Когда уже к концу идёт этот разговор о главной и
всё более растущей беде русского языка, я не могу не высказать иногда
возникающие сомнения: возможно ли сдвинуть горы накопленных «наслоений»
не то что в языке, а в головах многих людей — от именитых учёных до
самых обычных газетчиков, работников радио и телевидения, а подчас и
работников полей и заводов, хоккейных и футбольных болельщиков.
Многие, страшно многие так уж привыкли бездумно брать и пускать в обиход слова чужие вместо своих, родных!
От простых–то людей, правда, слышишь то и дело:
— Да что они как пишут? Читаешь -— и понять ничего не можешь, будто уж ты и не русский!
А «непростые» все уснащают и уснащают язык этой
тарабарщиной, и, чем редкостнее, «новее» словечко, тем будто бы больше и
весу и блеску…
Не знаю, как сдвинуть сейчас эту стену и
равнодушия, и небрежения, и неуважения к русскому языку, но хочется
верить, что все сделать можно.
Н. С. Лесков, говоря об иностранных словах,
«беспрестанно и часто совсем без надобности» вводимых в русскую речь, и о
том, что «эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где
всего горячее стоят за русскую национальность и её особенности»,
вспоминал слова И. С. Аксакова: «За этим стоило бы учредить общественный
надзор — чтобы не портили русского языка, — и за нарушение этого
штрафовать в пользу бедных».
«Теперь бы это и кстати», — добавлял Николай Семенович.
И теперь бы это кстати, очень кстати, скажем и мы. С той только разницей, что штрафовать надо в пользу развития русского языка.
Понятно, не в штрафах дело. Но, может быть, действительно нужен общественный надзор.
Во всяком случае, язык не менее достоин и не менее
нуждается в охране, чем, например, природа, хотя мы не всегда так остро
чувствуем это и, кажется, не вполне осознаем.
А пора бы!
Тем более пора, что на язык уже в сильной степени
влияет мощнейшая, ещё небывалая газетно–радио–телевизионная машина, и
малейший «перекос» в ней отзывается сразу на миллионах. Видели вы, как
жадно читают свежие газеты в московских троллейбусах, в метро? Видели,
как чуть ли не в каждой семье в городах, посёлках и сёлах вечерами
спешат люди к теле визорам, чтобы застать интересную хоккейную, фут
больную игру или фигурное катание, соревнования по гимнастике?
Тут–то и ждёт их, с позволения сказать, «современный» русский язык:
«Третьяк угадывает любой нюанс…»,
«фиксирует шайбу…»,
«быстро прогрессирующий голкипер»,
«отличный форвард, агрессивный»,
«наши стопперы…»,
«переигрывает по всем компонентам…»,
«прессинг…»,
«дриблинг…» («айсинга» не хватает!),
«Ай–я-яй, я–яй! Не реализовали… реальнейшую возможность…»,
«аутсайдеры…»,
«в амплуа тренера…»,
«Какую интересную интерпретацию прыжка в волчок показывает фигурист!»…
А слушая в перерывах последние новости, собравшиеся
у телевизоров познакомятся и с новейшими «открытиями» в области
русского языка.
Оказывается, применён новый способ уборки хлопчатника.
В чём он состоит?
В дефолиации.
Почему именно «дефолиация»?
Потому что у хлопчатника сначала срезают лист. А так как лист, говоря не по–русски, значит — фолиум, то и удаление — дефолиация.
Почему надо сказать обязательно как–нибудь, только
бы не по–русски? А это уж надо спросить «изобретателей» и тех редакторов
телевидения, которые благословили «изобретение».
«На картофельных плантациях района нынче собран богатый урожай…»
Почему вдруг хорошее, веками проверенное русское
поле стало плантацией? Что, теперь и колхозник станет плантатором? Может
быть, и песню будем петь:
Плантация, русская плантация!
Я — твой тонкий колосок…
А может быть, и фермеры появятся вскорости?
И…
Впрочем, дело не в количестве примеров. Их больше
чем достаточно. И создаётся впечатление, что кто–то словно бы нарочно,
словно бы специально стремится к размыванию русской культуры и в том
числе — к размыванию великого русского языка…
Может, не все впитывают слушатели, но ведь изо дня в день! Со всеми «перекосами» — на всю страну!..
Рано или поздно это заставит, конечно, всех
задуматься над предупреждением «перекосов», над нормами и принципами
употребления иностранных слов.
Если эти принципы ещё требуют обсуждения, надо их
обсудить. Но так или иначе все сделать, чтобы борьба за чистоту русского
языка стала общепризнанным важным делом, а защита «тяготения» к иностранным словам всегда бы встречала отпор.
Надо на деле объявить повсеместную войну ненужным
иностранным словам, то есть тем, которые не только без труда, но и с
пользой могут быть заменены русскими или которые сами стали
«заменителями» русских слов. Чтобы война эта была по–настоящему
организована, чтобы общественный надзор за чистотой языка не позволял
своевольничать и портить русский язык ни в одном номере газеты или
журнала, ни в одной радио- и телепередаче, ни в одной книге, ни в одной
брошюре.
Великий, прекрасный и сильный язык наш, язык, на
котором творили Пушкин и Лев Толстой, язык первых Советов и первого
космонавта Земли, язык, на котором разговаривал Ленин, — достоин самой
большой заботы. |