Суббота, 23.11.2024, 04:16


                                                                                                                                                                             УЧИТЕЛЬ     СЛОВЕСНОСТИ
                       


ПОРТФОЛИО УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА   ВРЕМЯ ЧИТАТЬ!  КАК ЧИТАТЬ КНИГИ  ДОКЛАД УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА    ВОПРОС ЭКСПЕРТУ

МЕНЮ САЙТА
МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА
НОВЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА
СЛОВЕСНИКУ НА ЗАМЕТКУ

ИНТЕРЕСНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

ПРОВЕРКА УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ

Категории раздела
АНАЛИЗИРУЕМ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ [182]
ПЕСЕННАЯ ПОЭЗИЯ [27]
О РУССКОМ СТИХОСЛОЖЕНИИ [5]

Главная » Статьи » АНАЛИЗ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ » АНАЛИЗИРУЕМ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

М. ЗОЩЕНКО. «ГАЛОША», «ВСТРЕЧА»

Что необходимо иметь в виду учителю, приступающему к изучению рассказов М. М. Зощенко? На что следует об­ратить особое внимание? В чем состоит природа творчест­ва этого оригинального писателя?

«На долю Михаила Михайловича Зощенко выпала сла­ва, редкая для человека литературной профессии. Ему по­надобилось всего лишь три-четыре года работы, чтобы в один прекрасный день вдруг ощутить себя знаменитым не только в писательских кругах, но и в совершенно не под­дающейся учету массе читателей.

Журналы оспаривали право печатать его новые расска­зы. Его книги, одна опережая другую, издавались и пере­издавались чуть ли не во всех издательствах, а попав на прилавок, раскупались с молниеносной быстротой. Со всех эстрадных подмостков под восторженный смех публики читали Зощенко...

Чем же объяснить столь небывалую для нашей литера­туры известность писателя? Чем объяснить, что Маяков­ский, такой придирчивый и скупой на высокую оценку, когда дело касалось кого-либо «из литературной братии», называл Зощенко «большим, квалифицированным и са­мым популярным писателем...», что Есенин еще в 1922 го­ду... написал, что «в нем есть что-то от Чехова и от Гого­ля» и «будущее этого писателя весьма огромно», а Чуков­ский, вспоминая время вхождения в литературу «Серапионовых братьев»... подчеркнул, что именно на книги не­заметного с виду конторщика Михаила Зощенко с каждым годом  все  возрастал  «ненасытный  читательский спрос»?..

Он родился в Петербурге, в семье небогатого художни­ка-передвижника Михаила Ивановича Зощенко и Елены Осиповны Суриной... С раннего возраста, а особенно после смерти отца (мальчику было 12 лет), когда Елена Осипов­на, страдая от унижения, обивала пороги присутственных мест с просьбой о пособии для своих восьмерых детей, бу­дущий писатель уже хорошо понял, что мир, в котором ему довелось родиться, устроен несправедливо, и при пер­вой возможности отправился этот несправедливый мир изучать. Он еще гимназистом мечтал о писательстве — и вот за невзнос платы его исключили из университета; ну­жен ли более веский предлог для ухода из дома — в «люди»?

...Контролер поездов на железнодорожной линии Кис­ловодск— Минеральные Воды; в окопах 1914 года — коман­дир взвода, прапорщик, а в канун февральской револю­ции — командир батальона, раненый, отравленный газа­ми, кавалер четырех боевых орденов, штабс-капитан; при Временном правительстве — начальник почт и телеграфа, комендант Главного почтамта в Петрограде, адъютант дружины и секретарь полкового суда в Архангельске; после Октябрьской революции — пограничник в Стрельне, Кронштадте, затем добровольцем пошедший в Красную Армию командир пулеметной команды и полковой адъю­тант под Нарвой и Ямбургом; после демобилизации (бо­лезнь сердца, порок, приобретенный в результате отравле­ния газами) — агент уголовного розыска в Петрограде, инструктор по кролиководству и куроводству в совхозе Маньково Смоленской губернии, милиционер в Лигове, сно­ва в столице — сапожник, конторщик и помощник бухгалтера в Петроградском порту «Новая Голландия». Вот пе­речень того, кем был и что делал Зощенко, куда бросала его жизнь, прежде чем он сел за писательский стол»1.

