В V веке н. э. распалась гигантская Западно-Римская империя, много
веков господствовавшая почти над всем пространством современной Европы.
Завоеватели исчезли, но язык, столько времени преобладавший в этих
странах, остался. Он в основном и составил базу французского, испанского
и отчасти английского и немецкого языков. Нужно отметить, что в
средние века язык Древнего Рима вновь стал господствующим, но уже совсем
по другой причине: латынь была барьером, отделявшим знать, ученых и
попов от народа. И учиться можно было только по книгам, написанным на
языке, которого не знал простой народ. Пушкин в своем "Опровержении на критики" говорил: "С
тех пор, как вышел из Лицея, я не раскрывал латинской книги и
совершенно забыл латинский язык. Жизнь коротка; перечитывать некогда.
Замечательные книги теснятся одна за другою, а никто нынче по-латыни их
не пишет". Здесь мы рассмотрим слова, ставшие интернациональными,
которые выросли из латинских корней и вошли в наш язык частью
непосредственно из материнского языка, а частью просочились вместе с
товарами и вещами, появившимися в России из других стран. Рассмотрим,
как слова живут, можно сказать, "размножаются", как с течением времени
обрастают новыми понятиями, "рожают детей", которые в свою очередь
создают новые, иные слова, как слова уходят в другие страны и вновь
возвращаются к нам видоизмененные. Например, коляска, пистолет. От
славян в Италию проникло слово коло - колесо и там образовалось
итальянское название коляски - калесе, каросса. Попав в Польшу, слово
превратилось в коляску и в этом виде возвратилось обратно к нам. То
же самое произошло и с пистолетом. В Древней Руси пищалью назывались
первые ружья и пушки. В славянской Чехии укоротили фитильное ружье и
назвали его пиштал, от славянского пищаль. Во Франции, в Англии,
Германии пиштал превратился в пистоль, пистоле и как пистолет пришел в
Россию! Интересно, что пищаль в Древней Руси значило "свирель". Очень старое слово поганый. Оно упоминается еще в "Слове о полку Игореве": "А поганова Кобякова из Лукоморья, От железных, великих полков половецких Словно вихрь отторг"... По-латыни
paganus (паганус) значит "сельский житель",. "крестьянин"; в дальнейшем
так стали звать язычников, так как среди крестьян долго держались
старые верования. В Древней Руси погаными называли язычников, половцев, нехристей. Слово переосмыслилось и получило бранный характер. |