Поговорим и о букве Ё. Она седьмая в азбуке
нашей, но заняла это место лишь в самом конце XVIII века, когда её
предложил ввести в наш алфавит Н. Карамзин.
Что в ней самое примечательное? Я бы сказал, то, что
во многих справочниках и учебных пособиях о ней говорится: «Написание
буквы Ё не является обязательным».
Не проверял, но не думаю, чтобы во всех алфавитах мира существовало много «необязательных к написанию» букв.
Удивительно? Чем же? Какие звуки представляет буква Ё?
Звук «о» после мягких согласных: «лёд», «мёд». Но столь же часто вы можете встретить и «мед», «лед»…
Звукосочетание «ио» в начале слов «ёрш»,
«ёлка», «ёж». Таких слов в нашем языке не больше дюжины. Но, написав
«ерш, еж, елка», вы никого этим не «убьёте»…
Что же получается? Выходит, и спорить не о чем? Спорят!
«Литературная газета» за вторую половину декабря
1971 года. Большая статья В. Канаша «Точки над ё» посвящена
доказательству необходимости этой «необязательной» буквы. «Надо только
ставить там, где должно быть «ё», две точки. Обязательно ставить, вот и
всё!»
Так призывно кончается эта статья, а уже во втором
номере этой же газеты за 1972 год мы можем прочесть: «…сферы
художественной деятельности, объединЕнные понятием декоративное искусство». И ведь, уверен, никто не прочтет эту фразу на пушкинский лад:
Гляжу ль на дуб уединенный…
Что же получается? Спорить или нет? Может быть, букву Ё сохранить только для изображения в русском языке фамилии немецкого писателя Генриха Бёля?
Нет, я преувеличил. В иностранных именах и фамилиях, включающих звук «о», сохранение нашего Ё
не только уместно, но и разумно. Но рядом с чудовищной занятостью
других букв, работающих и за себя, и за своих соседей, такая загрузка
напоминает приработки, которые берут вдобавок к пенсии тихие старички.
Было сказано: Ё ввел Карамзин. А до него? До него, как это ни странно, применялась лигатура: связка букв I и О,
соединенных сверху дужкой. Выходило нечто похожее на «ю краткое». Я
допускаю, что для ряда слов такой знак имел бы больше рациональных
оснований, чем наша система изображать звукосочетание «йо» при помощи буквы Е
с двумя точками над нею. Ведь пишут же аптекари на своих этикетках
«иодная настойка», хотя по общим правилам надлежало бы здесь применить
написание «ёдная настойка», не так ли?
Но тут я должен покаяться: я зря приравнял букву Ё к тихому старику. И уж кому-кому, а ребятишкам «от пяти до восьми» она, пожалуй, все же необходима.
Собственному внуку я решил дать прочесть мою книгу для детей «Подвиги Геракла», вышедшую во времена, когда Детгиз обходился без Ё.
Бойкий мальчуган мгновенно нарвался на ловушку: «Мы
видим, как жили греки… Мы узнаем, о чем они мечтали…» Он не смог решить,
как надо читать, «узнаем» или «узнаём»? Давайте же настаивать, чтобы
книжки для самых маленьких всегда издавались с буквой Ё, придуманной хорошим писателем и неплохим ученым — Николаем Михайловичем Карамзиным. |