Еще одно слово, которое следует выбросить из своего
лексикона, – «карабИнер» или «карабинЁр», кто что употреблял. Заменим его
правильным словом карабинЕр, что
значит – жандарм в Италии или солдат в армиях стран Западной Европы и России до
середины XIX века, вооруженный карабином.
Закрепим еще одно слово: каталОг, не «катАлог», второй вариант украшает корону
безграмотности.
Разбирая следующее слово, вы почувствуете настоящий
катарсис. В переводе с греческого языка катарсис – очищение, как правило, нравственное,
эмоциональное. Допускается два варианта ударения кАтарсис – Орфографический словарь (2004 г.) и вариант катАрсис одобряют Большой толковый словарь русского
языка и словарь Русского словесного ударения. «КатарсИс» – это что‑то
запредельное, поэтому в словарях не встречается.
Мало кто говорит «кАучуковые деревья», но часто можно
услышать слово «кАучук» – это неправильное произношение, нужно говорить –
каучУк.
Можно кАшлять, видеть, как кто‑то кАшляет, а можно
кАшлянуть, но ни в коем случае не «кашлянУть».
В детстве редкая бабушка не кормила внуков манной
кАшицей, уменьшительное от «кАша», а вот полужидкая вязкая масса, например,
глиняная, называется кашИца.
Из собрания прекрасных ошибок извлекаем «квартал». Данное
слово имеет два основных значения: 1. Пространственное значение – часть города,
ограниченная пересекающимися улицами. 2. Временное значение – одна четвертая часть
года. Но в обоих случаях слово произносится квартАл, даже если вас начнут бить
бухгАлтеры (не бухгалтерА) и доказывать, что во втором случае нужно говорить
«квАртал».
Если белка любит орех, то непременно – кедрОвый, а не
кЕдровый.
Пожалуй, эра киборгов наступит, если мы это слово будем
произносить как «кибОрг», оно пришло из английского языка, где ударение
приходится на первый слог, и произносить его нужно кИборг.
В слове «кинза» допустима постановка ударения на каждый
из двух слогов кИнза и кинзА. Чаще употребляют в разговоре второй вариант.
Слово кИноварь не проверяется русским словом «варить»,
поскольку пришло из греческого языка, и если кто‑то называет красноватый минерал
и краску, получаемую из него, «киновАрь», знайте, он ошибается. Только
кИноварь.
Привет от кИрзовых сапог тем, кто служил в армии. Иногда
это чудо сурового неизвестного модельера обзывают кирзОвыми.
Говоря об инструменте для рыхления земли, говорите киркА, но если вы рассказываете о лютеранской
церкви, произносите кИрка.
Ценное, вкусное или ненужное хранит наша кладовАя, а не кладОвая.
Возникает ряд трудностей, когда необходимо произнести
формы слова «клясть», звучат они так: клялА, клялО, клЯли, но форма клялИ тоже допустима.
В одном отечественном детективе судмедэкспЕрт (запоминаем) сказал о пострадавшем: «Да он
тут возле раковины свои клЕшни мыл». Но мы, отправившись на поиски
орфографической истины, знаем, что правильно вся цепочка звучит так: клешнЯ,
клешнИ, клешнЯми.
Головной убор православных монахов в виде высокой
цилиндрической шапки с покрывалом называется клобУк.
Тулуп из овчины и оболочка для предохранения механизма,
или его частей от повреждения, называется кожУх, но не «кОжух». Хотя, бесспорно, второй
вариант встречается в речи чаще.
Туз может быть только козырнОй, а не «козЫрный», а на руках у вас, если
повезет, окажутся все кОзыри,
другим игрокам козырЕй не
хватит. Первым ходит тот, у кого есть кОзырь.
Правильно название болезни коклЮш произносится с ударением на втором слоге.
Когда‑то правильным считался вариант произношения
«коллЕдж», но теперь нормы литературного языка диктуют такое произношение – кОлледж.
Наверное, вам часто доводилось слышать выражение «кОлосс
на глиняных ногах», само по себе оно прекрасно, но с точки зрения орфоэпии
звучит первое слово неправильно, нужно говорить колОсс.
И снова дилемма: кОмпас или компАс? Литературной нормой является кОмпас, а вот «компАс» признан нормой только в языке
профессиональных моряков.
У существительных «выгода» и «польза» есть отрицательный
синоним корЫсть, не «кОрысть»: корЫсть нам не свойственна.
Если ваши волосы заплетены, то вы носите кОсу, а не косУ.
Если же вы озадачены поиском сельскохозяйственного орудия, то вы скажете: «Я
ищу косУ», не «кОсу». Оба варианта произношения имеют место быть в случае,
когда речь идет о песчаной отмели, которую тоже называют косой: «Мы пойдем
гулять на косу».
Возвращаясь поздно с работы, мы, крАдучись, добираемся до
ванной, чтоб никого не разбудить. Или не получить втык за опоздание.
Само слово «красивый», как правило, не страдает от
орфоэпических ошибок, но сравнительная степень этого прилагательного часто
звучит ошибочно – «красивЕе», правильный вариант – красИвее, потому что мы
говорим красИвый, красивейший.
Ход в церкви крЕстный, а тот, кто участвует в
христианском обряде крещения – крЁстный: крЁстный отец, крЁстная мать, крЁстные
родители.
Вагон бывает плацкартный и купейный, но не купирОванный,
или купИрованный, что означает «обрубленный», «обрезанный».
Все, что относится к кУхне, называется кУхонным: кУхонное
полотенце, кУхонные принадлежности. Ударение ставится только на первом слоге.
Данная норма зафиксирована в Большом орфографическом и в Орфографическом
словарях.
Все помнят скороговорку про Карла, Клару, воровство и
кораллы, примечательна она тем, что в ней правильно звучит слово «укрАла»,
потому что мы говорим крАсть, крАла, крАло и крАли. Чтобы хорошо красть, нужно
уметь крАсться: она крАлась, оно крАлось и они крАлись.
Процесс окраски, например, тканей, называется крАшение, а
не «крашЕние».
На просторах Интернета можно найти шутку: «Лицо у него –
как кремень, а одет он вызывающе просто: калоши, трусы и ремень». Этот пример
интересен употреблением слова кремЕнь, который прекрасно рифмуется со словом
ремЕнь, и теперь точно никто не поставить ударение на первом слоге в слове
«кремЕнь».
В слове крЯжистый ударение ставится только на первом
слоге.
Рана может кровоточИть, но не «кровотОчить».
Слово «кулинария» пришло к нам из латинского языка и
переводится как «кухонный». Мы говорим кулинАрный рецепт, но почему‑то отдельно
это слово употребляем в форме «кулинарИя». Оба варианта произношения
зафиксированы в Большом толковом словаре, но тяготеет к литературному языку
форма кулинАрия.
О том, кто веселится, хорошо и весело отдыхает, можно
сказать, что он кУтит, но не кутИт. Согласно правилам орфоэпии, мы говорим:
кутИть, кУтишь, кУтит, кучУ.
|