В своей преобразовательской деятельности, в ломке старого,
устоявшегося быта бояр, враждебных всему новому, Петру I пришлось
столкнуться и с привилегированным дворянским сословием. Петр I
ввел в 1715 году закон, по которому дворяне за преступления лишались
своего дворянства, своих "привилегий", одна из которых была в том, что
дворян нельзя было подвергать телесному наказанию, попросту говоря
порке. По этому закону дворян "шельмовали", то есть лишали дворянского достоинства, "обесчещивали" их. На
языке норманнов скельмен (skelmen) значило "достойный смерти",
"смертник". У немцев слово это превратилось в шельм, что значит "плут",
"мошенник", и в этом значении вошло в русский язык. Петр I ввел
обычай обесчещивания дворян на эшафоте: над приговоренным ломали шпагу,
знак дворянского достоинства, срывали погоны, если он служил в армии.
После этой процедуры разжалованного дворянина могли пороть, ссылать на
каторгу, лишать жизни. "Шельмовали" декабристов, Ф. М.
Достоевского... Н. Г. Чернышевский был осужден на семь лет каторги и
вечное поселение в Сибири. 19 мая 1864 года в Петербурге над Чернышевским был совершен обряд "гражданской казни", то есть шельмования. Обычай
этот давно исчез, шельмование было заменено "лишением всех прав
состояния", но выражение "ломать шпагу" долго держалось в жизни и
литературе. В "Братьях Карамазовых" Достоевский описывает сцену суда над
Дмитрием Карамазовым, где Карамазов восклицает: "А коль осудите - сам сломаю над головой моей шпагу..." Слово "шельма" сохранилось в языке. В гоголевской "Майской ночи" пан голова ругает убежавшего сорванца: "Что скажешь, пан писарь, не шельма этот проклятый сорвиголова? - Шельма, пан голова". И у современного писателя Т. Семушкина в романе "Алитет уходит в горы": "Экипаж
шкуны состоял всего лишь из двух молодцов: расторопного верзилы
штурмана... и добродушной шельмы - беспечного судового механика". |