Четверг, 25.04.2024, 18:44


                                                                                                                                                                             УЧИТЕЛЬ     СЛОВЕСНОСТИ
                       


ПОРТФОЛИО УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА   ВРЕМЯ ЧИТАТЬ!  КАК ЧИТАТЬ КНИГИ  ДОКЛАД УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА    ВОПРОС ЭКСПЕРТУ

МЕНЮ САЙТА
МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА
НОВЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА
СЛОВЕСНИКУ НА ЗАМЕТКУ

ИНТЕРЕСНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

ПРОВЕРКА УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ

Категории раздела
ТАЙНЫ ЛИТЕРАТУРЫ [43]
ПРАКТИКУМ "УЧИМСЯ ПОНИМАТЬ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ" [161]
УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ЛИРИЧЕСКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ [25]
КАК ЧИТАТЬ КНИГИ [34]
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА [40]
СЛОВАРЬ ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ [295]
ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ОПЕЧАТОК [45]
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ПО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ [55]
КАК МЫ ПОРТИМ РУССКИЙ ЯЗЫК [14]
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ЯЗЫКЕ [113]
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ЛИТЕРАТУРЕ [55]
ЛИТ-РА, ИЛИ СОВРЕМЕННЫЙ ВЗГЛЯД НА ЛИТЕРАТУРУ [23]

Главная » 2014 » Июнь » 5 » КОГДА ВОЛШЕБНИКОМ РАБОТАЕТ УЧЕНЫЙ...
16:03
КОГДА ВОЛШЕБНИКОМ РАБОТАЕТ УЧЕНЫЙ...
Сказочник — Александр Мелентьевич Волков — был доцентом кафедры высшей ма­тематики. Впрочем, в литературе это не пер­вый случай, когда человек ученый вдруг начинает рассказывать сказки. Та­ким был англичанин Льюис Кэрролл, автор «Алисы в Стра­не Чудес», с которым вы толь­ко что познакомились. Доба­вим, что и американский фи­зик Роберт Вильям Вуд тоже в свободное время сочинял дет­ские книжки, которые и поныне пользуются популярностью в США.

Уникальность сказки Волкова в том, что... не он ее придумал. «Волшебник Изумрудного города» -— вольный пересказ книги американ­ского писателя Лимана Фрэнка Баума «Мудрец из страны Оз». Но Волков все переиначил по-своему, подобно тому, как это сделал А. Н. Тол­стой в «Золотом ключике», и опять-таки полу­чилась новая сказка. Более интересная, смею вас заверить, чем первоисточник.

Еще одна особенность сказки Волкова в том, что он, в то время начинающий писатель, по возрасту был уже далеко не молод. Почему же это доцента кафедры высшей математики из Московского института цветных металлов и золота вдруг потянуло в сказочники? А все оказалось до смешного просто.

Александр Мелентьевич, знавший латин­ский, французский, английский и немецкий языки, решил обновить свои познания. А ру­ководитель профессорско-преподавательского кружка по изучению иностранных языков дал ему для практики сказку Баума. Это было доб­ротное издание начала XX века, с хорошими красочными иллюстрациями. Книга так по­нравилась Волкову, что он стал ее не только переводить, но и пересказывать — как своим студентам, так и детям. Те с интересом слуша­ли, и доцент так увлекся своим занятием, что незаметно для самого себя сочинил по сущест­ву новую сказку.

А сочинив, не нашел ничего лучшего, как обратиться за помощью к С. Я. Маршаку, ко­торый, как вам доведется еще узнать в этой книге, был, не только поэтом, но еще и редак­тором в отделе детских книжек Госиздата.

«Откровенно скажу Вам — работая над сказкой, я чувствовал себя неловко, хотя и прекрасно сознавал всю огромную важность детской литературы, — писал Волков в своем письме к Маршаку. — Но Ваша статья о Лью­исе Кэрролле, авторе «Алисы в Стране Чудес», вселила в меня уверенность. Я знаю эту сказ­ку, но не предполагал, что автор — мой колле­га по научной работе...»

Вот, оказывается, какие чудеса бывают на свете.

Маршак, получив письмо, тут же на него ответил, попросил прислать рукопись ему в Ленинград. И прочтя ее, несмотря на болезнь, счел своим долгом подбодрить начинающего литератора.

«В повести много хорошего, — пишет он. — Вы знаете читателя, пишете просто. У Вас есть юмор. Когда мы с Вами увидимся — либо в Москве, либо в Ленинграде, если Вы сможете сюда приехать, — я выскажу Вам некоторые свои замечания в отношении языка, стиля и т. д. Пока же я хочу только сказать Вам, что — по моему впечатлению — Вы можете быть по­лезным детской нашей литературе...»

Писалось все это в далеком уже ныне 1937 го­ду. А еще два года спустя книжка А. Волкова вышла из печати. Потом ее еще множество раз переиздавали, появилось несколько продол­жений этой сказки.

А вот попытки А. М. Волкова написать что- либо оригинальное оказались не столь удачны­ми. И хотя его книга «Первый воздухоплава­тель», переименован­ная затем в «Чудесный шар», все-таки вышла из печати, она давно уже стала библиогра­фической редкостью. И о ней помнят разве что завзятые библиофилы.

Сказка же о вол­шебнике Изумрудного города все живет, ныне ее с удовольствием чи­тают уже внуки и правнуки первых читате­лей. И благодарят математика, волею случая ставшего сказочником.
Категория: ТАЙНЫ ЛИТЕРАТУРЫ | Просмотров: 1530 | Добавил: admin | Теги: хрестоматития по литер, я познаю мир тайны литературы, к урокам литературы, интересноо писателях, о литературном произведении, удивительная литература | Рейтинг: 5.0/1
ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ

ДЛЯ ИНТЕРЕСНЫХ УРОКОВ
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ

КРАСИВАЯ И ПРАВИЛЬНАЯ РЕЧЬ
ПРОБА ПЕРА


Блок "Поделиться"


ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ

Поиск

Друзья сайта

  • Создать сайт
  • Все для веб-мастера
  • Программы для всех
  • Мир развлечений
  • Лучшие сайты Рунета
  • Кулинарные рецепты

  • Статистика

    Форма входа



    Copyright MyCorp © 2024 
    Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов и статей iLinks.RU Каталог сайтов Bi0