| 
  
 Всем прекрасно известен такой знак препинания, как двоеточие. В 
русском языке он указывает на то, что после него часть текста или 
предложения связывается смысловыми пояснительными отношениями с той 
частью предложения или текста, что стоит перед двоеточием. 
  С этим знаком препинания знакомят еще в школе. Практически все мы 
сталкиваемся с двоеточием и после окончания школы на протяжении всей 
нашей жизни. При этом мало кто из нас знаком с историей происхождения 
этого знака препинания. 
  В свое время Платон, философ Древней Греции, заканчивал некоторые 
разделы своих книг двоеточием. Во многих языках такой знак препинания 
ставится сразу после слова, а после самого двоеточия – пробел. Но есть и
 такие языки, в которых узким пробелом этот знак отделяют и от того 
слова, после которым он стоит. Такое можно наблюдать, например, в 
письменном французском языке. 
  Эквивалентом
 этого знака препинания в церковнославянской письменности считается 
точка с запятой. В те времена двоеточие могло использоваться также в 
функции точки и даже многоточия. В конце сокращений в русском языке этот
 знак препинания встречался вплоть до середины 19 века. 
  В качестве знака сокращения двоеточие часто можно встретить и в 
старой европейской письменности. Такую функцию двоеточие сохранило и в 
некоторых современных языках, например, в шведском и финском. В этих 
языках двоеточие можно встретить даже в середине слова, например: H:ki, 
то есть Helsinki. Этот знак препинания в фонетической транскрипции 
обозначает долготу того звука, после которого он расположен. То есть в 
этом случае он несет функцию диакритического знака. 
  В грамматике Л.Зизиния (1596) двоеточие встречается со значением, 
близким к знаку [;]. Его М.Смотрицкий называл двоеточием. К современному
 значению [:] приблизилось в «Российской грамматике» М.Ломоносова. В 
функции разделительного знака двоеточие начало употребляться с конца 16 
века. |