«Михаил Зощенко нередко воспринимается лишь как писатель-юморист. Действительно, читать Зощенко порою безудержно смешно. Язык рассказчика, особенно в ранних произведениях, выделывает удивительные коленца, а пер­сонажи попадают из одного забавного или нелепого поло­жения в другое, еще более смешное и нелепое. «Зощенковский язык», «зощенковские персонажи» — эти выражения давно стали синонимами смешного. Но, отсмеявшись, вдруг останавливаешься и видишь: а ведь Зощенко-то вов­се не смеется вместе с нами. Лицо его задумчиво, глаза смотрят на людей внимательно и сострадающе...

Почему же рассказы Зощенко были смешными? Пото­му что в нем необыкновенно живым и чутким было ощу­щение здоровой и чистой человеческой нормы. Словно сквозь увеличительное стекло смотрел писатель на жизнь, подносил это стекло к глазам читателя, и тот видел, как уродливы все отступления от нормы и, смеясь над этими отступлениями, над собою, постепенно пересоздавал себя в другого прекрасного человека...»

В учебную хрестоматию включены два рассказа М. М. Зощенко: «Галоша» и «Встреча», а для самостоя­тельного чтения и обсуждения рекомендуется рассказ «Монтер».

Учитель сам определит, какое количество часов потре­буется ему на знакомство с жизнью писателя, его литера­турной деятельностью, а также на изучение этих трех рассказов.

Нам представляется, что на изучение рассказов М. М. Зощенко целесообразно выделить 2—3 часа, вклю­чая урок на чтение и обсуждение рассказа «Монтер».

У шестиклассников еще не вполне сложился художест­венный вкус, поэтому именно в этом возрасте важно вни­мание к юмористическим и сатирическим произведениям, что, безусловно, поможет преодолеть однобокость восприя­тия, художественного произведения. Работа над юмористи­ческими произведениями имеет большое воспитательное значение. Важно именно в этом возрасте, когда формируются устои нравственности, знакомить школьников через литературу с дурным и хорошим, прекрасным и безобраз­ным, чтобы они научились правильно оценивать эти кате­гории.

С чего следует начать изучение рассказов М. М. Зо­щенко? Очень важно дать представление о личности пи­сателя, особенностях его творчества, о том, как восприни­мали рассказы М. М. Зощенко его современники. С этой целью можно прочитать помещенные в хрестоматии воспо­минания о писателе, его современника Л. О. Утесова.

После прочтения можно задать вопросы:

1.  Каким предстал перед вами М. М. Зощенко в воспо­минаниях Л. Утесова?

2.   Почему свой рассказ о писателе автор назвал «Боль­шой человек»?

Можно воспользоваться также и другими воспомина­ниями, например К. И. Чуковского, которые имеются в книге «Михаил Зощенко в воспоминаниях современников» (М.: Сов. писатель, 1981). Важно также познакомить уча­щихся с жизнью М. М. Зощенко, рассказав о ней или вы­разительно прочитав «Автобиографию» писателя.

Можно использовать также автобиографический рас­сказ «Как я пошел сражаться за советскую власть» и прочитать его в сокращении.

Следующий этап урока — знакомство с рассказом М. М. Зощенко «Галоша». Лучше, если рассказ прочтет сам учитель. Очень многое будет зависеть от этого чтения, поэтому следует заранее хорошо подготовить его. Каждый рассказ писателя —это остросюжетная жизненная сценка, поэтому исполнение ее требует актерских данных. Особое внимание, как правило, следует обратить на самого рас­сказчика, его язык.

«Зощенко был наделен абсолютным слухом и блестя­щей памятью. За годы, проведенные в гуще людей, он су­мел проникнуть в тайну их разговорной конструкции, су­мел перенять интонацию их речи, их выражения, обороты, словечки — он до тонкости изучил этот язык и уже с пер­вых шагов в литературе стал пользоваться им легко и непринужденно, будто этот язык — его собственный, кров­ный, впитанный с молоком матери...»

Зощенко писал о своем  языке: 

«Я  пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть, поэтому у меня много читателей...»

Не мало ли для такого успеха?

Не мало. Если принять во внимание тот «воздух», ко­торый содержат эти короткие фразы...

«Воздух» — это громадная работа Зощенко над пере­водом просторечного говора в русло литературного языка...

