Люди старшего поколения сетуют: мол, не
осталось сегодня уважительных слов для обращения к родителям! Какие-то
кастрированные «ма» и «па», а то и вовсе – «папинус» или «мамахен».
«Мама» и «папа» – первые слова, которые мы произносим, когда учимся говорить!
В
России к родителям редко обращались, употребляя слова «отец» и «мать»,
считая их книжными, высокими. «Отец» – духовный чин, Святой Отец. Мать –
Матерь Божья. Находились другие слова, которых было немало. Причем они
отражали социальные различия в обществе.
Дворяне употребляли слова «матушка» и
«батюшка». Крестьяне этими словами величали барина и барыню. Так нередко
уважительно обращались и к людям, детьми которых не являлись.
Вспомним разговор Чичикова с помещицей
Коробочкой из «Мёртвых душ» Гоголя: «Здравствуйте, батюшка. Каково
почивали?» – «Хорошо, хорошо. Вы как, матушка?» – «Плохо, отец мой. Все
поясница болит». – «Пройдет, пройдет, матушка. На это нечего глядеть». –
«Дай бог, чтоб прошло. А с чем прихлебнёте чайку? Во фляжке
фруктовая». – «Недурно, матушка, хлебнём и фруктовой».
Горожане среднего достатка говорили
«мамаша» и «папаша». В купеческих слоях было принято обращаться к
родителям «маменька» и «тятенька».
Вот диалог из пьесы Александра
Николаевича Островского «Женитьба Бальзаминова»: «Мне, маменька, все
богатые невесты красавицами кажутся; я уж тут лица никак не разберу». –
«Что ж ты мне не расскажешь, как у вас дело-то было?» – «До того ли мне,
маменька, помилуйте. У меня теперь в голове, маменька, лошади, экипажи,
а главное – одёжа, чтобы к лицу». – «Брось, Миша, брось, не думай! Ишь
как смерклось. Пойду, велю огня зажечь». – «Погодите, маменька!
Впотьмах, маменька, мечтать лучше».
В XIX веке из французского языка в Россию пришли «папá» и «мамáн» – обращения, которые не склонялись. «Тебе, моя душа, не годится волноваться». – «Я совершенно спокойна, татап» (Лев Толстой. «Анна Каренина»).
Но со второй половины XIX века русская классическая литература вновь узаконила русское произношение этих родных слов.
Что касается сегодняшнего жалобного и
капризного «ма» и «па», то лингвисты считают это проявлением
инфантилизма современной молодёжи, явлением почти социальным.
Я желаю доброго здоровья вашим мамам и
папам и прошу вас не забывать такие хорошие ласковые русские слова при
обращении к родителям, как «мамочка» и «папочка», «мамулечка», «мамуля» и
«папуля». Впрочем, здесь нет границ для изобретения своих собственных
нежных слов.
|