В "Истории о матросе Василии Кориотском" читаем: "Атаман же, видя его молодца удалого, остра умом и зрачна, начал его вопрошати". Зрачна употреблено здесь в смысле молодца красивого. В.
И. Майков, поэт XVIII века, автор пародии на героическую поэму своего
времени "Елисей или Раздраженный Вакх", которая очень правилась Пушкину,
так описывает своего героя: "Там множество сошлось различных дураков. Меж прочими взошел в кабак детина взрачный, Картежник, пьяница, буян, боец кулачный". И
в комедии более позднего времени, конца XVIII века, "Сиделец",
принадлежащей актеру и драматургу П. А. Плавильщикову, один из
персонажей, Харитон, говорит: "А как в кармане-то пусто, а в другом ничего, то как ни умен, ни взрачен, все будешь шатун шатуном". И. Н. Гоголь писал в "Мертвых душах": "Между
такими чиновниками не мог не быть замечен и отличен Чичиков,
представляя во всем совершенную противоположность и взрачностью лица, и
приветливостью голоса". В наши дни слово уже не употребляется в
таком виде, но, например, в слове прозрачный сохраняется старое значение
слова. А слово "невзрачный" стало обозначать невидный из себя, то есть
некрасивый. Разбирая слова атамана о матросе, мы понимаем, что он
хотел сказать: "матрос умен и красив". Ведь и сейчас у нас говорят про
человека, что он "видный", то есть красивый. У Чехова ("В овраге"): "...ему нашли девушку... уже пожилую, но красивую, видную". А
слово зрачный приобрело смысл видный и образовало множество слов:
прозрачный, зритель, зрак, зрачок, зоркость, подозрение, поднадзорный
(так назывались до революции люди, за которыми следила полиция), дозор,
взор, озираться, презрение, зрение, зрелище, призреть, то есть приютить,
безпризорник, призрение - в смысле наблюдения, попечения о неимущих и
больных, надзор и даже призрак. Василий Кириллович Тредиаковский,
один из просвещеннейших людей своего времени, положивший начало
преобразованию русского языка и стихосложения, без всяких средств в
начале XVIII века уехал в Париж и там поступил в Сорбонну. "В стихах похвальные России", написанных в Париже, слово зря употреблено им в смысле "видя", "глядя": "Начну на Флейте стихи печальны, Зря на Россию чрез страны дальни". М. В. Ломоносов писал зрак в смысле "вид": "Душа ее зефира тише, И зрак приятнее рая". Это
в "Оде на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 года". А в
"Вечернем размышлении о божием величестве при случае великого северного
сияния" Ломоносов обращается к ученым своего времени: "О вы, которых быстрый зрак Пронзает в книгу вечных прав, Которым малый вещи знак Являет естества устав..." В этих стихах зрак должен пониматься как "взгляд", "взор". Слова
все время изменяются, они живут, язык пополняется новыми словами, иными
понятиями. Старые слова отмирают, заменяясь современными. Например,
наречие зря ведь тоже происходит от зреть. Зря значит "видя". Зря - это
деепричастие настоящего времени от глагола "зреть". Сейчас мы
говорим: "Зря он это сделал", то есть напрасно он это сделал. Здесь
просто выпал слог "на". Раньше в смысле "напрасно" говорилось "назря",
то есть как глянулось, наобум, не подумавши, не рассмотревши в чем дело. |