Небольшой рассказ И.С. Шмелева «Мартын и Кинга» совершенно
лишен экспозиции. Автор моментально вводит читателя в курс событий. Впервые
рассказ был опубликован в 1934 году в Париже (в газете «Возрождение»). Таким
образом, сюжетом его является воспоминание автора о жизни в России. Восприятие
обыденного начала рассказа («Приехали на Москву-реку, полоскать белье») в
контексте истории создания обрастает дополнительным эмоциональным фоном: лишь
в памяти возвращается писатель к тем драгоценным дням, когда ездил, как герои
его рассказа, на Москва-реку.
Вместе с топонимикой родной земли вспоминает И.С. Шмелев
характеры ее жителей, народные обычаи, по которым жили до революции наши
предки. Так, например, в быту доминировала ориентация на православный
календарь. Вспоминая о несчастном случае с Василем Василичем, рассказчик
говорит о том, что тот чуть не утоп на Троицу: конкретные числа называть не
обязательно, всем становится понятно, когда это было.
Сквозь реалии бытовой жизни вырисовывается в рассказе
И.С. Шмелева типичный русский характер, в котором сочетается бесшабашная удаль,
граничащая с сумасбродством (когда Василь Василич лезет пьяным купаться) и
настоящее, неподдельное мужество (когда герой спасает от разбойников того, кто
вытащил его из воды на Троицу). «Ну, теперь поквитался с Косым папа- шенька», —
комментирует эту ситуацию герой-рассказчик.
Постепенно разговор о характере русского человека углубляется
рассказом истории про англичанина Кингу и народного умельца Мартина. Первый
сделал в России состояние на том, что учил богатых людей плавать и ездить
верхом. А Мартын плавал лучше Кинги да славой такой не пользовался. Горько
констатирует автор, что слепое преклонение перед иностранщиной и недоверие к
доморощенным талантом — тоже характерная особенность российской жизни. «Вот
теперь поедет Кинга к себе домой и будет говорить ихним там — какие деньги
везу, сто тыщ везу, набрал от дураков, плавать их учил», — с досадой
рассказывает герой.
Раззадорил однажды Кинга Мартына плыть с ним наперегонки
до Воробьевки. Причем из-за едких оскорблений, высказанных Кингой в адрес
русских, соревнование превратилось в поединок православного человека с
иностранцем, иноверцем. Тот хоть и умелец «плавать по-ученому», а все- таки на
стороне Мартына правда: надо проучить насмешника. Сила его в тяжелом физическом
труде выковалась. Сам он с Волги, к водному делу привычный.
Начался заплыв, который опять-таки воспринимается в
рассказе как поединок характеров. Англичанин с маху рванул вперед, а Мартын не
стал сразу выкладываться, так как знал, что расстояние надо проплыть немалое
(от Крымского моста до Воробьевки), да и возле Нескушного сада ключи бьют: водичка
будет похолоднее, место там опасное. Как только Мартын догоняет Кингу, тот
пускается на хитрость: ныряет и плывет под водой. А простодушный Мартын начинает
его искать: боится, что англичанин утопнет. Однако не помогли Кинге все эти
фокусы. Все равно догнал и обошел его Мартын. Сошел англичанин с дистанции, а
потом выяснилось, что и денег, на которые он спорил, при нем не было.
И.С. Шмелев — писатель, для которого характерны поиски
нравственных идеалов в прошлом, идеализация старины, веками складывавшихся
обычаев и устоев. Символом прежней жизни, более правильной и справедливой,
становится в рассказе деревянный мост, стоявший раньше на месте нынешнего
Крымского. «По-нашему, деревянный лучше. Хороший, сосновый был, приятный. Как
же можно, дерево — оно живое дело. Леском от него давало, смолой... солнышком
как разогреет... а от железа какой же дух!» — рассуждает Горкин. С ним
соглашаются и другие герои рассказа. Можно, конечно, поспорить со Шмелевым,
обвиняя его в недооценке роли прогресса в общественной жизни, в стремлении к
сохранению патриархального уклада. Однако главное в его творчестве — не это, а
глубокое патриотическое чувство, которым наполнено все повествование.
Произведения И.С. Шмелева учат глубоко любить отчизну, уважать и ценить своих
сограждан и все то, что передается по наследству нам от наших предков, которые
умели постоять за себя перед иноземцами не только в споре, но и в бою. Писателя
пронизывает гордость за то, что он был рожден на русской земле. Ностальгические
ноты периода вынужденной эмиграции лишь усиливали патриотические порывы в его
произведениях. Все это является ярким свидетельством того, что И.С. Шмелев
всегда оставался духовно связанным с Россией, до конца дней преданным своей
родине, русским народным традициям и православию.
|