Известно, что большинство
представителей сильного пола весьма скептически относятся к слову
«косметика», полагая, что женщина пудрит лицо, чтобы запудрить мужчинам
мозги.
Но так ли уж оно легкомысленно?
Уважаемые мужчины, а как насчёт слова
«космос»? Никаких ехидных улыбок не вызывает? Только уважение к
философской глубине и непостижимости? Считаю, что в этом мы с вами
согласились.
А теперь выкладываю наш главный
козырь. «Космос» и «косметика» – слова родные! Они произошли от одного
родителя – древнегреческого глагола «космео», что значит «приводить в
порядок, строить, украшать».
Филолог Юрий Откупщиков в книге «К
истокам слова» пишет, что «космос» в значении «мироздание», «вселенная»
употреблял древнегреческий математик и философ Пифагор в VI веке до
нашей эры. Но по крайней мере за два века до Пифагора Гомер пользовался
словом «космос» в значении «украшение», «наряд».
Заручившись такими серьёзными сведениями, полагаю, можно смело открывать косметичку?
Помада… Итальянское pomata,
французское pomade, английское pomade, немецкое pomade… Это слово
произошло от латинского pomum – «яблоко».
Древние римляне «помадой» называли
целебную мазь. Мякоть особого сорта яблок смешивали с жиром и
употребляли как универсальное лекарство. Мазь прекрасно заживляла раны и
уменьшала воспалительные процессы кожи.
Слово «помада» кочевало из одного европейского языка в другой, пока не попало через французский в русский.
В России, как и в Древнем Риме,
«помадой» сначала называли только лекарственную мазь. И лишь в самом
конце XVIII века это слово стало обозначать средство декоративной
косметики.
Ну а изобрели помаду древние египтяне
пять тысячелетий назад. Вот уж воистину красота требует жертв! Для
достижения эффекта ярких губ египтянки смешивали опасные для здоровья
вещества на основе брома и йода. Поцелуй такими губами называли
«поцелуем смерти». Губную помаду для царицы Клеопатры изготовляли из
красных жуков, смешанных с муравьиными яйцами. А для придания ей блеска
использовали рыбью чешую.
Достанем пудру. Нетрудно догадаться,
что слово «пудра» тоже пришло к нам из французского языка. Буквально
означает «пыль». Ну а во французский оно попало из древней латыни.
Pulvis – «порошок». Раньше порошком, приготовленным из крахмала, пудрили
голову. А порошок из риса придавал белизну лицу.
Что там у нас есть ещё? Румяна! Слово
это древнерусское. Румянь – с ятем на конце – значит «красный».
Праславянский корень «румеръ» родственен словам «руда», «рутый»,
«рдеть».
Памятуя о том, что макияж должен быть умеренным и естественным, этим, пожалуй, и ограничимся. |