Зачем в нашу азбуку, уже после того, как она немало веков просуществовала с буквой Е, была введена буква Э?
Наши древние предки, встречая Е, понимали, что букву эту надлежит прочесть как «э», потому что для йотированного «е» в азбуке существовала лигатура .
Однако эта лигатура все больше выходила из моды, ею
пользовались все неохотнее, и были — уже в кириллице, по-видимому,
грамотеями белорусами — сделаны попытки ввести новую букву — Э в нашу тогда еще славянскую азбуку.
Вновь прибывшую встретили без восторга.
Учёный-языковед Юрий Крижанич, родом хорват, уже в XVII веке выбранил ее
«безделкой», как раз и приписав ее изобретение белорусам.
Когда речь шла о букве Э уже в гражданской
азбуке, она тоже не вызывала восхищения. Вечные полемисты Ломоносов,
Тредиаковский, Сумароков объединились в неодобрении её. Тредиаковский
видел в ней «повреждение» кириллической азбуки. Сумароков честил ее то
«противнейшей», то «уродом». В середине XIX века главный грамматист
тогдашней России академик Яков Грот возражал против употребления Э
вслед за твердыми согласными — «пенснэ, кашнэ». Однако лишь после
реформы 1918 года такое употребление окончательно было сдано в архив, и
больших неприятностей это не вызвало: люди грамотные продолжали
произносить такие слова правильно; малограмотные, как ираньше,
стремились в произношении по возможности на место «э» поставить чеховский «ять»; тех, кто так говорил, буква Э не исправляла.
Теперь мы употребляем букву Э преимущественно в заимствованных чужеязычных словах. Из 100 слов на Э,
помещенных в словаре Ушакова (первых по порядку), только шесть русских:
междометия «э», «эк», «эка», просторечное наречие «эдак» и производные
от него формы.
Зачем мы ставим здесь Э? Да, собственно говоря, больше по традиции, все равно никто не произнесет «экий» как «йекий»…
Я уже говорил в главе о Е о социальной окраске звуков «е» и «э»,
демонстрируя ее на примерах Игоря Северянина. Тут, пожалуй, стоит
только еще раз предостеречь от «гиперкорректного» произнесения «э»
на иностранный лад в словах с предшествующим твердым согласным, где для
такого произнесения никаких оснований нет — «рэяьсы», «пионэры»,
«манэры» и так далее. Это случается, когда человек, не уверенный в том,
достаточно ли «интеллигентно» он произносит слово «портмоне», внедряет
утрированное «тэ» и в слово «тема», и в слово «техника», и вообще
невесть куда.
Э занимает в нашей азбуке 31-е место. Никакого аналога себе в латинизированных азбуках она не имеет. Против Э у нас долго и много возражали, а вот буква эта живёт и живёт. По-видимому, надобность в ней все-таки живой письменной |