Прочитаем стихотворение Ахматовой, написанное в 1961 году. Напомним, что Анны Андреевны не стало в 1966 году.
Родная земля
И в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
1922
В заветных ладанках не носим на груди,
О ней стихи навзрыд не сочиняем,
Наш горький сон она не бередит,
Не кажется обетованным раем.
Не делаем ее в душе своей
Предметом купли и продажи,
Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
О ней не вспоминаем даже.
Да, для нас это грязь на калошах,
Да, для нас это хруст на зубах.
И мы мелем, и месим, и крошим
Тот ни в чем не замешанный прах.
Но ложимся в нее и становимся ею,
Оттого и зовем так свободно – своею.
Словосочетание родная земля– синоним слов родина, отечество, отчизна.
Но оно отличается от них стилистической и эмоциональной окраской: в нем
нет того высокого тона, как в словах «отечество» и «отчизна», оно более
конкретное, чем слово «родина». Уже в заглавии стихотворения проявилось
характерное для Ахматовой пристрастие к простым, неторжественным
словам, а ведь речь идет о самом святом для человека – о земле, с
которой он неразрывно связан. Многие поэты писали о чувствах своих к
родной земле, у Ахматовой переживание особое, своеобразное.
Обратим внимание на эпиграф. Он отсылает нас к стихотворению Ахматовой 1922 года:
* * *
Не с теми я, кто бросил землю
На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю,
И песен я своих не дам.
Но вечно жалок мне изгнанник,
Как заключенный, как больной.
Темна твоя дорога, странник,
Полынью пахнет хлеб чужой.
А здесь, в глухом чаду пожара
Остаток юности губя,
Мы ни единого удара
Не отклонили от себя.
И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час…
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
Стихотворение написано в ответ тем голосам из эмиграции,
которые неверно поняли позицию Ахматовой. Здесь все определено
предельно четко: «Не с теми я, кто бросил землю…» Поэт теперь, как и
раньше, в 1917 году в стихотворении «Мне голос был. Он звал утешно…»,
отвергает даже мысль о том, чтобы покинуть родину. Не потому, что
Ахматова согласна с действиями новой власти, – об этом говорят слова на растерзание врагам. А потому,
что готова разделить судьбу родины, как бы тяжела эта судьба ни была, – не отклонить от себя ни единого удара.
Потому что всегда хочет быть вместе со своим народом, как скажет она
позже: «Я была тогда с моим народом, / Там, где мой народ, к несчастью,
был…» Этот выбор требует мужества, готовности принять на себя удары
судьбы и остаться верной идеалам, таким простым и вместе с тем высоким,
позволяющим с их высоты оценивать происходящее – об этом и говорят слова
бесслезней, надменнее и проще.
Сопоставив строки стихотворения «Родная земля» с тем,
что было поэтом написано ранее, вы поймете, что родина всегда была и
осталась для Ахматовой одной из главных ценностей. Но как необычно ее
чувство!
Стихотворение начинается с отрицания традиционных проявлений патриотизма, о которых говорят кричаще эмоциональные слова: в заветных ладанках, навзрыд, обетованным раем.
Все это зачеркнуто, такого надрывного чувства у Ахматовой нет – оно
глубоко и недемонстративно. Отвергает она и всяческую спекуляцию на эту
тему, превращение родины в предмет купли и продажи. А такого рода стихов было немало в те годы. Родная земля не кажется обетованным раем, жизнь на этой земле не сулит счастья – напротив, человек нередко испытывает лишения, живет, хворая, бедствуя, немотствуя …
Вдумайтесь, как точны, как многозначительны эти слова. Вот слово немотствуя.
За ним не только личная судьба Анны Ахматовой, но и многих поэтов и
писателей, чьи творчество и самая жизнь были уничтожены жестокой
репрессивной машиной. Были периоды, когда стихи Ахматовой запрещались к
публикации. В первый раз это случилось в 1925 году. В течение 30-х годов
XX века Ахматова, в страхе за судьбу арестованного сына, в атмосфере
слежки и обысков, вынуждена была уничтожать свои архивы, поэтому
сохранились лишь немногие произведения той поры. Первый после запрета
сборник стихов вышел только в 1940 году. А в 1946 году – новая беда:
постановлением ЦК «О журналах «Звезда» и «Ленинград» вновь была
запрещена творческая деятельность Ахматовой, и лишь в 1958 году вышел
сборник стихов.
О том, что значит для поэта немота, говорил А. И. Солженицын в своей Нобелевской лекции: «…литература
вместе с языком сберегает национальную душу… Но горе той
нации, у которой литература прерывается вмешательством силы: это не
просто нарушение «свободы печати», это – замкнутие национального сердца,
иссечение национальной памяти. Нация не помнит сама себя, нация
лишается духовного единства – и при общем как будто языке
соотечественники вдруг перестают понимать друг друга. Отживают и умирают
немые поколения, не рассказавшие о себе ни самим себе, ни потомкам.
Если такие мастера, как Ахматова или Замятин, на всю жизнь замурованы
заживо, осуждены до гроба творить молча, не слыша отзвука своему
написанному, – это не только их личная беда, но горе всей нации, но
опасность для всей нации.
А в иных случаях – и для всего человечества: когда от такого молчания перестает пониматься и вся целиком История».
