Изобразительной называют речь, способную вызывать конкретное
представление, создавать яркие (зрительные, слуховые, вкусовые и др.)
образы. Такая речь рождает эмоциональный отклик в душе читателя,
сопереживание и поэтому лучше сохраняется в памяти. Сравним два
высказывания:
1) Внизу вода была так прозрачна, что видны были камни, дальше ее
поверхность становилась неровной, а еще дальше море казалось полосой
течений и оттенков;
2) Внизу, по извилистой линии заливов, зеленая вода была так
прозрачна, что даже с обрыва видны были темно-лиловые спины камней под
нею; дальше ее поверхность кое-где морщилась, как поверхность шелковой
ткани, под набегавшим легким ветром, доносившим до нас свежий морской
запах, а еще дальше спокойный простор моря убегал к горизонту длинными и
тонко начертанными полосами течений и оттенков.
Несомненно,
первое предложение обладает меньшей изобразительностью и
выразительностью, чем второе. Благодаря выразительности речи
привлекается внимание читателя к предмету, значимым признакам и
обстоятельствам речи. Создаются неповторимые художественные образы.
Своеобразие выбора и сочетание языковых средств обеспечивает авторскую
индивидуальность, индивидуальный стиль, идиостиль (греч. idios – свой,
своеобразный).
В качестве средств усиления изобразительности выделяют атрибуцию, гипонимизацию, экспрессивную синонимию.
Атрибуция предполагает конкретизацию речи с помощью разного рода
определений и обстоятельств, уточняющих форму, размер, запах, цвет
предмета, место, время, условия действия. Например: Свет луны ложился на
влаге бассейнов. – Слабый свет луны серебряными полосами ложился на
влаге черных мраморных бассейнов.
Гипонимизация – это замена общего названия (гиперонима) частным
(гипонимом). Например: Деревья в саду были покрыты снегом. – Яблони,
вишни, рябины в саду были покрыты снегом. Гипонимизация может
проявляться в добавлении гипонимов в предложение (текст) с гиперонимом.
Каждое деревце в саду: будь то яблоня или вишня – было покрыто снегом.
Экспрессивная синонимия основана на замене нейтрального слова более
ярким синонимом: Была хорошая погода – Была чудесная погода.
В художественном тексте перечисленные средства изобразительности обычно проявляются в комплексе.
К средствам усиления выразительности традиционно относят тропы и
фигуры речи (стилистические фигуры). Троп – от греческого tropos
(оборот, поворот, переворачивание), trepo (переворачиваю). В поиске наиболее точного определения понятия троп исследователи
отмечают ряд признаков, раскрывающих данное понятие. Подчеркивается
двухчастность (двуплановость) тропа. С одной стороны, он предполагает
перенесение смысла слов, употребление слова в переносном, образном
значении (скрытый, внутренний, иносказательный план тропа); с другой
стороны, при реализации переносного значения сохраняется прямой
(буквальный) смысл слова.
Характер связи этих двух сторон тропа определяет его конкретные
разновидности. Сближение прямого и переносного значений по принципу
смежности дает метонимию и синекдоху, по сходству – метафору, на основе
противопоставления – иронию. При объединении слов в троп происходит
«обогащение значения» (Квинтилиан). Тропы располагают к эмоциональному
отношению к теме, внушают те или иные чувства, приобретают оценочный
смысл.
Традиционно основными видами тропов считаются эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония. |