Что необходимо иметь в виду
учителю, приступающему к изучению рассказов М. М. Зощенко? На что следует обратить
особое внимание? В чем состоит природа творчества этого оригинального
писателя?
«На долю Михаила Михайловича
Зощенко выпала слава, редкая для человека литературной профессии. Ему понадобилось
всего лишь три-четыре года работы, чтобы в один прекрасный день вдруг ощутить
себя знаменитым не только в писательских кругах, но и в совершенно не поддающейся
учету массе читателей.
Журналы оспаривали право печатать
его новые рассказы. Его книги, одна опережая другую, издавались и переиздавались
чуть ли не во всех издательствах, а попав на прилавок, раскупались с
молниеносной быстротой. Со всех эстрадных подмостков под восторженный смех
публики читали Зощенко...
Чем же объяснить столь небывалую
для нашей литературы известность писателя? Чем объяснить, что Маяковский,
такой придирчивый и скупой на высокую оценку, когда дело касалось кого-либо «из
литературной братии», называл Зощенко «большим, квалифицированным и самым
популярным писателем...», что Есенин еще в 1922 году... написал, что «в нем
есть что-то от Чехова и от Гоголя» и «будущее этого писателя весьма огромно»,
а Чуковский, вспоминая время вхождения в литературу «Серапионовых братьев»...
подчеркнул, что именно на книги незаметного с виду конторщика Михаила Зощенко
с каждым годом все возрастал
«ненасытный читательский спрос»?..
Он родился в Петербурге, в семье
небогатого художника-передвижника Михаила Ивановича Зощенко и Елены Осиповны
Суриной... С раннего возраста, а особенно после смерти отца (мальчику было 12
лет), когда Елена Осиповна, страдая от унижения, обивала пороги присутственных
мест с просьбой о пособии для своих восьмерых детей, будущий писатель уже
хорошо понял, что мир, в котором ему довелось родиться, устроен несправедливо,
и при первой возможности отправился этот несправедливый мир изучать. Он еще
гимназистом мечтал о писательстве — и вот за невзнос платы его исключили из университета;
нужен ли более веский предлог для ухода из дома — в «люди»?
...Контролер поездов на
железнодорожной линии Кисловодск— Минеральные Воды; в окопах 1914 года — командир
взвода, прапорщик, а в канун февральской революции — командир батальона, раненый,
отравленный газами, кавалер четырех боевых орденов, штабс-капитан; при
Временном правительстве — начальник почт и телеграфа, комендант Главного
почтамта в Петрограде, адъютант дружины и секретарь полкового суда в
Архангельске; после Октябрьской революции — пограничник в Стрельне, Кронштадте,
затем добровольцем пошедший в Красную Армию командир пулеметной команды и
полковой адъютант под Нарвой и Ямбургом; после демобилизации (болезнь сердца,
порок, приобретенный в результате отравления газами) — агент уголовного
розыска в Петрограде, инструктор по кролиководству и куроводству в совхозе
Маньково Смоленской губернии, милиционер в Лигове, снова в столице — сапожник,
конторщик и помощник бухгалтера в Петроградском порту «Новая Голландия». Вот перечень
того, кем был и что делал Зощенко, куда бросала его жизнь, прежде чем он сел за
писательский стол»1.
«Михаил Зощенко нередко
воспринимается лишь как писатель-юморист. Действительно, читать Зощенко порою
безудержно смешно. Язык рассказчика, особенно в ранних произведениях,
выделывает удивительные коленца, а персонажи попадают из одного забавного или
нелепого положения в другое, еще более смешное и нелепое. «Зощенковский язык»,
«зощенковские персонажи» — эти выражения давно стали синонимами смешного. Но,
отсмеявшись, вдруг останавливаешься и видишь: а ведь Зощенко-то вовсе не
смеется вместе с нами. Лицо его задумчиво, глаза смотрят на людей внимательно и
сострадающе...
Почему же рассказы Зощенко были
смешными? Потому что в нем необыкновенно живым и чутким было ощущение
здоровой и чистой человеческой нормы. Словно сквозь увеличительное стекло
смотрел писатель на жизнь, подносил это стекло к глазам читателя, и тот видел,
как уродливы все отступления от нормы и, смеясь над этими отступлениями, над
собою, постепенно пересоздавал себя в другого прекрасного человека...»
В учебную хрестоматию включены
два рассказа М. М. Зощенко: «Галоша» и «Встреча», а для самостоятельного
чтения и обсуждения рекомендуется рассказ «Монтер».
Учитель сам определит, какое
количество часов потребуется ему на знакомство с жизнью писателя, его литературной
деятельностью, а также на изучение этих трех рассказов.
Нам представляется, что на
изучение рассказов М. М. Зощенко целесообразно выделить 2—3 часа, включая урок
на чтение и обсуждение рассказа «Монтер».
У шестиклассников еще не вполне
сложился художественный вкус, поэтому именно в этом возрасте важно внимание к
юмористическим и сатирическим произведениям, что, безусловно, поможет
преодолеть однобокость восприятия, художественного произведения. Работа над
юмористическими произведениями имеет большое воспитательное значение. Важно
именно в этом возрасте, когда формируются устои нравственности, знакомить
школьников через литературу с дурным и хорошим, прекрасным и безобразным, чтобы
они научились правильно оценивать эти категории.
С чего следует начать изучение
рассказов М. М. Зощенко? Очень важно дать представление о личности писателя,
особенностях его творчества, о том, как воспринимали рассказы М. М. Зощенко
его современники. С этой целью можно прочитать помещенные в хрестоматии воспоминания
о писателе, его современника Л. О. Утесова.