Читая стихотворение «Родная земля», вы замечаете, что в нем после слов о ней не вспоминаем даже
меняется ритм. После разностопного ямба вдруг появляется трехстопный
анапест. Смена ритма обозначена и графически: следующие четыре строки
напечатаны с отступом. Такие смены размера стиха вообще редки в поэзии, и
они всегда значимы. Но какой же смысл в этом?
Если в начале стихотворения Ахматова спорила с теми, кто
кичится своей любовью к родине, то теперь речь идет о ее личном
отношении к родной земле. Если в первой части звучали одни отрицания – не носим, не сочиняем, не бередит, не кажется, не делаем, не вспоминаем, – то в следующих строках властно дважды утверждается: Да, для нас … и потом опять повтор союза и и глагольной формы: И мы мелем, и месим, и крошим … На смену отрицанию первых восьми строк приходит утверждение – упорное, торжествующее.
И что удивительно: строки ямба, несмотря на обилие высоких слов – заветных, на груди, горький сон, обетованным раем, в душе, – звучат приземленно, а строки анапеста, несмотря на «низкие» слова – грязь на калошах, хруст на зубах, –
широко, торжественно, возвышенно. Почему? Эти краски создаются
благодаря использованию всех свойств языка и четкого ритма стихотворной
речи.
Заметим, что субъект речи в этом стихотворении – не «я»,
а «мы», потому что поэт ощущает свою органическую, глубинную связь с
народом. Так чувствует не одна Ахматова – это чувство не официальное, не
парадное, а повседневное, живущее в душе любого русского человека. В
обычной жизни человек не часто размышляет о высоких материях, а чувство
родины живет в нем всегда, в любых его делах, в любых обстоятельствах,
поэтому он может о ней не вспоминать даже– в словах, он просто
ощущает родину в себе как неотъемлемое свойство своей личности. И здесь
Ахматова выступает как голос всего народа.
Само слово земля теперь предстает в своем прямом,
буквальном значении, а не метонимическом, как в первой части. В этих
выделенных размером строках образ земли становится предельно конкретным,
осязаемым: «…это грязь на калошах… хруст на зубах. / И мы мелем, и
месим, и крошим / Тот ни в чем не замешанный прах». А вместе с тем слово
прах– устаревшее, его буквальное значение – «пыль», и оно несет в себе высокое чувство. Да еще ни в чем не замешанный прах — не повинная ни в каких преступлениях, которые творятся на ней, земля все равно остается священной.
Так стилистическая и эмоциональная окраска слов в
соединении с ритмом стиха служит передаче удивительного, парадоксального
переживания поэта, в этом переживании соединились несоединимые чувства:
величие и простота, гражданственность и интимность, торжественность и
будничность, бытийное и сиюминутное.
И заканчивается стихотворение потрясающими словами: «Но
ложимся в нее и становимся ею, / Оттого и зовем так свободно – своею».
Вот оно, глубинное чувство, плоть от плоти. Не случайно здесь впервые
появляется слово свободно– в этом ощущении нет никакого насилия,
никакой позы, все предельно просто. Не надо объяснять, что это за
чувство, потому что слова бездонны, в них бездна смысла, который мы
чувствуем и который порой трудно выразить логически построенными
фразами. Этот смысл помогает передать стих – он опять изменился, стал
еще шире, еще свободнее, – теперь это четырехстопный анапест.
Заметьте, в стихотворении нет слов о любви. Вначале
назывались внешние проявления чувства, его знаки – ладанки с землей,
стихи и сны о ней, а в конце утверждается простое тождество человека и
земли: ложимся в нее и становимся ею. Это чувство даже не любовь,
которая может быть временной, а нечто большее, это просто неотъемлемое,
от рождения до смерти, коренное свойство человека, который ощущает
органическую связь с родиной, – не потому, что она огромна, что много в
ней лесов, полей и рек, не потому, что у нее великое прошлое или
будущее, что ее уважают или боятся другие страны. Дело вообще не в
каких-либо качествах родной земли, а в том, что она родная, и
этим все сказано. Так мать любят не за то, что она богата или красива,
даже не за то, что она нас любит, а просто потому, что она мать.
Надо сказать, что в других произведениях Ахматовой,
созданных тогда, когда родине грозила опасность, говорилось и о других
проявлениях патриотического чувства: о самоотверженности и мужестве
(отрывок из стихотворения «Мужество», которое написано в суровое время
Великой Отечественной войны – в феврале 1942 года, послужил эпиграфом к
разделу). А во время Первой мировой войны были созданы стихотворения
«Июль 1914»: «…Только нашей земли не разделит / На потеху себе супостат:
/ Богородица белый расстелет / Над скорбями великими плат» и «Молитва»
1915 года: «Чтобы туча над темной Россией / Стала облаком в славе
лучей». Ради этого героиня готова на самые великие жертвы, даже на
потерю близких и песенного дара. А стихотворение «Родная земля» написано
в 1961 году, когда уже старая (ей 72 года) и больная Ахматова лежала в
больнице и думала о пройденном трагическом пути и о близком конце своей
жизни. Но в стихотворении нет жалоб, нет уныния, а есть внутренний свет,
та божественная любовь, которая освещает все… |