Всем прекрасно известен такой знак препинания, как двоеточие. В
русском языке он указывает на то, что после него часть текста или
предложения связывается смысловыми пояснительными отношениями с той
частью предложения или текста, что стоит перед двоеточием.
С этим знаком препинания знакомят еще в школе. Практически все мы
сталкиваемся с двоеточием и после окончания школы на протяжении всей
нашей жизни. При этом мало кто из нас знаком с историей происхождения
этого знака препинания.
В свое время Платон, философ Древней Греции, заканчивал некоторые
разделы своих книг двоеточием. Во многих языках такой знак препинания
ставится сразу после слова, а после самого двоеточия – пробел. Но есть и
такие языки, в которых узким пробелом этот знак отделяют и от того
слова, после которым он стоит. Такое можно наблюдать, например, в
письменном французском языке.
Эквивалентом
этого знака препинания в церковнославянской письменности считается
точка с запятой. В те времена двоеточие могло использоваться также в
функции точки и даже многоточия. В конце сокращений в русском языке этот
знак препинания встречался вплоть до середины 19 века.
В качестве знака сокращения двоеточие часто можно встретить и в
старой европейской письменности. Такую функцию двоеточие сохранило и в
некоторых современных языках, например, в шведском и финском. В этих
языках двоеточие можно встретить даже в середине слова, например: H:ki,
то есть Helsinki. Этот знак препинания в фонетической транскрипции
обозначает долготу того звука, после которого он расположен. То есть в
этом случае он несет функцию диакритического знака.
В грамматике Л.Зизиния (1596) двоеточие встречается со значением,
близким к знаку [;]. Его М.Смотрицкий называл двоеточием. К современному
значению [:] приблизилось в «Российской грамматике» М.Ломоносова. В
функции разделительного знака двоеточие начало употребляться с конца 16
века. |