Вторник, 26.11.2024, 00:10


                                                                                                                                                                             УЧИТЕЛЬ     СЛОВЕСНОСТИ
                       


ПОРТФОЛИО УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА   ВРЕМЯ ЧИТАТЬ!  КАК ЧИТАТЬ КНИГИ  ДОКЛАД УЧИТЕЛЯ-СЛОВЕСНИКА    ВОПРОС ЭКСПЕРТУ

МЕНЮ САЙТА
МЕТОДИЧЕСКАЯ КОПИЛКА
НОВЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ

ПРАВИЛА РУССКОГО ЯЗЫКА
СЛОВЕСНИКУ НА ЗАМЕТКУ

ИНТЕРЕСНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

ПРОВЕРКА УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ

Категории раздела
ЗЕМЛЯ ЛЮДЕЙ - ЗЕМЛЯ ЯЗЫКОВ [64]
ИСТОРИЯ БУКВЫ [21]
ПРИКЛЮЧЕНИЯ СЛОВ [42]
ПУТЕШЕСТВИЕ В СЛОВО [7]
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В КАРТИНКАХ [62]
ЖИЗНЬ И ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ИЛИ ТОПОНИМОВ [35]
УДИВИТЕЛЬНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ [15]
ПУТЕШЕСТВИЕ ПО КАРТЕ ЯЗЫКОВ [56]
ИНТЕРЕСНО О БУКВАХ [34]
ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА [44]
ИСТОРИЯ РУССКИХ СЛОВ [44]

Главная » Статьи » УВЛЕКАТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ » ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Девизы на латинском языке

Девизы Англии

Девизами на латинском языке могут похвастаться сотни образовательных учреждений и других организаций Великобритании. Ниже представлена лишь небольшая их подборка.


Абердинский университет: Initium sapientiae tirmor Domini – «Страх перед Богом – начало мудрости».

Винчестерский колледж: Aut disce aut discede – «Учись или уходи».

Гильдия виноделов Англии: Gustibus mens dat incrementum – «Знание усиливает восприятие вкуса».

Даремский университет: Fundamenta eius super montibus sanctis – «Ее основания на священных холмах».

Дартмутский колледж: Vox clamans in deserto – «Глас, вопиющий в пустыне».

Даунинг-колледж в Кембридже: Quaerere verum – «Стремиться к истине».

Дублинский университетский колледж: Ad astra – «К звездам».

Итонский колледж: Floreat Etona – «Да процветает Итон».

Кембриджский университет: Hinc lucem et pocula sacra – «Отсюда исходит свет и священные напитки мудрости».

Королевские военно-воздушные силы: Per aspera ad astra – «Через тернии к звездам».

Королевский колледж анестезиологов: Divinum sedare dolorem – «Божественное дело – успокаивать боль».

Лафборо-колледж: Veritate, scientia, labore – «Истиной, мудростью и трудом».

Лестерский университет: Ut vitam habeant – «Пусть имеют жизнь».

Лондонская школа экономики: Rerum cognoscere causas – «Познавать причину вещей».

Лондонский Сити: Domine dirige nos – «Направь нас, Господи».

Медицинская служба королевских сухопутных войск: In arduis fidelis – «Верный в трудных обстоятельствах».

Мерчант-Тейлорз-скул: Concordia parvae res crescunt – «Малые вещи растут благодаря гармонии».

Оксфордский университет: Dominus illuminatio mea – «Господь – мой свет».

Харроу-скул: Stet fortuna domus – «Да стоит счастливый дом».

Шеффилдский университет: Disce doce – «Учись и учи».

Школа короля Эдварда VI (Бирмингем): Domine salvum fac regem – «Господи, храни короля».


Девизы США

У двадцати штатов США имеются девизы на латинском или древнегреческом языках. На самом гербе США в верхней части размещен девиз: E pluribus unum, что означает: «Единство в многообразии» (буквально: «Из многих – одно»). В соседней с США Канаде также используется латинский девиз: A mari usque ad marem – «От моря до моря». Приведенные ниже девизы составлены на латинском языке, за исключением девиза Калифорнии, который написан на греческом.


Айдахо: Esto perpetua – «Пусть будет так всегда».

Алабама: Audemus jura nostra defendere – «Осмеливаемся защищать наши права».

Аризона: Diat Deus – «Бог обогащает».

Арканзас: Regnat populus – «Правит народ».

Виргиния: Sic semper tyrannis – «Так всегда тиранам».

Западная Виргиния: Montanii semper liberi – «Горные жители всегда свободны».

