперь
служит ему верой и правдой без сна и отдыха –
днём разбирает бумаги, вечером играет в карты с
гостями, а по ночам развлекает Софью, музицируя
на флейте. Кстати, весь мнимый роман Молчалина с
Софьей возникает из его желания угодить "дочери
такого человека”, в то время как сам
"герой-любовник” приходит в ужас от одной
только мысли о том, что "Павел Афанасьич...
когда-нибудь поймает нас”.
Кажется, что преданный
Молчалин с полным правом может считаться,
выражаясь современным языком, "человеком
Фамусова”. Кроме того, он далеко не глуп; так
думать о нём Чацкого заставляет лишь постоянная
"бессловесность” скромного секретаря. Молчалин
прекрасно знает как свои недостатки ("Не
сочинитель я”), так и "таланты” – "умеренность
и аккуратность”.
Упоминание последних
вызывает у неискушённого читателя настойчивое
желание уподобить грибоедовского героя
пушкинскому Германну с его "расчётом,
умеренностью и трудолюбием”. Однако на том
сходство героев и заканчивается. О Германне
Пушкин говорит, что он был "твёрдо убеждён в
необходимости упрочить свою независимость”.
Молчалин же, напротив, уверен, что "надобно ж
зависеть от других”. Германн не удостоивает
окружающих посвящения в свои планы – Пушкин
лаконично сообщает, что герой "скрытен”.
Замкнутость Молчалина совершенно иного рода:
заявляя во всеуслышанье: "Не должно сметь своё
суждение иметь”, он постоянно пытается
подладиться под чужую точку зрения, а это требует
не только сноровки, но и душевной пустоты. И уж
совсем нельзя приписать грибоедовскому герою
"сильные страсти и огненное воображение”
Германна. Молчалин вполне доволен своей ролью
мелкой фигуры, пешки, которая снимает с него
какую-либо ответственность за конечный
результат любого дела, и вряд ли стремится к
чему-то кардинально большему.
О своих планах на жизнь
Алексей Степанович невольно проговаривается в
беседе с Чацким, когда он, явно бравируя
собственным примером, желает тому "в Москве у
нас (каков москвич!) служить... И
награжденья брать, и весело пожить”. Как видим, в
голове у Молчалина нет никаких тягостных дум о
нищенской старости. Его, конечно, отнюдь не
"взманили почести и знатность”, он знает своё
место и не "метит в генералы”, но уж "весёлую
жизнь”, будьте покойны, себе устроит. И неважно,
что она будет целиком состоять из подачек с
барского стола: балов у Татьяны Юрьевны, чинов,
подаренных Фамусовым, и игры в карты с
обладателем образцового слога Фомой Фомичём.
Молчалин почтёт для себя за честь питаться
такими объедками, но уж кусочки, несомненно, он
выберет самые лучшие. Обратим заодно внимание и
на то, что источниками таковых этот скромник себя
обеспечил надёжно и даже не очень это скрывает:
"Частенько там мы покровительство находим, где
не метим”. Конечно же, выдворение из дома
Фамусова с громким скандалом не входит в его
планы, но уж если такое, не дай Бог, случится, он
найдёт себе заступников и не зачахнет в Твери.
Низкая натура Молчалина
проявляется и в его сердечных увлечениях. С
дочерью покровителя Софьей он скромен; придать
их отношениям род настоящего романа, чтобы затем,
например, шантажировать патрона, ему и в голову
не приходит. Зато его выбор без колебаний
останавливается на Лизаньке – ведь горничная
Софьи, хотя и росла вместе с барышней и
воспринимается ею, да и Чацким, скорее как
сверстница, подруга, на самом деле простая
крепостная, а значит, по социальному положению
ещё ниже бедного чиновника. Более-менее
пространное объяснение в любви, к тому же
назначенное скорее польстить тщеславию Лизы –
ведь её явно предпочли барышне, – возникает лишь
при последней её встрече с Молчалиным, почти в
финале пьесы. Во втором же действии расторопный
секретарь очень быстро переходит от выражения
нежных чувств к посулам будущей платы за
взаимность, красочно расписывая предмету своей
страсти "вещицы три”, явно приобретённые им
заранее специально для подобных случаев. Так что
и на "сердечном фронте” Молчалин вполне
способен обеспечить себе "весёлую жизнь”, без
сомнения заменив настоящую любовь мелкими
интригами.
Итак, теперь перед нами
портрет Алексея Степановича Молчалина в полном
блеске. Не стоит обманываться его внешней
скромностью – за ней скрывается отъявленный
подлец, который окажется на плаву после любых
бурь. Это первый (не считая Фрола Скобеева)
"маленький человек” в русской литературе, но в
нём уже заложены душевная убогость Макара
Девушкина и продажность Чичикова. Читателям пора
бы вспомнить уроки классиков: "маленькие люди”
достойны не столько жалости, сколько осмеяния и
презрения.
А грибоедовская комедия,
кажется, так и осталась без героя.
Дарья МЕНДЕЛЕЕВА