Жалюзи, это слово стоит привести ради того,
чтобы напомнить: оно французского происхождения, а потому (как все
французские слова — такова уж особенность этого языка) имеет ударение на
последнем слоге: жалюзИ.
Ждать, какие, казалось бы, трудности
подстерегают нас, ежедневно пользующихся этим глаголом? Тем не менее,
кто может с уверенностью сказать, какая из двух следующих форм
правильна, а если правильны обе, то в чем между ними различие: ждать автобус и ждать автобуса! Скажем
сразу: правильны оба варианта, но каждый из них имеет свой смысловой
оттенок. В первом случае речь идет о конкретном автобусе (Жду наш заводской автобус — он вот-вот должен подойти), а второй можно проиллюстрировать таким предложением: Толпа отчаявшихся людей ждет автобуса — здесь
речь идет о любом автобусе, который придет на остановку. То же можно
сказать и о подавляющем большинстве других случаев: используя
винительный падеж (кого, что) мы придаем ситуации характер определенности: Жду одну женщину, тогда как родительный падеж (кого, чего) подразумевает некоторую неопределенность: Ждите ответа. Все сказанное относится и ко многим другим глаголам. Сравните: Кто выпил чай? и Выпьете чаю?
Желать, рекомендуем помнить, что этот глагол имеет своеобразную стилистическую окраску. Сравним: Хочу есть и Желаю есть. В
первом варианте мы имеем нейтральное предложение, а второе могла
произнести разве что особа королевских кровей. С другой стороны, глагол желать в предложении Чего желаете? подчеркивает заискивающий тон говорящего.
Жениться, этот глагол может использоваться только в двух случаях. Во-первых, применительно к супружеской паре (Они женились два года назад), а во-вторых, применительно только к сильной половине рода человеческого (Он женился два года назад). Третьего не дано. Если вы слышите: Она недавно женилась, то можете смело поправить говорящего: Она недавно вышла замуж.
|