Калифорния: Eureka! – «Эврика!» («Нашел!»).

Канзас: Ad astra per aspera – «К звездам через тернии».

Колорадо: Nil sine numine – «Ничто без божества».

Коннектикут: Qui transulit sustinet – «Тот, кто пересадил, поддерживает».

Массачусетс: Ense petit placidam sub libertate quietam – «Мечом мы добиваемся мира под свободой».

Миссисипи: Virtute et armis – «Доблестью и оружием».

Миссури: Salus populli suprema lex esto – «Да будет благо народа высшим законом».

Мичиган: Si quaeris peninsulam amoenam circumspice – «Если ищешь восхитительный полуостров, оглянись».

Мэн: Dirigo – «Веду».

Нью-Йорк: Excelsior! – «Выше!»

Нью-Мексико: Crescit eundo – «Растет по мере того, как идет».

Оклахома: Labor omnia vincit – «Труд все побеждает».

Орегон: Alis volat propriis – «Летит на своих крыльях».

Северная Каролина: Esse quam videre – «Быть, а не казаться».

Южная Каролина: Dum spiro spero – «Пока дышу, надеюсь».


Девизы футбольных клубов

Оказывается, не так уж мало клубов взяли себе девизы на латинском языке. Насколько эти названия отражают дух и стиль игры конкретной коман ды – решать читателям. Обычай брать девизы на латыни особенно был распространен в Викторианскую эпоху, во второй половине XIX ве ка, когда любое общество старалось подчеркнуть в кратком высказывании свои высокие моральные принципы, трудолюбие и усердие. Что хотели сказать своим лозунгом основатели футбольного клуба «Ньюпорт-Каунти», так и осталось загадкой.


«Арсенал»: Victoria concordia crescit – «Победа возрастает с гармонией».

«Бери»: Vincit omnia industria – «Усердие все побеждает».

«Блэкберн-Роверз»: Arte et labore – «С мастерством и трудом».

«Борнмет»: Pulchritudo et salubritas – «Красота и здоровье».

«Бристоль-Роверз»: Virtute et industria – «Доблесть и усердие».

«Карлайль-Юнайтед»: Unita fortior – «Сильнее в единстве».

«Круи-Александра»: Semper contendo – «Всегда борюсь».

«Латон-Таун»: Scientiae et labori detur – «К знаниям и труду».

«Мэнсфилд-Таун»: Sicut industria quercus virescit – «Как дуб мужает благодаря усердию».

«Ньюкасл-Юнайтед»: Fortitor defendit triumphans – «Пусть триумфатор храбро защищается».

«Ньюпорт-Каунти»: Terra marique – «На земле и на море».

«Олдхэм-Атлетик»: Sapere aude – «Отважься быть мудрым».

«Рединг»: A deo et regina (Victoria) – «Во имя Бога и королевы (Виктории)».

«Ротерхэм»: Sic virescit industria – «Так процветает благодаря усердию».

«Рочдейл»: Crede signo – «Верю в знак».

«Суиндон-Таун»: Salubritas et industria – «Здоровье и усердие».

«Тоттенхэм-Хотспер»: Audere est facere – «Отважиться значить делать».

«Транмер-Роверз»: Ubi fides ibi lux et robur – «Где вера, там свет и сила».

«Уотфорд»: Audentior – «Смелее».

«Фулхэм»: Pro civibus et civitate – «Для граждан и государства».

«Шеффилд-Уэнсди»: Consilio et animis – «С благоразумием и страстью».

«Шрусбери-Таун»: Floreat Salopia – «Да процветает Шропшир!»

«Эвертон»: Nil satis nisi optimum – «Недостаточно, только если не лучшее».

Категория: ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА | Добавил: admin (28.10.2012)
Просмотров: 13780 | Теги: занимательная этимология. юным фило, русский язык в школе, занимательный русский язык, занимательная лингвистика | Рейтинг: 3.7/3
ПИСАТЕЛИ И ПОЭТЫ

ДЛЯ ИНТЕРЕСНЫХ УРОКОВ
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ

КРАСИВАЯ И ПРАВИЛЬНАЯ РЕЧЬ
ПРОБА ПЕРА


Блок "Поделиться"


ЗАНИМАТЕЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ

Поиск

Друзья сайта

  • Создать сайт
  • Все для веб-мастера
  • Программы для всех
  • Мир развлечений
  • Лучшие сайты Рунета
  • Кулинарные рецепты

  • Статистика

    Форма входа



    Copyright MyCorp © 2024 
    Яндекс.Метрика Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов и статей iLinks.RU Каталог сайтов Bi0