После прочтения можно задать
вопросы:
1. Каким предстал перед вами М. М. Зощенко в
воспоминаниях Л. Утесова?
2. Почему свой рассказ о писателе автор назвал
«Большой человек»?
Можно воспользоваться также и
другими воспоминаниями, например К. И. Чуковского, которые имеются в книге
«Михаил Зощенко в воспоминаниях современников» (М.: Сов. писатель, 1981). Важно
также познакомить учащихся с жизнью М. М. Зощенко, рассказав о ней или выразительно
прочитав «Автобиографию» писателя.
Можно использовать также
автобиографический рассказ «Как я пошел сражаться за советскую власть» и
прочитать его в сокращении.
Следующий этап урока — знакомство
с рассказом М. М. Зощенко «Галоша». Лучше, если рассказ прочтет сам учитель.
Очень многое будет зависеть от этого чтения, поэтому следует заранее хорошо
подготовить его. Каждый рассказ писателя —это остросюжетная жизненная сценка,
поэтому исполнение ее требует актерских данных. Особое внимание, как правило,
следует обратить на самого рассказчика, его язык.
«Зощенко был наделен абсолютным
слухом и блестящей памятью. За годы, проведенные в гуще людей, он сумел
проникнуть в тайну их разговорной конструкции, сумел перенять интонацию их
речи, их выражения, обороты, словечки — он до тонкости изучил этот язык и уже с
первых шагов в литературе стал пользоваться им легко и непринужденно, будто
этот язык — его собственный, кровный, впитанный с молоком матери...»
Зощенко писал о своем языке:
«Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая.
Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей...»
Не мало ли для такого успеха?
Не мало. Если принять во внимание
тот «воздух», который содержат эти короткие фразы...
«Воздух» — это громадная работа
Зощенко над переводом просторечного говора в русло литературного языка...
Язык Зощенко был собирательным;
он вобрал в себя все самое характерное, самое яркое из расхожего языка масс и в
отжатом, концентрированном виде вышел на страницы зощенковских рассказов.
Тогда-то и стал он литературным языком — неповторимым языком народного
писателя Зощенко».
При подготовке к выразительному
чтению важно это учесть.
Не менее важно, однако, выбрать и
манеру чтения рассказа. Интересно узнать при этом, как читал свои рассказы
Зощенко и другие исполнители. Ю. Нагибин в своих воспоминаниях «О Зощенко»
пишет: «Читал Михаил Михайлович изумительно. Ильф хохотал тихо, но до изнеможения,
до слез. Петров грохотал, булькал и чуть не упал со стула. А фокус был в том,
что Зощенко, вроде бы, никак не читал, просто добросовестно и внятно произносил
текст. Но контраст между невероятно смешным и серьезным, чуть печальным
смугловатым лицом производил гомерический эффект.
Его чтение было полной противоположностью
манере Владимира Хенкина, который в тс годы почти монополизировал Зощенко.
Хенкин играл, в особенно смешных местах подмигивал публике, нес отсебятину,
ломался, говорил на разные голоса и тратил столько артистического
темперамента, что хватило бы на пять Гамлетов. Хенкин был талантливейшим
комиком, но при всем уважении к его памяти это чтение было примером того, как
не следует читать Зощенко.
Михаилу Михайловичу был задан
вопрос, кто, по его мнению, лучше всех читает его рассказы. «Вне всякого
сомнения, Игорь Владимирович Ильинский, — сказал Зощенко...
Потом появился еще один большой
артист, который тоже будет превосходно читать Зощенко, быть может, лучше
Ильинского, — Владимир Яхонтов. У Ильинского в манере преобладало
«синебрюховское» простодушие. Яхонтов был куда жестче, шел в ту глубь, где
веселые рассказы становились страшными. И все же ни тот, ни другой не могли
сравниться с самим Михаилом Михайловичем».
Все это важно иметь в виду при
подготовке к выразительному чтению. После чтения рассказа можно задать
следующие вопросы: кто действующие лица рассказа? Каткими вы их представляете?
Что вам помогает при этом?
Дома учащиеся готовят
выразительное чтение рассказа «Галоша». Желающие могут подготовить чтение в
лицах и подумать над вопросами: почему вы смеялись, читая этот рассказ? В чем
современность этого рассказа?
На следующем уроке после проверки
домашнего задания читается рассказ «Встреча».
После небольшой беседы о героях
рассказа, их поведении, внешнем виде, особенностях языка персонажей и месте
действия происходит распределение ролей и чтение этого рассказа учащимися,
которое может завершиться инсценировкой.
Это даст возможность
заинтересовать и активизировать весь класс, принять участие в работе большему
количеству учащихся.
Заканчивается урок беседой по
вопросам из учебника-хрестоматии:
1. В рассказах Зощенко совсем не слышно
привычного для читателя голоса автора. Что узнали вы о героях из их рассказов о
себе?
2. Как
писатель высмеивает волокиту,
бюрократизм?
3. Что вы можете сказать об авторе?
4. Прочитайте эпиграф к главе и объясните, как
вы его понимаете.
Дома учащиеся самостоятельно
читают рассказ «Монтер» (можно предложить и другие рассказы на выбор). Вопросы
типа: «Что вы можете сказать о рассказчике?», «Почему, по-вашему, он защищает
монтера?», «Обратите внимание на то, какие доказательства приводит он в своей
речи» и др. — дадут возможность организовать работу в классе. |