Язык Зощенко был собирательным; он вобрал в себя все самое характерное, самое яркое из расхожего языка масс и в отжатом, концентрированном виде вышел на страницы зощенковских рассказов. Тогда-то и стал он ли­тературным языком — неповторимым языком народного писателя Зощенко».

При подготовке к выразительному чтению важно это учесть.

Не менее важно, однако, выбрать и манеру чтения рас­сказа. Интересно узнать при этом, как читал свои расска­зы Зощенко и другие исполнители. Ю. Нагибин в своих воспоминаниях «О Зощенко» пишет: «Читал Михаил Ми­хайлович изумительно. Ильф хохотал тихо, но до изне­можения, до слез. Петров грохотал, булькал и чуть не упал со стула. А фокус был в том, что Зощенко, вроде бы, никак не читал, просто добросовестно и внятно произно­сил текст. Но контраст между невероятно смешным и серьезным, чуть печальным смугловатым лицом произво­дил гомерический эффект.

Его чтение было полной противоположностью манере Владимира Хенкина, который в тс годы почти монополи­зировал Зощенко. Хенкин играл, в особенно смешных ме­стах подмигивал публике, нес отсебятину, ломался, гово­рил на разные голоса и тратил столько артистического темперамента, что хватило бы на пять Гамлетов. Хенкин был талантливейшим комиком, но при всем уважении к его памяти это чтение было примером того, как не следует читать Зощенко.

Михаилу Михайловичу был задан вопрос, кто, по его мнению, лучше всех читает его рассказы. «Вне всякого сомнения, Игорь Владимирович Ильинский, — сказал Зо­щенко...

Потом появился еще один большой артист, который тоже будет превосходно читать Зощенко, быть может, луч­ше Ильинского, — Владимир Яхонтов. У Ильинского в ма­нере преобладало «синебрюховское» простодушие. Яхон­тов был куда жестче, шел в ту глубь, где веселые расска­зы становились страшными. И все же ни тот, ни другой не могли сравниться с самим Михаилом Михайловичем».

Все это важно иметь в виду при подготовке к вырази­тельному чтению. После чтения рассказа можно задать следующие вопросы: кто действующие лица рассказа? Кат­кими вы их представляете? Что вам помогает при этом?

Дома учащиеся готовят выразительное чтение рассказа «Галоша». Желающие могут подготовить чтение в лицах и подумать над вопросами: почему вы смеялись, читая этот рассказ? В чем современность этого рассказа?

На следующем уроке после проверки домашнего зада­ния читается рассказ «Встреча».

После небольшой беседы о героях рассказа, их пове­дении, внешнем виде, особенностях языка персонажей и месте действия происходит распределение ролей и чтение этого рассказа учащимися, которое может завершиться ин­сценировкой.

Это даст возможность заинтересовать и активизировать весь класс, принять участие в работе большему количеству учащихся.

Заканчивается урок беседой по вопросам из учебника-хрестоматии:

1.   В рассказах Зощенко совсем не слышно привычного для читателя голоса автора. Что узнали вы о героях из их рассказов о себе?

2.  Как   писатель   высмеивает   волокиту,   бюрократизм?

3.  Что вы можете сказать об авторе?

4.   Прочитайте эпиграф к главе и объясните, как вы его понимаете.

Дома учащиеся самостоятельно читают рассказ «Мон­тер» (можно предложить и другие рассказы на выбор). Вопросы типа: «Что вы можете сказать о рассказчике?», «Почему, по-вашему, он защищает монтера?», «Обратите внимание на то, какие доказательства приводит он в своей речи» и др. — дадут возможность организовать работу в классе.

Категория: АНАЛИЗИРУЕМ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ | Добавил: admin (21.11.2012)
Просмотров: 10004 | Теги: его творчество характеризует глубок, произведениях Шукшина дано лаконичн, на первы | Рейтинг: 5.0/1
ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ

ДЛЯ ИНТЕРЕСНЫХ УРОКОВ
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ

КРАСИВАЯ И ПРАВИЛЬНАЯ РЕЧЬ
ПРОБА ПЕРА


Блок "Поделиться"


ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ

Поиск

Друзья сайта

  • Создать сайт
  • Все для веб-мастера
  • Программы для всех
  • Мир развлечений
  • Лучшие сайты Рунета
  • Кулинарные рецепты

  • Статистика

    Форма входа



    Copyright MyCorp © 2024 
    Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов и статей iLinks.RU Каталог сайтов Bi0