Описание в 1–3 смысловых частях включает характеристику ключевых слов
– обязательных повторяющихся компонентов каждой части текста (небо /
небосклон, солнце / могучее светило, облака / тучи).
Связь предложений осуществляется за счет полного и частичного
лексического повтора, а также тематического объединения слов: 1)
природные явления и объекты (небо, небосклон, солнце, лучи солнца,
тучки, облака, гроза, дождь, звезда, ветер, вихри-круговороты, жар,
зной, воздух); 2) цветообозначения (румянец, огнистый, тускло-багровый,
лиловый, белый, синева, золотисто-серый, бледно-лиловый, черноватый,
розовый и др.).
Следует подчеркнуть особую смену цвета от одной части текста к
другой: неяркие, нежные, светлые тона (кроткий румянец зари, светлое
солнце, лиловый туман тучки, блеск серебра) сохраняются и во второй
части (в полдень), при этом дополняются насыщенными, яркими оттенками
(золотисто-серые облака, ровная синева неба), а затем (к вечеру)
постепенно темнеют, размываются (черноватые и неопределенные облака;
розовые клубы; алое сиянье над потемневшей землей; тихо мигая,
затеплится вечерняя звезда).
В
первой смысловой части описание строится на цветовом контрасте, который
устанавливается благодаря использованию отрицательных синтаксических
конструкций (заря не пылает пожаром, она разливается кротким румянцем;
солнце не огнистое, не тускло-багровое, но светлое и приветно
лучезарное).
Статичность описания поддерживается использованием глаголов
несовершенного вида настоящего времени, изменения цвета, состояния
окружающей среды подчеркиваются глаголами совершенного вида прошедшего и
будущего времени (верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает
змейками; солнце свежо просияет и погрузится в лиловый туман тучи; оно
закатилось так же спокойно, как спокойно взошло на небо; хлынули
играющие лучи, – и весело и величаво поднимается могучее светило и др.).
Образные связи в тексте проявляются благодаря широкому
использованию выразительно-изобразительных средств (сравнения разного
типа – край облачка засверкает змейками, облака, как дым, ложатся
розовыми клубами, они так же лучезарны, как небо и др.; метафоры –
румянец зари, рукава ровной синевы и др., эпитеты).
Учащиеся старших классов в качестве источника для анализа могут
выбрать произведения разных литературных жанров, работа с текстом во
многом будет определяться и спецификой того или иного литературного
направления.
Обратимся к еще одному примеру такого анализа стихотворения поэта-символиста А.Белого. УТРО (и-е-а-о-у) Над долиной мглистой в выси синей Чистый-чистый серебристый иней. Над долиной – как извивы лилий, Как изливы лебединых крылий. Зеленеют земли перелеском, Снежный месяц бледным, летним блеском, В нежном небе нехотя юнеет, Хрусталея, небо зеленеет. Вставших глав блистающая стая Остывает, в дали улетая… Синева ночная, – там, над нами, Синева ночная давит снами! Молньями как золотом в болото Бросит очи огненные кто-то. Золотом хохочущие очи! Молотом грохочущие ночи! Заликует, – все из перламутра Бурное лазуревое утро: Потекут в излучине летучей Пурпуром предутренние тучи.
Странный на первый взгляд подзаголовок «и-е-а-о-у» представляет
собой схему фонетической связности текст а, отражая одновременно состав
гласных звуков (фонем) русского языка. Каждая буква подзаголовка
обозначает ударные гласные соответствующих двух строф. Первая «и»
соответствует [и] в 1–4 стихах, «е» – [э] в 5–8, «а» – [а] в 9–12 и т.д.
Лексическая связность осуществляется посредством цветообозначений:
синий, чистый-чистый серебристый, лилии (по ассоциации лилия – ‘белый
цвет’); лебединые крылья (‘белый’), зеленеть, снежный (‘белый’),
бледный, синева, золото, перламутр, лазуревый, пурпур. Вместе с ними повторяются светообозначения: мглистая, блеск,
хрусталея, блистающий, ночная, огненный. Оба ряда выстроены от холодных и
светлых к теплым и насыщенным цвету и свету и знаменуют переход от ночи
к утру. Кроме того, в тексте отмечается полный и частичный лексический
повтор слов: над долиной (1 и 3 стихи), зеленеют – зеленеет (5 и 8
стихи), блеском – блистающая (6 и 9 стихи), небо (7, 8), синева ночная
(11, 12), очи (14, 15), утро – предутренние (18, 20).
С лексической связностью согласуется грамматическая. При
отсутствии глаголов в 1–4 стихах далее можно говорить о переходе от
глаголов со значением состояния (зеленеть, юнеть, хруст алея) к глаголам
со значением действия (бросить, заликовать, потечь). Такой переход от
статичного описания к динамичному подчеркивает смена в тексте глаголов
несовершенного вида настоящего времени (1–12 стихи) глаголами
совершенного вида будущего времени (13–20). Отметим значимый для текста
параллелизм структур: Золотом хохочущие очи! Молотом грохочущие ночи!
Заголовок, как ключевой знак текста, сближается с последними
строфами текста, определяет возможность кольцевой композиции текста.
Цельность
текста лишь частично проявляется в самом тексте. Тема, смысл, идея
текста (символическое становление – ‘утро’ – самосознающего «Я»)
рассредоточены в межтекстовом пространстве поэта-символиста, философа.
Для того чтобы восстановить цельность текста, нужно обратиться к другим
произведениям того же автора (например статье «Священные цвета», поэме
«Глоссалия», другим стихотворениям автора с названиями «Утро», «Утро и
вечер»). |