В основу классификации эпитетов могут быть положены разные основания.
В риториках прошлого различали эпитеты поэтические, или украшающие
(epitheton ornans), и эпитеты необходимые (epitheton necessitas).
Задача последнего – выделение предмета из ряда подобных (например, роза
белая, а не красная). Украшающий эпитет просто называет, выделяет один
из признаков предмета, как бы само собой подразумевающийся.
По мнению Б.В.Томашевского, эпитет «как бы перегруппировывает
признаки, выдвигая в ясное поле сознания тот признак, который мог бы и
не присутствовать». Эпитет выделяет одно из возможных свойств – конь
буйный (гордый, умный и др.). А.Н.Веселовский отмечает свойство эпитетов
«холодеть», то есть утрачивать свою новизну и экспрессивность.
Активность
употребления эпитетов варьируется от эпохи к эпохе, отношение к одним и
тем же определениям со временем меняется. Появляется возможность
выделять эпитет античный, классический, романтический, реалистический.
Одна из традиционных классификаций эпитетов представлена в словаре
К.С.Горбачевича. Первую многочисленную группу составляют общеязыковые
эпитеты – характеризующие определения, имеющие относительно устойчивую
связь с определяемым словом.
Словосочетание с таким эпитетом обладает свойством
воспроизводимости и неоднократности употребления в литературном языке.
Среди них прилагательные как со свободным (багровый закат,
проницательный взгляд, ироническая улыбка, высокий лоб), так и со
связанным значением (понурый взгляд, бисерный почерк, трескучий мороз).
Среди общеязыковых эпитетов оказываются слова в прямом значении (полная
тишина, темный дуб) и в переносном (могильная тишина, темноголовый дуб);
стилистически нейтральные (сильный мороз) и окрашенные (ядреный мороз).
Вторая группа – народно-поэтические (постоянные) эпитеты.
Например, чистое поле, синее море, красное солнце, серый волк, сизый
орел, рожь ужинистая, чужа-дальня сторона, шапка чернобархатная, гусли
звончатые, крутые горы, добрый молодец, малые детушки и др. Характерные
черты подобных эпитетов: употребление прилагательного в краткой форме в
функции не только сказуемого, но и определения (сыра земля, красно
солнышко), возможный перенос ударения (зелено̀ вино, шелко̀вые луга,
сердце ретиво̀е), инверсия (сабля острая, горе горькое).
В фольклорной речи встречается эпитет тавтологический (с повтором
корня опорного слова) – горе горькое, воля вольная, диво дивное, чудо
чудное. Освоенные литературным языком эпитеты фольклорного происхождения
используются в художественной литературе с целью стилизации: Будет деревце шуметь, Про девицу песни петь, Про девицу песни петь, Сладким голосом звенеть: «Баю, баюшки, баю, Баю девочку мою! Ветер в поле улетел, Месяц в небе побелел. Мужики по избам спят, У них много есть котят. А у каждого кота Были красны ворота, Шубки синеньки у них, Все в сапожках золотых, Все в сапожках золотых, Очень, очень дорогих…» (Н.Заболоцкий)
Третья группа – индивидуально-авторские эпитеты, в основе которых
лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации. Употребление
таких образных определений носит окказиональный характер. Например,
картонная сорочка (Н.Заболоцкий), мармеладное настроение (А.П.Чехов),
голубая радость (А.И.Куприн). |