(1)
Политико-экономы и полицейское право, ведущие борьбу с уличным
нищенством, говорят: «Ради блага человечества не подавайте ни копейки!»
(2) Эту фразу следует видоизменить таким образом: «Ради блага
человечества не просите милостыни», и вторая форма, кажется, будет ближе
к решению вопроса, чем первая. (3) <…> берут и просят гораздо
чаще, чем дают. (4) Редко кто умеет и любит давать. (5) Русский человек,
например, ужасно застенчив, когда дает или предлагает, зато просить и
брать он умеет и любит, и это даже вошло у него в привычку и составляет
одно из его коренных свойств. (6) Это свойство присуще в одинаковой
степени всем слоям общества: и уличным нищим, и их благодетелям. (7) В
низших слоях развита и веками воспитана страсть к нищенству,
попрошайничеству, приживальству, а в средних и высших – ко всякого рода
одолжениям, любезностям, пособиям, заимствованиям, уступкам, скидкам,
льготам.
(А.П. Чехов «Наше нищенство»)
1. Определите тип текста.
1) описание
2) повествование
3) рассуждение
2. Определите стиль текста. 4) художественный
1) разговорный
2) научный
3) официально-деловой
3. Какое утверждение противоречит
позиции автора? 4) В среде богатых людей страсть к нищенству заменяется
страстью к одолжениям.
1) Русский человек больше любит давать, чем брать.
2) Русский человек любит просить.
3) Не стоит просить милостыню.
4. Какое слово можно поставить на месте многоточия в третьем предложении? 4) поэтому
1) но
2) хотя
3) ведь
5. В каком предложении употреблены общеязыковые антонимы? 4) 7
1) 1
2) 3
3) 4
6. Выберите группу, в которой указаны
предложения, в первом из которых использованы контекстуальные синонимы, а
во втором – контекстуальные антонимы. 4) 2, 7
1) 1, 5
2) 3, 6
3) 4, 6
7. В каком предложении текста использовано риторическое восклицание? 4) 7
1) 1
2) 3
3) 4
8. Укажите значение слова страсть в данном тексте. 4) страх, ужас
1) сильная любовь, сильное чувственное влечение
2) сильно выраженное чувство, воодушевленность
3) крайнее увлечение, пристрастие к чему-нибудь ОТВЕТЫ
1. 3
2. 4
3. 1
4. 3
5. 2
6. 2
7. 1
8. 3 |