Русский язык необозримо богат уникальными сочетаниями, казалось бы,
несочетаемых слов. Веселье в нём можно назвать скучным, а душу –
мёртвой. Откуда это берётся? Явление это называют оксюмороном. Это
необычное слово имеет греческие корни и означает дословно «умная
глупость» или «остроумно глупое».
В самом значении слова уже совмещаются контрастные понятия. Слова
«глупый» и «умный» - антонимы. Соединивший противоположности оборот –
оксюморон. Мы часто встречаемся в жизни с оксюморонами, просто не знаем
их лексического обозначения.
Возьмём популярное выражение «белая ворона». Так называют людей,
непохожих на всех остальных. Все вороны обычно чёрного цвета. Белые
вороны – редчайшее явление. Подобные природные уникумы специалисты
называют альбиносами. Словосочетание «белая ворона» - яркий пример
оксюморона, вместившего в себя диаметрально противоположные определения.
Писатели
используют прием оксюморона, чтобы назвать свои произведения столь
необычно и ярко, чтобы это запомнилось навсегда. Превосходный образец
оксюморона – название поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души». В христианском
понимании душа бессмертна. Следовательно, она становится антонимом слову
«мёртвый». Гений Гоголя совместил несовместное. Появился оксюморон.
Название пьесы В. Вишневского «Оптимистическая трагедия» также
соединило в себе две противоположности. Трагически воспринимать ситуацию
склонны, скорее, пессимисты. А они для оптимистов – словно другой
полюс.
Пессимист – это человек, который воспринимает жизнь в мрачном
свете. Он склонен к унынию, мрачности, постоянным жалобам о том, что всё
плохо. Оптимист, напротив, всегда настроен на хорошее, светлое,
радостное. Он даже в трудные моменты бодр духом и уверен в положительном
исходе дела. Избитый пример со стаканом воды весьма наглядно
демонстрирует эти различия. Наполните стакан водой наполовину, поставьте
пред пессимистом, и он пожалуется вам, что стакан почти пуст. Для него
это маленькая трагедия, расстройство и переживание.
Предложите те же полстакана воды оптимисту, и он обрадуется, что
стакан наполовину полон. Сегодня пьеса Вишневского редко ставится на
сцене. Но придуманный им меткий оксюморон прочно вошел в русский язык
как самостоятельный оборот речи. |