Любопытным примером искажения является слово фокус в
смысле ловкое действие, приемы которого неизвестны или непонятны, а
результат неожидан. Это слово не имеет ничего общего с общеевропейским
научным термином фокус, которым называют точку пересечения лучей,
преломленных выпуклым или вогнутым стеклом, или точку, в которой должен
находиться предмет, чтобы получилось отчетливое его изображение при
фотографической или кинематографической съемке. Фокус как научный термин представляет латинское слово focus, означающее очаг – как средоточие помещения. От этого же латинского focus произошло французское фойе (foyer) – зал в театре, куда зрители выходят в антрактах. Наш фокус в смысле ловкий прием существует только в русском языке, хотя и не является русским словом; это ясно уже из того, что оно начинается на букву ф, которой в русском языке от природы не было.
Как это ни странно, в русском языке нередко звук х в заимствованном слове заменяется звуком ф. Так создалось, например, старое русское финифть из греческого химевти и кафель из немецкого кахель (Kachel). Таким же образом и наш фокус, первоначально фокус-покус, представляет измененное немецкое или, вернее, голландское хокус-покус (hocus pocus), которое, однако, не имеет смысла ни на каком языке. Это неудивительно, потому что hocus pocus представляет искажение латинского выражения хок эст корпус: hoc est corpus буквально значит это есть тело, или сие есть тело, и взято оно из текста католической обедни.
Дело в том, что центральным моментом католического, а
также православного, Богослужения является тот, когда средние двери
алтаря – царские врата – распахиваются, из них выходят священник и
дьякон и выносят чашу, в которой, по церковному верованию, находится
тело и кровь Христа. Священник провозглашает: «Со страхом Божиим и верою
приступите». Хор поет: «Тело Христово приимите, источника бессмертного
вкусите». После этого начинается причащение, составляющее суть обедни и
основанное на веровании в то, что красное вино и кусочки пресного белого
хлеба превращаются в тело и кровь Христа. Это «превращение», как
представляет церковь, происходит непосредственно перед выходом
священника и дьякона (в православном обряде за закрытыми дверьми
алтаря), и о свершении его присутствующие узнают из возгласов
священника, как бы от имени самого Христа: «Сие есть кровь моя нового
завета, за вас изливаемая во оставлении грехов», «Сие есть тело мое, за
вас ломимое во оставление грехов».
Эти торжественные возгласы, произносимые на непонятном
латинском языке, звучали для суеверных обывателей чудодейственными,
магическими заклинаниями, силою которых и совершается знаменитое
«таинство». Известно, как часто подобные молитвенные формулы,
подхваченные из церковной обрядности, входят самым неожиданным и нелепым
образом в народные заговоры от дурного глаза, против зубной боли,
лихорадки и т. д. Здесь же естественно было подхватить выражение hoc est corpus и использовать его как сильнейшее заклинание или заговор.
Когда религиозный гипноз ослабел и колдовство потеряло
доверие к себе, многие его приемы унаследовали фокусники. В составе
этого наследства было и заклинание хок эст корпус, может быть, уже тогда искаженное в хокус-покус. Оно
служило фокуснику формулой, посредством которой он разыгрывал из себя
мага и чародея, производя неожиданное появление предмета. Сходство
смысла с церковным возгласом при этом еще вполне очевидное. Фокусник
брал у кого-нибудь из публики монету, и она исчезала на глазах у
публики. Потом он восклицал хокус-покус, и монета вдруг
оказывалась в кармане или даже в ухе у другого из присутствующих, по
крайней мере фокусник сам доставал ее оттуда на глазах у публики. |