Согласование сказуемого с подлежащим –
названием литературного произведения имеет свои особенности. Мы говорим:
«Накануне» написано Тургеневым (наречие накануне субстантивируется и
приобретает форму среднего рода); «Без вины виноватые» возобновлены в
репертуаре театра (согласуем с ведущим словом в названии); «Живые и
мертвые» К. Симонова экранизированы (согласуем так, как это делается при
однородных подлежащих). Но вот мы сказали: «Война и мир»
написана Л. Н. Толстым, т. е. согласовали сказуемое не с «однородными
подлежащими», имеющимися в названии, а с первым словом, хотя второе
относится к иному грамматическому роду. Можем ли мы следовать этому
образцу и сказать: «Руслан и Людмила» написан Пушкиным»? Если нет, то
как сказать: …написана?…написаны? То же самое в сочетании «Ромео и
Джульетта» написан… Шекспиром (какое окончание добавить?). Как видите,
вопрос нелегкий: ни один из теоретически возможных трех вариантов
(мужской род, женский род, множественное число) неприемлем. В подобных
случаях следует добавлять родовое наименование (слово поэма, драма,
пьеса, опера и т. д.) и согласовывать сказуемое с ним. Этим мы избавим
себя от затруднений или курьезных сочетаний типа «Волки и овцы»
распроданы»; «Двенадцать апостолов» стояли на рейде» (речь идет о
фрегате с этим названием). Этот же прием добавления родового
наименования рекомендуется для таких названий, как «Не в свои сани не
садись», состоящих из группы слов, в которой не выделяется ведущее
слово, пригодное для согласования с ним сказуемого: встречающиеся иногда
выражения типа «Не в свои сани не садись» идут в Москве в Малом театре»
нельзя рассматривать как предложение с согласованным сказуемым (ведь
слово сани стоит в винительном падеже, за который говорящий «ухватился»,
не найдя другого выхода). Иногда нерасчленимая группа слов,
образующих название, воспринимается как субстантивированное целое, и
сказуемое ставится в форме единственного числа среднего рода, например:
«Не брани меня, родная» исполнялось вторично. |