— А теперь,— сказал
сквайр,— посмотрим, что здесь.
Конверт был запечатан в
нескольких местах. Печатью служил наперсток — может быть, тот самый наперсток,
который я нашел у капитана в кармане. Доктор осторожно сломал печати, и на стол
выпала карта какого-то острова, с широтой и долготой, с обозначением глубин
моря возле берегов. Вообще здесь было все, что может понадобиться, чтобы без
всякого риска подойти к неведомому острову и бросить якорь.
Остров напоминал жирного
дракона, ставшего на дыбы. Мы заметили две гавани, хорошо укрытые от бурь, и
холм посередине, названный «Подзорная Труба».
На карте резче всего
бросались в глаза три крестика, сделанные красными чернилами. Возле крестика в
юго-западной части острова четким почерком, не похожим на каракули капитана,
было написано:
«Главная часть сокровищ
здесь».
— Ливси,— сказал сквайр,—
вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику. Завтра я еду в Бристоль.
Через три недели... нет, через две недели у нас будет лучшее судно, сэр, и самая
отборная команда во всей Англии.
На подготовку к плаванию
ушло гораздо больше времени, чем воображал сквайр.
Неделя шла за неделей.
Наконец в один прекрасный день мы получили письмо. Оно было адресовано доктору
Ливси: «Дорогой Ливси! Корабль куплен и снаряжен. Он стоит на якоре, готовый
выйти в море. Лучше нашей шхуны и представить себе ничего невозможно. Название
— «Испаньола».
Корабль я достал без
труда. Гораздо больше пришлось мне повозиться с подбором команды.
Я хотел нанять человек двадцать
— на случай встречи с дикарями или пиратами. Я уже из сил выбился, а нашел
всего шестерых, но затем судьба смилостивилась надо мной, и я встретил
человека, который сразу устроил мне это дело.
Я случайно разговорился с
ним в порту. Оказалось, что он старый моряк. Живет на суше и держит таверну.
Его зовут Долговязый Джон Сильвер. У него нет одной ноги.
Да, сэр, я думал, что
нашел повара, а оказалось — целую команду.
С помощью Сильвера мне в
несколько дней удалось навербовать экипаж из опытных, просоленных океаном
моряков. Внешность у них не слишком привлекательная, но зато, судя по их лицам,
все они — люди отчаянной храбрости.
Уже плывя на корабле, мы
узнали, что матросы называли Сильвера Окороком. Он привязывал свой костыль
веревкой к шее, чтобы руки у него были свободны. Стоило посмотреть, как он,
упираясь костылем в стену, покачиваясь с каждым движением корабля, стряпал,
словно находился на твердой земле! Еще любопытнее было видеть, как ловко и
быстро пробегал он в бурную погоду по палубе, хватаясь за канаты, протянутые
для него в самых широких местах. Эти канаты назывались у матросов «сережками
Долговязого Джона».
Матросы, которые плавали с
ним прежде, жалели, что он уже не тот, каким был.
— Наш Окорок не простой человек,—
говорил боцман.— В молодости он был школяром и, если захочет, может
разговаривать, как книга. А какой он храбрый! Лев перед ним ничто.
Вся команда относилась к
нему с уважением. С каждым он умел поговорить, каждому угодить. Со мной он
всегда был особенно ласков.
— Хокинс, — говорил мне
Сильвер,— заходи, поболтай с Джоном. Вот Капитан Флинт... я назвал моего
попугая Капитаном Флинтом в честь знаменитого пирата... так вот Капитан Флинт
предсказывает, что наше плаванье окончится удачей... Верно, Капитан?
И попугай начинал с
невероятной быстротой повторять:
— Пиастры! Пиастры!
Пиастры!
(519 слов.)
(По Р. Стивенсону.)
Вопросы к тексту
1. Что нашли герои
произведения в запечатанном конверте?
а) Письмо;
б) деньги;
в) карту острова.
2. Что обозначает крестик
на карте в юго-западной части острова?
а) Удобную гавань;
б) холм «Подзорная Труба»;
в) место, где спрятаны главные
сокровища.
3. Какое решение приняли
люди, нашедшие карту?
а) Отправиться на поиски сокровищ в ближайшее время;
б) отложить путешествие до лучших времен;
в) ничего конкретного пока не предпринимать.
4. Как называлась нанятая
сквайром шхуна?
а) «Дункан»;
б) «Испаньола»;
в) «Бристоль».
5. Кто помог сквайру
нанять команду?
а) Агентство по найму матросов;
б) доктор Ливси;
в) бывший моряк Джон Сильвер.
6. В чем заключался
внешний отличительный признак Сильвера?
а) У него не было глаза;
б) он был одноногий;
в) его сломанную руку поддерживала повязка.
7. Что моряки на шхуне
называли «сережками Долговязого Джона»?
а) Украшения, которые носят в ушах;
б) костыли;
в) канаты, протянутые вдоль палубы.
8. Как матросы, знавшие
Сильвера, называли его?
а) Окорок;
б) Бараний Бок;
в) Рождественский Гусь.
9. Как команда относилась
к Долговязому Джону?
а) Его уважали;
б) его боялись;
в) его презирали, над ним смеялись.
10. Кого назвал Сильвер
Капитаном Флинтом?
а) Канарейку;
б) попугая;
в) собаку.
11. Что предсказывал
Капитан Флинт путешественникам?
а) Удачное плаванье;
б) встречу с пиратами;
в) гибель во время кораблекрушения.
12. К какому типу речи
относится текст?
а) Описание;
б) повествование;
в) рассуждение. |